Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Elpro S50-T3
- PREDISPOSTO PER SEMAFORO A 3 LUCI
IT
- AUTOMATICO O SEMIAUTOMATICO
- PREDISPOSIZIONE PER OROLOGIO ESTERNO
- FUNZIONE PASSO-PASSO
- UOMO PRESENTE
- PRE-SET FOR A TRAFFIC LIGHT WITH 3 LAMPS
GB
- AUTOMATIC OR SEMI-AUTOMATIC
- PRE-SET FOR EXTERNAL TIME CLOCK
- STEP BY STEP FUNCTION
- DEADMAN (HOLD-ON-SWITCHED) CONTROL
- PREPARE POUR FEU DE CIRCULATION A 3 VOYANTS
FR
- AUTOMATIQUE OU SEMI-AUTOMATIQUE
- PREPARE POUR HORLOGE EXTERNE
- FONCTION PAS-PAS
- HOMME MORT
- FÜR AMPEL MIT 3 LICHTERN VORGESEHEN
DE
- AUTOMATISCH ODER HALBAUTOMATISCH
- FÜR EXTERNE UHR VORGESEHEN
- SCHRITT FÜR SCHRITT FUNKTION (IMPULSBETRIEB)
- TOTMANN-BETRIEB
8372
Dis. N.
IT
PROGRAMMATORE ELETTRONICO MONOFASE/TRIFASE
PER TRE DISSUASORI A SCOMPARSA ANTITERRORISMO TALOS M50
GB
SINGLE-PHASE/THREE-PHASE ELECTRONIC CONTROLLER
FOR THREE TALOS M50 ANTI-TERRORISM RETRACTABLE BOLLARDS
FR
PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE MONOPHASÉ-TRIPHASÉ
POUR TROIS BORNES ESCAMOTABLES ANTI-TERRORISME TALOS M50
DE
EINPHASIGE-DREIPHASIGE ELEKTRONISCHE STEUERUNG
FÜR DREI TALOS M50 ANTI-TERROR VERSENKBARE POLLER
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy
Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054
info@fadini.net - www.fadini.net

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für fadini Elpro S50-T3

  • Seite 1 Elpro S50-T3 PROGRAMMATORE ELETTRONICO MONOFASE/TRIFASE PER TRE DISSUASORI A SCOMPARSA ANTITERRORISMO TALOS M50 SINGLE-PHASE/THREE-PHASE ELECTRONIC CONTROLLER FOR THREE TALOS M50 ANTI-TERRORISM RETRACTABLE BOLLARDS PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE MONOPHASÉ-TRIPHASÉ POUR TROIS BORNES ESCAMOTABLES ANTI-TERRORISME TALOS M50 EINPHASIGE-DREIPHASIGE ELEKTRONISCHE STEUERUNG FÜR DREI TALOS M50 ANTI-TERROR VERSENKBARE POLLER...
  • Seite 2 DELL'IMPIANTO disservizi o danni a cose e persone. □ Meccanica Fadini S.r.l. non Per una resa ottimale dell’impianto nel tempo e secondo le è responsabile per eventuali danni derivati da usi impropri e normative di sicurezza, è...
  • Seite 3 50 Hz MONOFASE PONTICELLARE L-L-L Attenzione: ogni volta che viene ripristinata l’alimentazione all’Elpro S50-T3, si devono attendere 10 secondi perchè la logica del programmatore torni a funzionare regolarmente. IMPORTANTE: - Il programmatore deve essere installato in un luogo protetto e asciutto.
  • Seite 4 PROGRAMMATORE PER DISSUASORI A SCOMPARSA ANTITERRORISMO Elpro S50-T3 TALOS M50 NEL CASO DI MANCATO FUNZIONAMENTO - Accertarsi che l’alimentazione al programmatore elettronico sia 230 V ± 10% - 50 Hz - Accertarsi che l’alimentazione al motore elettrico sia 230 V ± 10% - 50 Hz...
  • Seite 5 PROGRAMMATORE PER DISSUASORI A SCOMPARSA ANTITERRORISMO Elpro S50-T3 TALOS M50 Accessorio Collegamenti elettrici Dip-switch e segnalazione LED delle varie funzioni Spia 24 V - 3 W max di segnalazione del movimento: Spia accesa = colonna abbassata, passaggio libero Spia spenta = colonna alzata, passaggio chiuso...
  • Seite 6 Orologio esterno (optional): DIP-SWITCH N° 3: OROLOGIO: il programmatore Elpro S50-T3 consente il collegamento di un normale orologio per la salita e ON: Chiude in automatico la discesa del dissuasore. OFF: Non chiude in automatico.
  • Seite 7 □ maintenance inspection at least every 6 months, while for the Meccanica Fadini S.r.l. is not liable for damages caused by the electronic equipment and safety systems an inspection at least incorrect use of the equipment, or for applications not included once every month is required.
  • Seite 8 - Fit the mains to the control panel with a 0,03 A high sensitivity magneto-thermal circuit breaker. - Use a multipole cable type BUT FLESSIBILE FG 70R 12x1,5 mm², up to a recommended distance of 20 m maximum between TALOS M50 and ELPRO S50-T3.
  • Seite 9 CONTROLLER FOR TALOS M50 Elpro S50-T3 ANTI-TERRORISM RETRACTABLE BOLLARDS IN CASE OF FAILURE OF THE CONTROL BOARD: - Make sure voltage supply to the electronic board is 230 V ±10% - 50 Hz - Make sure voltage supply to the electric motor is 230 V ±10% - 50 Hz...
  • Seite 10 CONTROLLER FOR TALOS M50 Elpro S50-T3 ANTI-TERRORISM RETRACTABLE BOLLARDS Accessory Electrical connections Dip-switches and LED status of the various functions 24 V - 3 W max. Light indicating bollard in motion : Light on = post down, gateway cleared Light off = post up, gateway closed...
  • Seite 11 OFF: Standard operating mode DIP-SWITCH N° 3: External time clock (optional): CLOCK: the Elpro S50-T3 controller allows for a normal clock to be connected to it commanding the post ON: Automatic closing to rise and lower. OFF: No automatic closing.
  • Seite 12 □ d'entretien des appareils électroniques et systèmes de sécurité doit être accompli une fois par mois au moins. □ Meccanica Fadini Assurez-vous qu'y ne soit pas des risques d'impact, écrasement, cisaillement, convoyage, entraînement et enlèvement, tells qu'on S.r.l.
  • Seite 13 - Appliquez un disjoncteur magnéto-thermique de haute sensibilité de 0,03 A à l’alimentation du programmateur. - Utilisez un câble multipolaire type BUT FLEXIBLE FG 70R 12x1,5 mm², jusqu'à une distance recommandée de 20 m maximum entre TALOS M50 et ELPRO S50-T3.
  • Seite 14 PROGRAMMATEUR POUR BORNE ESCAMOTABLE ANTI-TERRORISME Elpro S50-T3 TALOS M50 EN CAS DE PANNE DE FONCTIONNEMENT DU PROGRAMMATEUR - Assurez-vous que le programmateur électronique soit alimenté à 230 V ± 10% - 50 Hz - Assurez-vous que le moteur électrique soit alimenté à 230 V ± 10% - 50 Hz - Pour distances supérieures à...
  • Seite 15 PROGRAMMATEUR POUR BORNE ESCAMOTABLE ANTI-TERRORISME Elpro S50-T3 TALOS M50 Accessoire Raccordements électriques Dips-switch et LED des différentes fonctions Voyant 24 V - 3 W max pour la signalisation du mouvement: Voyant allumé = colonne baissée, passage libre Voyant éteint = colonne levée, passage fermé...
  • Seite 16 Horloge externe (en option): DIP-SWITCH N° 3: HORLOGE: le programmateur Elpro S50-T3 permet le branchement d’un horloge normal pour la montée et ON: Ferme en automatique la descente de la borne escamotable.
  • Seite 17 Handbuch angegeben worden ist, könnte zu Funktionsstörungen und Für eine langfristig optimale Leistung der Anlage entsprechend den Schäden an Dingen und Personen führen □ Meccanica Fadini S.r.l. ist Sicherheitsnormen ist es notwendig die gesamte Anlage durch nicht für eventuelle Schäden verantwortlich, die durch nicht gerechte...
  • Seite 18 50 Hz EINPHASIG JUMPER L-L-L Achtung: Jedes mal dass Elpro S50-T3 mit Strom wieder versorgt wird, warten Sie 10 Sekunden, damit die Steuerlogik regelmäßig wieder funktioniert. WICHTIG: - Der Steuerung muss an einem trockenen und geschützten Ort installiert werden. - An der Stromversorgung der Steuerung einen hochsensiblen magneto-thermischen 0,03 Ampere Differential-Schalter anbringen.
  • Seite 19 E-STEUERUNG FÜR TALOS M50 Elpro S50-T3 ANTI-TERROR VERSENKBARE POLLER BEI FUNKTIONSSTÖRUNGEN: - Kontrollieren Sie, daß die Stromversorgung der Steuerung 230 V ±10% - 50 Hz ist - Kontrollieren Sie, daß die Stromversorgung des E-Motors 230 V ±10% - 50 Hz ist - Bei Entfernungen über 20 Meter den Adernquesrschnitt der Kabel vergrößern...
  • Seite 20 E-STEUERUNG FÜR TALOS M50 Elpro S50-T3 ANTI-TERROR VERSENKBARE POLLER Zubehör Elektrische Anschlüsse Dip-Schalter u. LED Status der verschiedenen Funktionen 24 V - 3 W max. Anzeigelampe zur Signalisierung der Bewegung : Licht ON = Poller eingefahren, Durchfahrt freigeben Licht OFF = Poller ausgefahren, Durchfahrt gesperrt...
  • Seite 21 OFF: Normalbetrieb Taste oder des Schlüssels des Schlüsseltasters. DIP-SCHALTER Nr. 3: Externe Uhr (Optional): UHR: Die Steuerung Elpro S50-T3 ermöglicht den Anschluss einer normalen Uhr zur Einstellung der ON: Automatisches Schließen Öffnungs- und Schließzeiten des Absperrpollers. OFF: Kein automatisches Schließen Anschluß: Den Kontakt N.O.
  • Seite 22 Elpro S50-T3...
  • Seite 23 Elpro S50-T3 DATI TECNICI TECHNICAL SPECIFICATIONS Alimentazione scheda monofase 230 Vac ±10% 50 Hz Single-phase PCB power supply 230 Vac ±10% 50 Hz Alimentazione scheda trifase 400 Vac ±10% 50 Hz Three-phase PCB power supply 400 Vac ±10% 50 Hz Potenza max motori 3.500 W...
  • Seite 24 Elpro S50-T3 405 mm Direttiva 2012/19/UE Smaltimento dei materiali elettrici ed elettronici Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (VR) Italy VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI MATERIALI NOCIVI PER L'AMBIENTE Ph. +39 0442 330422 Fax +39 0442 331054 Directive 2012/19/UE Disposal of electric and electronic material info@fadini.net - www.fadini.net...