Herunterladen Diese Seite drucken
HS Si 4
//
Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor
Mounting and wiring instructions / Safety sensor
Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité
Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza
Instruções de montagem e instalação / Sensores de segurança
Инструкции Монтаж и Коммутация / Сенсоры безопасности
Deutsch (Originalsprache)
Bestimmung und Gebrauch
Der Sicherheitssensor HS Si 4 dient zum Einsatz in Sicherheitsstrom-
kreisen zur Stellungsüberwachung beweglicher Schutzeinrichtungen
nach EN ISO 14119 (EN 1088) Bauart 4. Die Sicherheitsfunktion wird
nur durch das komplette System aus Sicherheitssensor, Betätiger und
Sicherheitsbaustein erfüllt.
Befestigung / Anschluss
Den Magnetsensor und Betätiger auf einer ebenen Fläche und ent-
sprechend der Markierungen gegenüberliegend befestigen. Der elekt-
rische Anschluss darf nur von autorisiertem Fachpersonal durchge-
führt werden. Dieses hat insbesondere darauf zu achten, dass die Zu-
gänglichkeit von Betätigungselementen oder Ersatzbetätigern wegen
der Manipulationsgefahr unterbunden wird. Zusätzlich muss der Betä-
tiger so angeordnet, bzw. geschützt sein, dass eine Beschädigung
durch vorhersehbare äußere Einwirkung verhindert wird. Bei der Mon-
tage ist darauf zu achten, dass ein Verschieben des Sicherheitssensors
auch im Fehlerfall verhindert wird. Bei der Montage von Betätiger und
Sensor sind die Anforderungen nach EN ISO 14119, insbesondere der
Punkt 7, »Konstruktion zum Verringern von Umgehungsmöglichkei-
ten von Verriegelungseinrichtungen«, zu berücksichtigen! Den Betä-
tiger gegen unbefugtes Lösen sichern, z. B. mit Einweg-Sicherheits-
schrauben, Torx mit Stift, Vernieten etc. Im Gegensatz zu Magnet-Si-
cherheitssensoren auf Reedkontaktbasis kann der HS Si 4 auch auf
ferromagnetischem Material montiert werden, ohne dass sich die
Schaltabstände nennenswert ändern. Den Sicherheitssensor und Be-
tätiger nicht in starken Magnetfeldern montieren. Eisenspäne sind
fernzuhalten. Bitte beachten Sie auch die Hinweise der Normen EN
ISO 12100 und EN ISO 14120.
Hinweise
Die angegebenen Schaltabstände beziehen sich auf gegenüber mon-
tierte Sicherheitssensoren und Betätiger. Andere Anordnungen sind
zwar prinzipiell möglich, können aber zu anderen Schaltabständen
führen. Der maximal mögliche Versatz zwischen Betätiger und Sensor
ist dem Diagramm »Axialer Versatz« zu entnehmen. Dabei ist zu be-
rücksichtigen, dass Schutzvorrichtungen wie Türen, Gitter usw. im
Laufe der Betriebsdauer ihre Lage / Ausrichtung verändern können.
Die korrekte Funktion ist immer am angeschlossenen Sicherheitsbau-
stein zu überprüfen. Der Sensor darf nicht als mechanischer Anschlag
verwendet werden. Die Gebrauchslage ist beliebig. Umbauten und Ver-
änderungen am Sensor sind nicht gestattet. Für die Verschaltung des
Schalters in das Gesamtsystem muss die in der Risikoanalyse festge-
legte Steuerungskategorie durchgehend eingehalten werden. Hierzu
ist auch eine Validierung nach DIN EN ISO 13849-2 bzw. nach DIN EN
62061 erforderlich. Desweiteren kann der Performance-Level nach
DIN EN ISO 13849-1 bzw. SIL-CL-Level nach DIN EN 62061 durch Ver-
kettung von mehreren Sicherheitsbauteilen und anderen sicherheits-
gerichteten Geräten, z. B. Reihenschaltung von Sensoren, niedriger
ausfallen als die Einzellevel. Es liegt im Verantwortungsbereich des
Herstellers einer Anlage oder Maschine, die korrekte Gesamtfunktion
sicherzustellen. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen,
vorbehalten. steute übernimmt keine Haftung für Empfehlungen, die
durch diese Beschreibung gegeben oder impliziert werden. Aufgrund
dieser Beschreibung können keine neuen, über die allgemeinen steu-
te-Lieferbedingungen hinausgehenden, Garantie-, Gewährleistungs-
oder Haftungsansprüche abgeleitet werden.
Wartung
Bei sorgfältiger Montage, unter der Beachtung der oben beschriebe-
nen Hinweise, ist nur eine geringe Wartung notwendig. Wir empfehlen
eine regelmäßige Wartung in folgenden Schritten:
1. Prüfen der Schaltfunktion.
2. Prüfen des kodierten Betätigers auf festen Sitz.
3. Entfernen von Schmutz.
Reinigung
- Bei feuchter Reinigung: Wasser oder milde, nicht-scheuernde, nicht-
kratzende Reinigungsmittel verwenden.
- Keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel verwenden.
Entsorgung
- Nationale, lokale und gesetzliche Bestimmungen zur Entsorgung be-
achten.
- Materialien getrennt dem Recycling zuführen. Eventuell enthaltene
Batterien fachgerecht entsorgen.
English
Destination and use
The safety sensor HS Si 4 for safety circuits is used in safety circuits to
monitor the position of mobile safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088)
type 4. The safety function is only met if the entire system, consisting
of the magnetic safety sensor, the actuator and a safety monitoring
module, is used.
Mounting / Wiring
The sensor, as well as the actuator, should be mounted on an even
surface and oppositely, according to the marks on sensor and actuator.
The electrical connection may only be carried out by authorised per-
sonnel. They must take care to prevent the accessibilty of actuators or
spare actuators because of the danger of manipulation. Please ensure
that, even in case of failure, the safety sensor cannot be moved from
its position. For protection against manipulation, use oneway safety
screws, Torx with pin, riveting, etc. When mounting actuator and sen-
sor, please observe the requirements of EN ISO 14119, especially par-
agraph 7, »Construction to reduce manipulation of interlocking devic-
es«! In contrast to magnetic safety sensors with reed contacts, the HS
Si 4 can also be mounted on ferro-magnetic material without relevant
change in switching distances. Do not install the sensor and the actua-
tor in strong magnetic fields. The presence of ferromagnetic chips may
reduce sensitivity. Please also observe the instructions in the stand-
ards EN ISO 12100 and EN ISO 14120.
Notices
The specified switching distances refer to face-to-face mounted safety
sensors and actuators. Different arrangements are possible, but may
lead to different switching distances. The maximum possible offset be-
tween actuator and sensor can be found in the diagram »Axial offset«.
loading

Inhaltszusammenfassung für steute HS Si 4

  • Seite 1 Destination and use ferromagnetischem Material montiert werden, ohne dass sich die The safety sensor HS Si 4 for safety circuits is used in safety circuits to Schaltabstände nennenswert ändern. Den Sicherheitssensor und Be- monitor the position of mobile safety guards to EN ISO 14119 (EN 1088) tätiger nicht in starken Magnetfeldern montieren.
  • Seite 2 Destination et emploi change their position / direction in due time because of mechanical Le capteur de sécurité HS Si 4 est prévu pour l’utilisation dans les cir- wear. The correct function should be verified by the connected safety cuits de sécurité et destiné à la surveillance de protecteurs mobiles monitoring module.
  • Seite 3 EN ISO 14119, in particolare retta le eventuali batterie. il paragrafo 7, »Progettazione per ridurre le possibilità di elusione dei dispositivi di interblocco«! Al contrario di sensori di sicurezza magne- tici con contatti reed è possibile montare il HS Si 4 su materiale ferro-...
  • Seite 4 Definições e uso gurança ou outros dispositivos relacionados a segurança, como por O sensor de segurança HS Si 4 é aplicado no monitoramento dos cir- exemplo conectando diversos sensores em série. O fabricante da má- cuitos de segurança para controlar o posicionamento dos equipamen- quina ou equipamento é...
  • Seite 5 ний, ис поль зуйте новые винты без опас ности, кото рые могут быть 3. Удалите всю грязь или частицы. дополнительно заказаны. В отличие от магнитных датчиков безо- пасности на основе герконов датчик Ex HS Si 4 может быть смонти- Очистка рован и на ферромагнитном материале без того, что расстояние...
  • Seite 6 Esempio di collegamento Contatos Exemplo de comutação Контакты Примеры включения HS Si 4 2Ö HS Si 4 1Ö/1S Die dargestellten Schaltsymbole beziehen sich auf die Grundstellung der geschlossenen Tür. Contact symbols are shown for the guard in closed position. Interrupteurs représentés contacts au repos, protecteur fermé.
  • Seite 7 HS Si 4 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensores de segurança Инструкции...
  • Seite 8 HS Si 4 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensores de segurança Инструкции...
  • Seite 9 HS Si 4 Montage- und Anschlussanleitung / Sicherheitssensor Mounting and wiring instructions / Safety sensor Instructions de montage et de câblage / Capteur de sécurité Istruzioni di montaggio e collegamento / Sensore di sicurezza Instruções de montagem e instalação / Sensores de segurança Инструкции...
  • Seite 10: Eg-Konformitätserklärung Ec-Declaration Of Conformity

    We hereby declare that the above mentioned electrical equipment conforms to the named directive. Löhne, 12. Juni 2017/June 12th, 2017 Ort und Datum der Ausstellung Rechtsverbindliche Unterschrift, Marc Stanesby (Geschäftsführer) Place and date of issue Legally binding signature, Marc Stanesby (Managing Director) steute Schaltgeräte GmbH & Co KG, Brückenstr. 91, 32584 Löhne, Germany...
  • Seite 11 Zusatzinformation zu Montage- und Anschlussanleitungen Additional information on mounting and wiring instructions Information complémentaire aux instructions de montage et de câblage Ulteriori informazioni sulle istruzioni di collegamento e montaggio Informação adicional para as instruções de montagem Дополнительная информация по монтажу и инструкциям по подключению Auf Anfrage erhalten Sie diese Montage- und Anschlussanleitung auch При...