16 Channel Fusible Analog Input Interface Module with 5 Terminals Per Channel
Modules d'interface à entrée analogique avec fusible 16 canaux et 5 terminaisons par canal
Analog-Eingangsschnittstellenmodul, 16-kanalig, Schmelzsicherung, 5 Klemmen pro Kanal
Modulo di interfaccia a ingresso analogico con fusibile a 16 canali con 5 terminali per canale
Módulo de interfaz de entrada analógica de fusibles de 16 canales con 5 terminales por canal
16-
(
Cat 1492-AIFM16-F-5)
WARNING
AVERTISSEMENT
WARNUNG
AVVERTENZA
ADVERTENCIA
Porte-fusibles et voyants de fusibles grillés:
voir page 4 l'installation et le retrait des fusibles.
Sicherungshalterungen und Anzeige einer durchgebrannten Sicherung.
Ein-und Ausbau der Sicherung siehe Seite 4.
Morsetti dei fusibili e indicatori dei fusibili bruciati:
vedere il montaggio/smontaggio dei fusibili a pagina 4.
Sujetadores de fusibles e indicadores de fusible fundido:
Vea la página 4 para obtener información sobre
DIP Switches. See page 5 for settings.
Micro-interrupteurs. Voir les positionnements en page 5.
Dip-Schalter. Siehe Seite 5 für Einstellungen.
Microinterruttori. Vedere le impostazioni a pagina 5.
Interruptores DIP. Vea la página 5 para obtener
información sobre selecciones.
PN-28287
DIR 40063-322 (Version 09)
Printed in U.S.A.
To prevent electrical shock, disconnect from power source before installing or servicing. FM Class 1, Div.2 requires device installation in a
tool-accessible enclosure compliant with ANSI/ISA S82.
Avant le montage et la mise en service, couper l'alimentation secteur pour éviter toutes décharges. FM Classe 1, Div. 2 nécessite l'installation
de l'équipement dans une armoire accessible aux interventions, conforme à ANSI/ISA S82.
Vor Installations- oder Servicearbeiten Strom-versorgung unterbrechen, um Elektroschocks zu vermeiden. FM-Klasse 1, Gruppe 2 erfordert
die Installation des Gerätes in einem Gehäuse, das für Werkzeuge zugänglich ist und den Anforderungen gemäß ANSI/ISA S82 entspricht.
Per prevenire infortuni, togliere tensione prima dell'installazione o manutenzione. FM Classe 1, Divisione 2 richiede l'installazione del
dispositivo in un alloggiamento con capacità di accesso per strumenti conforme allo standard ANSI/ISA S82.
Desconéctese de la corriente eléctrica, antes de la instalación o del servicio, a fin de impedir sacudidas eléctricas. El requisito de FM (Factory
Mutual) Clase 1, Div. 2, establece que el dispositivo debe instalarse en un envolvente que permita la introducción y uso de herramientas y
cumpla con la norma ANSI/ISA S82.
Во избежание поражения электрическим током отключите устройство от источника питания перед установкой или обслуживанием.
Стандарт FM класс 1, раздел 2 требует, чтобы установка устройства производилась в огражденном месте, доступном для
инструментов в соответствии со стандартом ANSI/ISA S82.
Module Identification Area.
Identification du module.
Modulkennzeichnungsbereich
Area per l'identificazione del modulo
Area de identificación del módulo.
Fuse Clips and Blown Fuse Indicators:
See page 4 for fuse installation/removal.
la instalación/extracción de fusibles.
.
.
.
. 5.
1492-EAJ35
35 mm DIN Rail
199-DR1
199-DR4
1492-DR7
Adhesive Label Card. Provides terminal wiring identification.
1
Carte étiquette adhésive. Identifie le câblage des bornes.
Aufklebbare Etiketten zur Kennzeichnung der Klemmenverdrahtung.
Scheda etichette adesive. Fornisce l'identificazione del cablaggio dei terminali.
Tarjeta de etiquetas adhesivas. Proporciona identificación de cableado del terminal.
.
5
.
:
. 4.
Lower = A
Middle = B
Upper = C
1
.
13
25
14
= Field-side Terminals
= Borne exterieure
= Feldseitiger Terminal
= Terminale lato-campo
= Terminal de campo
=
1
= Connector Pin
= Broche de connexion
= Steckerstift
= Pin del connettore
= Pasador de conector
=