Herunterladen Diese Seite drucken

Monacor EUL-26/WS Installationsanleitung Seite 2

Lautsprecherboxen-paar für den 100-v- und 8-ω-betrieb

Werbung

Lautsprecherboxen-Paar
für 100-V- und 8-Ω-Betrieb
Diese Anleitung richtet sich an Installateure mit
Fachkenntnissen in der 100-V-Beschallungs-
technik. Bitte lesen Sie die Anleitung vor der
Installation gründlich durch und heben Sie sie
für ein späteres Nachlesen auf.
1 Verwendungsmöglichkeiten
Diese Miniatur-Lautsprecherboxen sind für
den Einsatz in Beschallungsanlagen konzipiert.
Sie sind mit Übertragern für den Betrieb an
100-V-Anlagen ausgestattet, lassen sich aber
auch direkt an niederohmige Verstärkeraus-
gänge anschließen. Die Lautsprecherboxen
können frei aufgestellt oder mit dem beiliegen-
den Halter an einer Wand montiert werden.
2 Wichtige Hinweise
Die Lautsprecherboxen entsprechen allen rele-
vanten Richtlinien der EU und tragen deshalb
das
-Zeichen.
Die Lautsprecherboxen sind nur zur Verwen-
dung im Innenbereich geeignet. Schützen
Sie sie vor Tropf- und Spritzwasser, hoher
Luftfeuchtigkeit und Hitze (zulässiger Ein-
satztemperaturbereich 0 – 40 °C).
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trocke-
nes, weiches Tuch, nie Wasser oder Chemi-
kalien.
Pair of Speaker Systems
for 100 V and 8 Ω Operation
These instructions are intended for installers
with specific knowledge of sound reproduc-
tion using 100 V technology. Please read the
instructions carefully prior to installation and
keep them for later reference.
1 Applications
These miniature speaker systems are designed
for PA systems. They are equipped with trans-
formers for operation at 100 V systems, but
direct connection to low-impedance amplifier
outputs is also possible. Place the speaker sys-
tems as desired or use the brackets provided to
install them on a wall.
2 Important Notes
The speaker systems correspond to all relevant
directives of the EU and are therefore marked
with
.
The speaker systems are suitable for indoor
use only. Protect them against dripping
water and splash water, high air humidity
and heat (admissible ambient temperature
range: 0 – 40 °C).
For cleaning only use a dry, soft cloth; never
use water or chemicals.
Technische Daten
Nennbelastbarkeit
Frequenzbereich
Kennschalldruck
Lautsprecherbestückung
Abmessung (B × H × T)
Gewicht
Einsatztemperatur
Anschlüsse
2
Werden die Lautsprecherboxen zweckent-
fremdet, nicht fachgerecht montiert, falsch
angeschlossen oder überlastet, kann keine
Haftung für daraus resultierende Sach- oder
Personenschäden und keine Garantie für die
Lautsprecherboxen übernommen werden.
Sollen die Lautsprecherboxen endgül-
tig aus dem Betrieb genommen wer-
den, übergeben Sie sie zur umweltge-
rechten Entsorgung einem örtlichen
Recyclingbetrieb.
3 Installation
WARNUNG beim Einsatz in 100-V-Anlagen
Achten Sie auf die Belastung des ELA-Ver-
stärkers durch die Lautsprecher. Eine Überlas-
tung kann den Verstärker beschädigen! Die
Summe der Leistungen aller angeschlossenen
Lautsprecher darf die Verstärkerleistung nicht
überschreiten.
1) Den Verstärker ausschalten, an den die
Lautsprecher angeschlossen werden sollen,
No guarantee claims for the speaker systems
and no liability for any resulting personal
damage or material damage will be accepted
if the speaker systems are used for other pur-
poses than originally intended, if they are not
correctly installed or connected or if they are
overloaded.
If the speaker systems are to be put out
of operation definitively, take them to a
local recycling plant for a disposal which
is not harmful to the environment.
3 Installation
WARNING when using 100 V systems
Always observe the load of the PA amplifier
by the speaker systems. The amplifier may be
damaged when overloaded! The total power
of all speaker systems connected must not ex-
ceed the amplifier power.
1) Switch off the amplifier to which the speaker
systems are to be connected so that the
speaker cable will not carry any voltage!
Specifications
Power rating
Frequency range
SPL
Speaker configuration
Dimensions (W × H × D)
Weight
Ambient temperature
Connections
Im Betrieb liegt berührungsge-
fährliche Spannung bis 100 V an
der Lautsprecherleitung an. Die
Installation darf nur durch Fach-
personal erfolgen.
During operation, there is a haz-
ard of contact with a voltage
of up to 100 V at the speaker
cable. Installation must be made
by skilled personnel only.
EUL-26
100 V: 6 W
8 Ω: 10 W (20 W max.)
150 – 20 000 Hz
88 dB (1 W/1 m)
6,5-cm-Breitbandlautsprecher (2,5")
6.5 cm (2.5") full range speaker
90 × 90 × 115 mm
0,65 kg
0 – 40 °C
LS-Klemmanschluss • speaker terminal
damit die Lautsprecherleitung spannungsfrei
ist!
2) Werden die Wandhalter (b) nicht verwendet,
jeweils zwei Gummistücke (a) und (c) zusam-
menstecken und in die Aussparung auf der
Rückseite der Lautsprecherboxen schieben.
3) Werden die Wandhalter (b) verwendet,
diese nach der Abbildung unten zusam-
menschrauben. Jeweils die Schraube so fest
ziehen, dass das Kugelgelenk beweglich ist,
aber auch das Gewicht der Box halten kann.
Bei Bedarf jeweils die Lautsprecherlei-
tung durch die Kabeldurchführung der Hal-
terung ziehen. Die Halterungen an geeig-
neter Stelle der Wand festschrauben. Nach
dem elektrischen Anschluss der Boxen diese
auf die Zapfen der Halterungen stecken. Zur
Sicherung die kleineren Gummistücke (a)
verwenden.
4) Die Boxen an die Lautsprecherausgänge des
Verstärkers anschließen:
Klemmen „8 Ω" für den 8-Ω-Betrieb
Klemmen „6 W/100 V" für den 100-V-Be-
trieb
Dabei darauf achten, dass die Lautsprecher
alle gleich gepolt werden (z. B. roter Klemm-
anschluss = Pluspol, schwarzer Anschluss
= Minuspol).
Änderungen vorbehalten.
2) If the wall brackets (b) are not used, join the
two rubber parts (a) and (c) supplied with
each speaker, then push the parts into the
recess on the rear of each speaker system.
3) If the wall brackets (b) are used, assemble
them according to the figure below. Fasten
the screw of each bracket so that the ball
joint is movable but still able to bear the
weight of the speaker system.
Pull the speaker cable through the cable
inlet of the bracket, if required. Fasten the
brackets to a suitable place on the wall.
After making the electrical connection of the
speaker systems, place the speaker systems
on the pivots of the brackets. Use the small
rubber parts (a) to secure the brackets.
4) Connect the speaker systems to the speaker
outputs of the amplifier:
Terminals "8 Ω" for 8 Ω operation
Terminals "6 W/100 V" for 100 V operation
Make sure that all speaker systems have the
same polarity (e. g. red terminal = positive
pole, black terminal = negative pole).
Subject to technical modification.
a
EUL-26/WS
MONACOR
INTERNATIONAL
ZUM FALSCH 36
28307 BREMEN
GERMANY
6 W
100 V
b
c
a

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Eul-26/sw16.329016.3280