Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

de - Montageplan für vollintegrierte Geschirrspüler mit FrontFit /
Hochschrankeinbau
Bitte beachten Sie diesen Montageplan und lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor der
Aufstellung - Installation - Inbetriebnahme.
Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät.
en - Installation sheet for fully integrated dishwashers with FrontFit /
installation in a tall unit
To avoid the risk of accidents or damage to the dishwasher please observe this installation sheet and
read the operating instruction manual supplied with it before it is installed or used for the first time.
pl - Plan montażowy dla w pełni zintegrowanej zmywarki z FrontFit /
Zabudowa w wysokiej szafce stojącej
Proszę przestrzegać niniejszego planu montażowego a przed ustawieniem - instalacją - urucho-
mieniem bezwzględnie przeczytać instrukcję użytkowania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i
uszkodzeń urządzenia.
cs - Montážní plán pro plně vestavné myčky nádobí s FrontFit/
montáž do vysoké skříně
Prosím, dbejte bezpodmínečně pokynů uvedených v montážních plánech a před umístěním – instalací
– uvedením přístroje do provozu si bezpodmínečně pročtěte návod k obsluze.
Tím ochráníte sebe a zabráníte poškození myčky.
hu - Szerelési terv teljesen integrált mosogatógépekhez FrontFit/magas
szekrénybe való beépítéssel
Kérjük vegye figyelembe ezt a szerelési rajzot és feltétlenül olvassa el a használati utasítást felállítás,
beszerelés és üzembe helyezés előtt.
Ezáltal megóvja magát és elkerüli készüléke károsodását.
sk - Montážny plán pre plne integrovanú umývačku riadu s FrontFit /
zabudovanie vo vysokej skrini
Prosím, riaďte sa bezpečnostnými pokynmi uvedenými v montážnom pláne. Pred umiestnením, inšta-
láciou a uvedením prístroja do prevádzky si bezpodmienečne prečítajte návod na použitie.
Ochránite tým seba a zároveň zabránite poškodeniu umývačky.
et - FrontFit täisintegreeritud nõudepesumasina paigaldusskeem / paigaldus
kõrgesse kappi
Vaadake paigaldusskeemi ja lugege kindlasti enne seadme ülespanekut, paigaldamist ja kasutuse-
levõttu kasutusjuhendit. Sellega kaitsete ennast ja väldite seadme kahjustamist.
lt - Montavimo planas visiškai integruotoms indaplovėms su "FrontFit" /
montuojant aukštoje spintoje
Atkreipkite dėmesį į šį montavimo planą ir prieš statydami, įrengdami ir pradėdami eksploatuoti būtinai
perskaitykite naudojimo instrukciją.
Apsisaugosite patys ir nesugadinsite prietaiso.
lv - Montāžas plāns pilnībā integrētai trauku mašīnai ar
FrontFit / iebūvēšana augstā skapī
Lūdzu, ievērojiet montāžas shēmu un pirms iekārtas uzstādīšanas, pievienošanas un lietošanas noteikti
izlasiet lietošanas instrukciju.
Tādējādi jūs pasargāsiet sevi un izvairīsieties no iekārtas sabojāšanas.
Gebrauchsanweisung beachten.
Beschädigung oder Brandgefahr.
See operating instruction manual.
Risk of damage or fire hazard.
Przestrzegać instrukcji użytkowania.
Ryzyko uszkodzeń lub zagrożenie pożarowe.
Dbejte pokynů v návodu k obsluze.
Nebezpečí poškození nebo požáru.
Vegye figyelembe a használati utasítást.
Sérülés -vagy égésveszély.
Riaďte sa pokynmi v návode na použitie.
Nebezpečenstvo poškodenia alebo požiaru.
Järgige kasutusjuhendit.
Kahjustuse või tulekahju oht.
Žiūrėkite naudojimosi instrukciją.
Sugadinimo tikimybė ar ugnies pavojus.
Ievērojiet lietošanas instrukciju.
Bojājumu vai aizdegšanās risks.
Vor dem Verschieben des Geschirrspülers Füße eindrehen.
Screw the feet in before moving the dishwasher.
Przed przesunięciem zmywarki wkręcić nóżki.
Před posunutím přístroje zašroubujte nožičky.
A mosogatógép elmozdítása előtt csavarja be a lábakat.
Ne használjon akkus csavarozót, károsodás veszélye áll fenn.
Pred posunutím prístroja zaskrutkujte nožičky.
Nepoužívať aku skrutkovač, nebezpečenstvo poškodenia.
Enne nõudepesumasina nihutamist keerake jalad sisse.
Ärge kasutage akutrelli, kahjustusoht.
Prieš pajudinant indaplovę susukite kojeles.
Nenaudokite akumuliatorinio suktuvo, pavojus pažeisti prietaisą.
Pirms pārvietošanas ieskrūvējiet iekārtas kājas.
Neizmantot akumulatora skrūvgriezi – bojājumu risks.
Türfedern nach Montage der Frontplatte
Az ajtórugót az előlap felszerelése után feltétlenül
unbedingt auf beiden Seiten gleichmäßig
állítsa be mindkét oldalon.
einstellen.
Po montáži čelných dvierok bezpodmienečne nas-
The door springs must be set equally on
tavte rovnomerne dverné pružiny.
both sides after fitting the front panel to the door.
Pärast esipaneeli paigaldamist tuleb kindlasti mõle-
Po zamontowaniu panelu frontowego koniecznie
mal küljel uksevedrusid reguleerida.
należy równomiernie ustawić sprężyny drzwiczek po
Pritvirtinus plokštę prie durų, tolygiai sureguliuokite
obu stronach.
durų spyruokles abiejose pusėse.
Po montáži čelních dvířek bezpodmínečně nastavit
Pēc priekšējās virsmas montāžas durvju atsperes
rovnoměrně dveřní pružiny.
abās pusēs jānoregulē vienādi.
M.-Nr. 12 482 620 / 00
(M4x16)
Je nach Modell beiliegendes Montage-
Priložené montážne príslušenstvo v závislosti od
zubehör.
modelu.
Fittings supplied depend on model.
Sõltuvalt mudelist kaasas olevad paigaldustar-
vikud.
Wyposażenie montażowe dołączone w
zależności od modelu.
Atsižvelgiant į modelį pridėtos montavimo
detalės.
Dle modelu přiložený montážní materiál.
Komplektācijā iekļautie montāžas piederumi
Modelltől függően mellékelt szerelési tartozék.
atkarībā no modeļa.
Anschlusswerte beachten.
Check connection data.
Przestrzegać danych znamionowych.
Dbejte hodnot pro připojení.
Vegye figyelembe a csatlakozási értékeket.
Dodržte hodnoty pre pripojenie.
Järgige tarbimisvõimsust.
Patikrinkite įtampą, galingumą ir dažnį.
Ņemiet vērā elektropieslēguma parametrus.
Keinen Akkuschrauber verwenden, Beschädigungsgefahr.
Do not use a cordless screwdriver, risk of damage.
Nie stosować wkrętarki akumulatorowej, niebezpieczeństwo wyrządzenia uszkodzeń.
Nepoužívejte aku šroubovák, nebezpečí poškození.
Achtung Schnittgefahr.
Warning: Danger of being cut.
Uwaga, niebezpieczeństwo skaleczenia.
Pozor, nebezpečí pořezání.
Figyelem: vágásveszély.
Hrozí riziko porezania.
Tähelepanu, lõikeoht.
Atsargiai: galite įsipjauti.
Uzmanību! Savainošanās risks.
2x
10x
1x
1x
4x
4x
(4x15)
2x
1x
2x
1x
Je nach Modell benötigtes Werkzeug.
Tools required depend on model.
Narzędzia wymagane w zależności od
modelu.
Dle modelu potřebné nářadí.
XXL
Das minimale/maximale Frontplattengewicht
Az előlap minimális/maximális súlyát mosogatógépének
finden Sie unter den Technischen Daten Ihres
műszaki adatai között, a Miele weboldalán találja.
Geschirrspülers auf der Miele Internetseite.
Minimálnu/maximálnu hmotnosť čelného panelu nájdete v
The minimum/maximum weight of the front panel
technických údajoch vašej umývačky riadu na webovej strán-
is quoted in the technical data for your dishwasher on the
ke Miele.
Miele website.
Minimaalse / maksimaalse esiplaadi kaalu leiate Miele veebi-
Minimalny/maksymalny ciężar frontu można znaleźć w
lehelt oma nõudepesumasina tehnilistest andmetest.
danych technicznych zmywarki na stronie internetowej Miele.
Minimalus / maksimalus priekinės plokštės svoris nurodytas
Minimální/maximální hmotnost čelní desky najdete v tech-
jūsų indaplovės techniniuose duomenyse Miele interneto
nických údajích své myčky nádobí na internetové stránce
svetainėje.
Miele.
Minimālo / maksimālo priekšējā paneļa svaru skatiet savas
trauku mašīnas tehniskajos datos Miele tīmekļvietnē.
Wasserablauf belüften
Vízelvezetés szellőztetése
Wenn der bauseitige Anschluss für den Wasser-
Ha a vízelvezetés számára beépített csatlakozó mélyebben
ablauf tiefer liegt als die Führung für die Rollen
van, mint az alsó kosár görgőinek vezetősínje az ajtóban, a
des Unterkorbes in der Tür, muss der Wasserab-
vízelvezetést szellőztetni kell.
lauf belüftet werden.
Odvetranie odtoku vody
Venting the water drain
Ak je prípojka odtoku vody v mieste inštalácie uložená nižšie
If the on-site drainage connection is situated lower than the
ako vodiaca drážka pre kolieska spodného koša v dvierkach,
guide path for the lower basket rollers in the open door, the
musí byť odtokový systém odvetrávaný.
drainage system must be vented.
Vee äravoolu õhutamine
Napowietrzanie odpływu wody
Kui nõudepesumasina veeäravoolu ühendus jääb madalamale
Jeśli przyłącze węża odpływowego po stronie budowlanej
kui alumise nõudekorvi rullikute siinid, siis tuleb veeäravoolu
znajduje się niżej niż prowadnice rolek kosza dolnego w
õhutada.
drzwiczkach, wówczas odpływ wody musi zostać napowie-
Vandens nuotako vėdinimas
trzony.
Jeigu vandens nuotako jungtis prietaiso įrengimo vietoje
Odvětrání odtoku vody
įrengta žemiau už durelėse esantį apatinio krepšio ritinėlių
Je-li přípojka odtoku vody v místě instalace uložena níže než
kreipiklį, vandens nuotaką būti vėdinti.
vodicí drážka pro kolečka spodního koše v dvířkách, musí být
Ūdens izvades ventilācija
odtokový systém odvětráván.
Ja ūdens novadīšanai paredzētais kanalizācijas savienojums
atrodas zemāk nekā apakšējā groza rullīšu vadotne iekārtas
durvīs, ūdens izvadam ir jānodrošina gaisa piekļuve.
Modelltől függően szükséges szerszám.
Funktion FrontFit
Funkce FrontFit
Funktsioon FrontFit
Potrebné náradie v závislosti od modelu.
FrontFit function
FrontFit funkció
FrontFit funkcija
Sõltuvalt mudelist vajaminevad tööriistad.
Funkcja FrontFit
Funkcia FrontFit
FrontFit funkcija
Atsižvelgiant į modelį pridėti montavimo įrankiai.
Nepieciešamie darbarīki atkarībā no modeļa.
Nachkaufbares Zubehör
Optional accessories
Wyposażenie dodatkowe
Příslušenství k dokoupení
Vásárolható tartozék
Príslušenstvo na dokúpenie
Juurdeostetavad tarvikud
Pasirinktiniai priedai
Papildpiederumi

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Miele 12 482 620

  • Seite 1 Miele website. Vegye figyelembe a használati utasítást. Sérülés -vagy égésveszély. Vegye figyelembe a csatlakozási értékeket. Minimaalse / maksimaalse esiplaadi kaalu leiate Miele veebi- Minimalny/maksymalny ciężar frontu można znaleźć w lehelt oma nõudepesumasina tehnilistest andmetest. Riaďte sa pokynmi v návode na použitie.
  • Seite 2 M4x16 M4x16 (mm) min. max. y 590 597 4x15 4x15 4x15 3723...