Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Manuale utente - Prodotto 1:
Vaporella Super Pro 1750 W 3 bar 120 g/min
Manuale utente - Prodotto 2:
Polti Vaporella, asse da stiro professionale con telaio rinforzato
e piano poggia caldaia e poggia biancheria

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Polti Vaporella SUPER PRO Serie

  • Seite 1 Manuale utente - Prodotto 1: Vaporella Super Pro 1750 W 3 bar 120 g/min Manuale utente - Prodotto 2: Polti Vaporella, asse da stiro professionale con telaio rinforzato e piano poggia caldaia e poggia biancheria...
  • Seite 2 SUPER PRO MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTION MANUAL MANUAL DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG REGISTRA IL TUO PRODOTTO REGISTER YOUR PRODUCT ENREGISTREZ VOTRE PRODUIT REGISTRA TU PRODUCTO GERÄTREGISTRIERUNG REGISTE O SEU PRODUTO www.polti.com...
  • Seite 3 POLTI VAPORELLA SUPER PRO IMBUTO FUNNEL EMBUDO TRICHTER TAPPETINO REMOVIBILE REMOVABLE IRON REST MAT SOPORTE PLANCHA MÓVIL HERAUSNEHMBARE GUMMIUNTER- LAGE ZUR BÜGELEISENABLAGE ASTINA REGGIFILO FLEX HOLDER SOPORTE CABLE PLANCHA KABELHALTER CAVO ALIMENTAZIONE AMOVIBILE REMOVABLE CURRENT SUPPLY CABLE CABLE DE ALIMENTACIÓN AMOVIBILE...
  • Seite 4 Gli accessori optional sono disponibili all’acquisto nei migliori negozi di elettrodomestici, nei Centri Assisten- za autorizzati e sul sito www.polti.com. The optional accessories are on sale at all the best domestic appliance retailers, an Authorised Polti Service Centre or online at www.polti.com.
  • Seite 5 | 4 |...
  • Seite 6 YOUTUBE Visitando il nostro sito Collegati al sito www.polti.com Vuoi saperne di più? Visita il www.polti.com e nei migliori o chiama il Servizio Clienti Polti nostro canale ufficiale: negozi di elettrodomestici e registra il tuo prodotto. Potrai www.youtube.com/poltispa. troverai una vasta gamma di approfittare, nei paesi aderenti, Ti mostreremo l’efficacia della...
  • Seite 7 RIPORTATE PRESENTE MANUALE, SULL’APPARECCHIO. Polti S.p.A. declina tutte le responsabilità in caso di incidenti derivanti da un utilizzo non conforme di questo apparecchio. L’uso conforme del prodotto è unicamente quello riportato nel presente libretto di istruzioni. Ogni utilizzo difforme dalle presenti avvertenze invaliderà la garanzia.
  • Seite 8 durante l’uso. • Il prodotto durante l’uso è in pressione. Non rimuovere il tappo dalla caldaia se è accesa. • Per effettuare qualsiasi operazione di manutenzione o pulizia con accesso alla caldaia assicurarsi di aver spento l’apparec- chio attraverso l’apposito interruttore e di averlo scollegato dalla rete elettrica da almeno 2 ore.
  • Seite 9 RISCHI CONNESSI ALL’ALIMENTAZIONE ELETTRICA - ELET- TROCUZIONE • L’impianto di terra e l’interruttore differenziale ad alta sensi- bilità “Salvavita”, completo di protezione magnetotermica del vostro impianto domestico, sono garanzia di sicurezza nel- l’uso degli apparecchi elettrici. Per la vostra sicurezza controllare quindi che l’impianto elet- trico a cui è...
  • Seite 10 schiacciati da porte, sportelli. Non tendere il cavo e il tubo va- pore su spigoli tirandoli. Evitare che il cavo e il tubo vapore vengano calpestati. Non passare sopra al cavo e il tubo vapore. Non avvolgere il cavo di alimentazione e il tubo vapore intorno all’apparecchio in particolare se l’apparecchio è...
  • Seite 11 • Utilizzare sempre l’apparecchio con il tappo di sicurezza in dotazione o un suo ricambio originale. L’uso di tappi non ori- ginali Polti costituisce rischio di incidenti. • Per effettuare qualsiasi operazione di accesso alla caldaia in pressione (rimozione tappo, riempimento) assicurarsi di aver spento l’apparecchio attraverso l’apposito interruttore e di...
  • Seite 12 • L’utilizzo di tappi non originali Polti e il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni riportate in questo manuale è da ritenersi non conforme. Polti S.p.A. declina tutte le responsa- bilità...
  • Seite 13 50% di acqua di rubinetto e 50% di acqua de- POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre mineralizzata reperibile in commercio. modifiche estetiche, tecniche e costruttive Avviso: informarsi sulla durezza dell’acqua...
  • Seite 14 ATTENZIONE: Durante il primo funziona- 3.2 Attendere che la spia pronto vapore ( )di mento del vapore può verificarsi la fuoriusci- Polti Vaporella e la spia riscaldamento del ferro ta di qualche goccia d’acqua frammista a va- siano spente. pore dovuta alla non perfetta stabilizzazione 3.3 Regolare l’intensità...
  • Seite 15 - Protegge le pareti della caldaia. - Contribuisce al risparmio d’energia. ATTENZIONE: Vapore. Pericolo di scottatura! Polti Kalstop è in vendita in confezioni da 20 fiale presso i negozi di elettrodomestici, pres- Per continuare ad operare procedere come so i centri assistenza tecnica autorizzati Polti segue: e su www.polti.com.
  • Seite 16 Stirare su superfici che lascino per- meare il vapore. In caso i problemi riscontrati persistano o non siano presenti nella tabella, rivolgersi ad un Centro Assistenza Autorizzato Polti (www.polti.com per la lista aggiornata) oppure al Ser- vizio Clienti. | 15 |...
  • Seite 17 Chiamando questo numero i nostri incaricati saranno a disposizio- ne per rispondere alle tue domande e fornirti tutte le indicazioni utili per sfruttare al meglio le qualità dei prodotti Polti, oppure puoi consultare il nostro sito www.polti.com: troverai tutte le informa- zioni necessarie.
  • Seite 18 Polti news, as simpler. ironing and for cleaning, well as buy accessories and through many videos of Polti consumables.
  • Seite 19 CAREFULLY READ ALL THE INSTRUCTIONS AND WARNINGS IN THIS MANUAL, AND ON THE APPLIANCE ITSELF. Polti S.p.A. declines all liability for any accident deriving from any improper use of this appliance. Correct use of the product is only as detailed in this instruction manual.
  • Seite 20 tank/boiler is filled. • The opening to the tank/boiler must not be opened while in use. • During use there is pressure inside the boiler. Do not remove the boiler cap if the equipment is switched ON. • To carry out any maintenance or cleaning requiring access to the boiler, ensure that the appliance is switched off at the power switch and disconnected from the mains for at least two hours.
  • Seite 21 RISKS CONNECTED TO THE POWER SUPPLY–ELECTROCUTION • The earthing system and highly sensitive residual-current circuit breaker, complete with magnetothermic cut-out for your domestic system, guarantee safe use of electrical appliances. Therefore, for your own safety, check that the electrical system to which the appliance is connected complies with current laws.
  • Seite 22 especially if the appliance is hot. • Do not change the plug on the power cable. • If the power cable or the steam hose is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid all possible hazards. Do not use the product if the power cable and the steam hose are damaged.
  • Seite 23 • Wait until the iron has cooled down completely before storing after use. • Always use the appliance with the safety cap supplied or an original replacement part. Using non-original Polti safety caps can lead to accidents. • When accessing the pressurised boiler (removing the cap,...
  • Seite 24 • The use of non-original Polti caps and disregard for the instructions in this manual constitutes improper use. Polti S.p.A. declines all liability for any accident deriving from any improper use of this appliance.
  • Seite 25 POLTI S.p.A. reserves the right to make the Warning: check the hardness of the water at aesthetic, technical and construction changes the technical office at your local council or it deems necessary, without prior notice.
  • Seite 26 (7): WARNING: Do not place the hot iron on any High temperature – cotton, linen: surface. Polti Vaporella is equipped with an Set the iron temperature adjustment knob iron rest mat with soft non-slip inserts to the position •••...
  • Seite 27 - Contributes to saving energy. cold and always keep your face away from the boiler mouth when filling. Polti Kalstop is sold in packages of 20 phials at household appliance stores, at Polti autho- WARNING: Steam. rized service centres and at www.polti.com.
  • Seite 28 Iron on surfaces that allow the steam to permeate. Should the problems persist, contact an Authorised Polti Service Centre (see www.polti.com for the up-to-date list) or Customer Services. | 27 |...
  • Seite 29 Polti Authorised Service Centres with proof of purchase from the Polti takes no responsibility for any direct or seller valid for tax purposes and bearing the indirect damage to people, objects or animals date of purchase of the product.
  • Seite 30 últimas novedades de Polti, así través de numerosos videos de domésticas. como comprar accesorios y Polti Vaporella y de todos los material de consumo. demás productos del mundo Para verificar la compatibilidad Para registrar su producto, Polti.
  • Seite 31 TODAS LAS INSTRUCCIONES Y LAS ADVERTENCIAS INCLUIDAS EN EL PRESENTE MANUAL Y EN EL APARATO. Polti S.p.A. rechaza toda responsabilidad en caso de accidentes derivados de una utilización de este aparato no conforme. El uso conforme del producto es exclusivamente el que aparece en el presente manual de instrucciones.
  • Seite 32 de llenar el depósito / caldera. • La boca del depósito / caldera no debe abrirse durante su uso. • Durante el uso, hay presión dentro de la caldera. No quite el tapón de seguridad si el equipo está encendido. •...
  • Seite 33 RIESGOS RELACIONADOS CON LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA - ELECTROCUCIÓN • La instalación de tierra y el interruptor diferencial de alta sensibilidad “Salvavidas”, dotado protección magnetotérmica de la instalación doméstica son garantía de seguridad en el uso de los aparatos eléctricos. Por lo tanto, por su seguridad compruebe que la instalación eléctrica a la que está...
  • Seite 34 cable y el tubo lejos de superficies y partes calientes y/o afiladas. Evite que el cable y el tubo de vapor entren en contacto con la suela de la plancha caliente. Evite que el cable y el tubo de vapor queden aplastados en puertas y tapas.
  • Seite 35 • Espere a que el aparato se haya enfriado del todo antes de guardarlo después del uso. • Utilizar siempre el aparato con el tapón de seguridad en dotación o un recambio original. El uso de tapones no originales Polti constituye riesgo de accidentes. | 34 |...
  • Seite 36 • Para realizar cualquier operación de acceso a la caldera bajo presión (retirada del tapón, llenado) asegurarse de haber apagado el aparato mediante el interruptor correspondiente y de que lleve desconectado de la red eléctrica al menos 2 horas para que se enfríe. La caldera encendida y/o caliente y bajo presión constituye riesgo de posible accidente.
  • Seite 37 • El uso de tapones no originales Polti y el incumplimiento de las advertencias y las instrucciones de este manual se debe considerar conforme.
  • Seite 38 1. PREPARACIÓN PARA EL USO Altas temperaturas – algodón, lino: 1.1 Posicionar Polti Vaporella sobre una super- Ajustar la maneta de regulación tempera- ••• tura plancha en la posición ficie estable, plana y resistente al calor. 1.2 Abrir la tapa de arriba hacia abajo (1).
  • Seite 39 ATENCIÓN: Vapor. - Contribuye al ahorro de energía. ¡Peligro de quemaduras! Polti Kalstop se vende en envases de 20 am- pollas en tiendas de electrodomésticos, en Para seguir utilizando el aparato, realizar lo si- centros de asistencia técnica autorizados de guiente: Polti o en www.polti.com...
  • Seite 40 Planchar en superficies que dejen pasar el vapor. En caso de que los problemas detectados persistan, acudir a un Centro de Asistencia Auto- rizado Polti (www.polti.com para la lista actualizada) o al Servicio de Atención al Cliente. | 39 |...
  • Seite 41 En caso de defectos no reparables, Polti presente manual, invalida la garantía. puede ofrecer al cliente la sustitución gratuita del producto.
  • Seite 42 Gehen Sie auf unsere Website Möchten Sie mehr wissen? www.poltide.de und in den www.poltide.de oder rufen Sie Besuchen Sie unseren Youtube- besten Elektrogeschäften den Polti-Kundendienst an, um Kanal: finden Sie eine große Auswahl Ihr Produkt zu registrieren. So www.youtube.com/poltispa. an Zubehör, damit Ihr Gerät können Sie in den...
  • Seite 43 ANWEISUNGEN UND HINWEISE IN DIESER ANLEITUNG UND AN DIESEM GERÄT LESEN. Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung ab. Unter bestimmungsgemäßem Gebrauch ist nur die in der vorliegenden Bedienungsanleitung beschriebene Verwendung zu verstehen.
  • Seite 44 • Die Öffnung des Behälters/Kessels darf während der Verwendung nicht geöffnet werden. • Das Gerät steht während des Gebrauchs unter Druck. Bitte entfernen nicht Sicherheitsverschluss Heizkessels. • Bei jedweder Wartungs- oder Reinigungsarbeit mit Zugriff auf den Dampfkessel sicherstellen, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet und seit mindestens 2 Stunden vom Stromnetz getrennt wurde.
  • Seite 45 Vorbereitungs-, Wartungs- Verstauarbeiten reduzieren, immer vorliegenden Bedienungsanleitung angegebenen grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen beachten. GEFAHREN DURCH ELEKTRIZITÄT - STROMSCHLAG • Die Erdungsanlage und der hochempfindliche Fehlerstrom- Schutzschalter Leitungsschutz Ihrer Haushalts- Stromanlage sind eine Garantie für die sichere Verwendung Ihrer Elektrogeräte. Kontrollieren daher für Ihre Sicherheit, dass...
  • Seite 46 abgewickeltem Kabel verwenden. • Nicht am Kabel oder am Dampfrohr ziehen, reißen oder Spannungen aussetzen (verdrehen, quetschen oder dehnen). Das Kabel und das Dampfrohr von heißen und/oder scharfen Flächen und Teilen fernhalten. Vermeiden, dass das Kabel und das Dampfrohr mit der heißen Bügeleisensohle in Berührung kommen.
  • Seite 47 • In den Wassertank und den Dampfkessel ausschließlich Wasser oder Wassergemische füllen, Kapitel „Verwendung des richtigen Wassers im kessel“ beschrieben ist. • Den Dampfstrahl und das Bügeleisen nicht auf toxische Substanzen richten. Gefährliche Stoffe müssen gemäß den Angaben der jeweiligen Hersteller dieser Stoffe behandelt und entfernt werden.
  • Seite 48 Gerät vollständig abgekühlt ist. • Das Gerät immer mit dem mitgelieferten Sicherheitsversch- luss oder einem Originalersatzteil verwenden. Die Verwen- dung von nicht Originalverschlüssen der Firma Polti ist mit Unfallgefahr verbunden. • Bei jedwedem Zugriff auf den unter Druck stehenden Dampfkessel (Abnahme der Kappe, Füllen) sicherstellen, dass das Gerät mit dem entsprechenden Schalter ausgeschaltet...
  • Seite 49 Fall immer das Gesicht vom Zulauf des Dampfkessels fernhal- ten. • Die Verwendung von nicht Originalverschlüssen der Firma Polti und die Missachtung der Hinweise und Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung ist unzulässig. Für eventuelle Unfälle, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch dieses Geräts zurückzuführen sind, lehnt Polti S.p.A jegliche Haftung...
  • Seite 50 Wasser heruntergeladen werden. verwenden, sondern ein Gemisch aus 50 % Technische, optische und Herstellungsdaten Leitungswasser Handel können von POLTI S.p.A. ohne Vorankündi- erhältlichem demineralisiertem Wasser. gung geändert werden, wenn sich dies als Hinweis: Erkundigen sich beim zuständigen Gemeindeamt oder beim lokalen nützlich erweisen sollte.
  • Seite 51 kaltem Dampfkessel durchführen. ACHTUNG: Beim Bügeln niedrigen 1.5 Das Stromkabel an die Netzsteckdose an- Temperaturen sollte man keinen Dampf schließen (4), welche die für dieses Gerät vor- verwenden, da anstelle von Dampf Wasser geschriebene Spannung und eine Erdschutz- aus den dafür vorgesehen Öffnungen an der leitung hat (5).
  • Seite 52 Produkt Polti Kal- und der Dampfkessel noch heiß ist, auch stop, ein spezielles Produkt Entkalker, wenn der Netzanschluss getrennt ist; kaltes von Polti vertrieben wird und in den besten Wasser, das den heißen, leeren Dampfkessel Haushaltsgeschäften oder über unsere Web- berührt,...
  • Seite 53 Sie das für Ihre Anforderun- gen am besten geeignete Bügelbrett. Auf dampfdurchlässigen Flächen bügeln. Für den Fall, dass sich die Mängel nicht beheben lassen, wenden Sie sich bitte an einen von Polti authori- sierten Kundendienst (siehe www.poltide.de mit der aktualisierten Kundendienst-Liste). | 52 |...
  • Seite 54 Belastung des Kunden durch • Schäden durch nicht erfolgte Wartung / Arbeitskraft oder Material. Reinigung gemäß Falls irreparable Mängel bestehen, so kann Bedienungsanleitung des Herstellers. Polti dem Kunden den kostenlosen Ersatz des • Anbringung nicht Original- Produktes anbieten. Zubehörteilen Firma...
  • Seite 55 | 54 |...
  • Seite 56 Sie unseren Newsletter, um immer über die Neuheiten und An- gebote auf dem Laufenden zu bleiben. Descubra o mundo e a oferta completa da Polti no site polti.com, assine a newsletter para se manter atualizado sobre todas as novidades e ofertas.
  • Seite 57 800 162 162 ESPAÑA SERVICIO AL CLIENTE 900 53 53 28 PUK CUSTOMER CARE 0161 813 2765 DEUTSCHLAND KUNDENDIENST 03222 109 472 9 OTHER COUNTRIES, PLEASE VISIT WWW.POLTI.COM POLTI S.p.A. - Via Ferloni, 83 22070 Bulgarograsso (CO) - Italy www.polti.com Follow us:...
  • Seite 58 ADVERTÊNCIAS Dieses Produkt wurde als einstellbares und zu- POLTI S.p.A. si riserva la facoltà di introdurre le • Do not insert fingers or other body parts into à repasser. • Manter todos os componentes da embala- sammenklappbares Bügelbrett für den Hau-...

Diese Anleitung auch für:

Vaporella super pro 1750