Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 23
Disclaimer of liability: Elos Medtech Pinol products may only be used according to the instructions and recommendations.
The user of Elos Medtech Pinols products should determine their suitability for particular patients and indications. Elos
Medtech Pinol disclaims any liability, expressed or implied, and shall have no responsibility for any direct, indirect, punitive
or damages arising out of or in connection with any errors in professional judgement or practice in the use or placement of
the Elos Medtech Pinol products.
Please note that not all products are regulatory cleared/released for sale in all markets even though the language is present
in this instruction.
Elos Accurate® Analog for
Printed Models
Instruction for Use - Инструкция за употреба - Upute za upotrebu -
Návod k použití – Brugsanvisning – Gebruiksaanwijzing – Kasutusjuhised
– Käyttöohjeet - Mode d'emploi – Gebrauchsanleitung - Οδηγίες χρήσης -
Használati útmutató - Istruzioni per l'uso - Lietošanas norādījumi -
Naudojimo instrukcija – Bruksanvisning - Instrukcja użytkowania -
Instruções de uso - Instrucțiuni de utilizare - Návod na použitie - Navodila
za uporabo - Instrucciones de uso - Anvisningar för användningen -
Kullanma Talimatı
Elos Medtech Pinol A/S
Engvej 33
DK-3330 Gørløse
www.elosmedtech.com
Document ID: DEV-01204 version 5.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elos Accurate

  • Seite 1 - Instrucciones de uso - Anvisningar för användningen - Kullanma Talimatı Disclaimer of liability: Elos Medtech Pinol products may only be used according to the instructions and recommendations. Elos Medtech Pinol A/S The user of Elos Medtech Pinols products should determine their suitability for particular patients and indications. Elos...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Navodila za uporabo – Slovenščina (Slovenian) ..............................45 Instrucciones de uso — Español (Spanish)................................. 47 Anvisningar för användningen – Svenska (Swedish) ............................49 Kullanma Talimatı – Türkçe (Turkish) ................................. 51 Elos Medtech Pinol A/S Engvej 33 DK - 3330 Gørløse www.elosmedtech.com...
  • Seite 3 - A nu se utiliza dacă ambalajul este deteriorat - Nepoužívajte, ak je poškodený obal - Ne uporabljajte, če je embalaža poškodovana - No utilizar si el paquete está dañado - Använd inte om förpackningen är skadad - Hasar görmüş paketleri kullanmayın Elos Medtech Pinol A/S Engvej 33 DK - 3330 Gørløse...
  • Seite 4 Holdes vekk fra sollys - Chronić przed światłem słonecznym - Mantenha afastado da luz solar - A se feri de lumina soarelui - Uchovávajte mimo slnečného svetla - Ne izpostavljajte sončni svetlobi - Mantener alejado de la luz solar - Håll borta från solljus - Güneş ışığından uzak tutun Elos Medtech Pinol A/S Engvej 33 DK - 3330 Gørløse...
  • Seite 5: Instruction For Use - English

    Analog in the dental laboratory working model. Elos Accurate® Analog Insertion Screw In case of a loose fit due to inaccurate printing the optional Elos Accurate® Analog Insertion Screw (Screw) can be mounted in the Analog by using the screwdriver interface at the end of the Pliers.
  • Seite 6: Further Information

    15. Serious Incidents: If any serious incidents occur in relation with this device, they should be reported to Elos Medtech Pinol A/S and to the competent authorities in the country where the incident occurred. A serious incident is a situation where...
  • Seite 7: Инструкции За Употреба - Български (Bulgarian)

    Аксесоар за продукта Elos Accurate® Analog Pliers & Elos Accurate® Analog Insertion Pin Elos Accurate® Analog Pliers (щипци) и Elos Accurate® Analog Insertion Pin (щифт), предоставени от Elos Medtech Pinol A/S трябва да се използват за фиксиране на аналога в денталния лабораторен работен модел.
  • Seite 8: Допълнителна Информация

    Ако във връзка с това изделие настъпят сериозни инциденти, те трябва аналогът се издърпа в позицията си. да бъдат съобщени на Elos Medtech Pinol A/S и на компетентните власти в държавата, където е възникнал инцидента. Сериозни инциденти представлява ситуация, при която изделието...
  • Seite 9: Upute Za Upotrebu - Hrvatski (Croatian)

    Opis proizvoda Proizvod se sastoji od analoga Elos Accurate® Analog for Printed Models (analoga) izrađenog od biokompatiblne titanijeve legure 5. stupnja ELI (TiAl ELI).
  • Seite 10 15. Ozbiljni incidenti Ako se dogode ozbiljni incidenti u vezi s ovim proizvodom, potrebno ih je prijaviti društvu Elos Medtech Pinol A/S i ovlaštenim tijelima u državi u kojoj su se dogodili incidenti.Ozbiljni incident situacija je u kojoj je proizvod izravno ili neizravno uzrokovao ili mogao uzrokovati smrt, ozbiljno pogoršanje zdravstvenog stanja određene osobe ili ozbiljnu...
  • Seite 11: Návod K Použití - Čeština (Czech)

    (TiAl ELI). Příslušenství produktů Kleště Elos Accurate® Analog Pliers a čep Elos Accurate® Analog Insertion Pin Kleště Elos Accurate® Analog Pliers (kleště) a čep Elos Accurate® Analog Insertion Pin (čep) poskytované společností Elos Medtech Pinol A/S je nutné použít k fixaci analogu na dentálním laboratorním pracovním modelu.
  • Seite 12: Další Informace

    15. Závažné události Pokud v souvislosti s tímto zařízením dojde k závažné události, musí být hlášena společnosti Elos Medtech Pinol A/S a příslušným úřadům v zemi, kde k události došlo. Zatlačte na rukojeť kleští, tak aby byl analog vtažen do požadované...
  • Seite 13: Brugsanvisning - Dansk (Danish)

    Elos Accurate® Analog Insertion Screw Skru replikaen fast på indførselsnålen med hånden (maks. 5 N cm) I tilfælde af løs pasform på grund af unøjagtig print kan den valgfrie Elos Accurate® Analog Insertion Screw (Skrue) monteres i Analog ved hjælp af skruetrækkerstykket på...
  • Seite 14: Bortskaffelse

    15. Alvorlige hændelser Hvis der opstår alvorlige hændelser i forbindelse med denne anordning, skal de indberettes til Elos Medtech Pinol A/S samt til de kompetente myndigheder i det land, hvor hændelsen fandt sted. En alvorlig hændelse er en situation, hvor anordningen direkte eller indirekte førte til eller kunne have ført til dødsfald, en alvorlig helbredsforringelse hos...
  • Seite 15: Gebruiksaanwijzing - Nederlands (Dutch)

    Beoogd gebruik Plaats de plaatsingspin in het werkmodel van een tandheelkundig De Elos Accurate® Analog for Printed Models is een tandheelkundig replica- laboratorium vanaf de onderkant. implantaat dat in een werkmodel van een tandheelkundig laboratorium moet worden bevestigd om de locatie en richting van het te herstellen platform van het uiteindelijke tandheelkundige implantaat na te bootsen.
  • Seite 16 15. Ernstige incidenten Als er een ernstig incident plaatsvindt met betrekking tot dit apparaat, moet dit worden gemeld aan Elos Medtech Pinol A/S en aan de bevoegde Oefen druk uit op het handvat van de tang totdat de Analog op zijn autoriteiten in het land waar het incident heeft plaatsgevonden.
  • Seite 17: Kasutusjuhised - Eesti Keel (Estonian)

    Elos Accurate® Analog Pliers ja Elos Accurate® Analog Insertion Pin Ettevõtte Elos Medtech Pinol A/S-i pakutavaid tarvikuid Elos Accurate® Analog Pliers (pintsetid) ja Elos Accurate® Analog Insertion Pin (nõel) tuleb kasutada koopia kinnitamiseks hambalaboratooriumi töömudelile. Elos Accurate® Analog Insertion Screw Kui mudel ei istu hästi ebatäpse printimise tõttu, võib koopiale paigaldada...
  • Seite 18 Kasutuselt tuleb kõrvaldada kooskõlas riiklike nõuetega. 15. Ohujuhtumid Kui selle seadmega seoses esinevad ohujuhtumid, tuleb neist teavitada ettevõtet Elos Medtech Pinol A/S ja selle riigi pädevat asutust, kus juhtum aset leidis. Ohujuhtum on olukord, mille korral seade otseselt või kaudselt põhjustas või oleks võinud põhjustada surma, isiku tervise olulist halvenemist või tõsist...
  • Seite 19: Käyttöohjeet - Suomi (Finnish)

    Käyttöohjeet – Suomi (Finnish) Aseta asennustappi hammaslaboratoriotyömalliin alapuolelta. Elos Accurate® Analog for Printed Models Käyttötarkoitus Elos Accurate® Analog for Printed Models on hammasimplantin replika, joka kiinnitetään hammaslaboratoriossa työmalliin lopullisen hammasimplantin sijainnin ja korjaavan alustan asennon mallintamiseen. Tuotekuvaus Tuote koostuu Elos Accurate® Analog for Printed Models (Analog)
  • Seite 20 Hävitettävä kansallisten vaatimusten mukaisesti. 15. Vakavat vaaratilanteet Jos laitteen käytössä ilmenee vakavia vaaratilanteita, niistä on ilmoitettava Elos Medtech Pinol A/S:lle ja toimivaltaisille viranomaisille maassa, jossa tilanne esiintyi. Vakava vaaratilanne on tilanne, jossa laite on suoraan tai epäsuorasti Elos Medtech Pinol A/S Engvej 33 DK - 3330 Gørløse...
  • Seite 21: Mode D'emploi - Français (French)

    Tournez la pince à 90 degrés par rapport à la tige d’insertion. Elos Medtech Pinol A/S a vérifié l’analogue sur des modèles de travail de laboratoire de prothèse dentaire imprimés selon une précision de ± 0,05 mm.
  • Seite 22 À éliminer conformément aux exigences nationales. 15. Incidents graves Il convient de signaler tout incident grave impliquant ce dispositif à Elos Exercez une pression sur le manche de la pince jusqu’à ce que Medtech Pinol A/S ainsi qu’aux autorités compétentes du pays où s’est l’analogue soit en place.
  • Seite 23: Gebrauchsanleitung - Deutsch (German)

    Adresse heruntergeladen werden: www.elosdental.com. Verwendungszweck Den Einsetzstift von unten in das Arbeitsmodell eines Dentallabors Das Elos Accurate® Analog for Printed Models ist die Nachbildung eines einführen. Zahnimplantats, das an einem Arbeitsmodell eines Dentallabors angebracht werden muss, um die Platzierung und Ausrichtung des endgültigen Zahnimplantats auf der restaurativen Plattform nachzubilden.
  • Seite 24 15. Ernste Zwischenfälle Wenn es in Verbindung mit diesem Produkt zu ernsten Zwischenfällen kommen sollte, sind diese umgehend an Elos Medtech Pinol A/S und an die zuständigen Behörden des Landes, in dem der Zwischenfall sich ereignet Druckkraft auf den Griff der Pinzette ausüben, bis das Analog in hat, zu melden.
  • Seite 25: Οδηγίες Χρήσης - Ελληνικά (Greek)

    Οδηγίες χρήσης – Ελληνικά Η Elos Medtech Pinol A/S έχει επαληθεύσει το Analog σε μοντέλα εργασίας οδοντοτεχνικού εργαστηρίου εκτυπωμένα με ακρίβεια ± 0,05 mm. Για την επίτευξη καλών αποτελεσμάτων αποκατάστασης, τα μοντέλα εργασίας (Greek) οδοντοτεχνικού εργαστηρίου πρέπει να εκτυπώνονται με τουλάχιστον την...
  • Seite 26 Σε περίπτωση που προκύψει κάποιο σοβαρό συμβάν σε σχέση με αυτή τη Εφαρμόστε δύναμη συμπίεσης στη λαβή του Pliers μέχρι το Analog να συσκευή, αυτό θα πρέπει να αναφερθεί στην Elos Medtech Pinol A/S και μετακινηθεί στη θέση του. στις αρμόδιες αρχές της χώρας όπου συνέβη το συμβάν.
  • Seite 27: Használati Útmutató - Magyar (Hungarian)

    Tartozékok Elos Accurate® Analog Pliers és Elos Accurate® Analog Insertion Pin Az Elos Medtech Pinol A/S által gyártott Elos Accurate® Analog Pliers (Pliers) fogó és Elos Accurate® Analog Insertion Pin (Insertion Pin) behelyezőtüske- eszközöket kell használni az Analog analóg rögzítéséhez a fogtechnikai laboratóriumi munkamodellhez.
  • Seite 28 15. Súlyos események Az eszközzel kapcsolatban bekövetkező bármilyen súlyos eseményt jelenteni kell az Elos Medtech Pinol A/S és annak az országnak az illetékes Szorítsa össze a Pliers fogó karjait úgy, hogy ezzel a helyére húzza az hatósága felé, ahol az esemény bekövetkezett.
  • Seite 29: Istruzioni Per L'uso - Italiano (Italian)

    Elos Accurate® Analog for Printed Models Uso previsto Elos Accurate® Analog for Printed Models è una replica di impianto dentale montabile in un modello di lavoro prodotto in laboratorio per simulare la posizione e l’orientamento nella piattaforma protesica dell’impianto finale.
  • Seite 30: Altre Informazioni

    Seguire le normative nazionali per lo smaltimento. 15. Incidenti gravi Se si verificano incidenti gravi in relazione a questo dispositivo, questi devono essere comunicati a Elos Medtech Pinol A/S e alle autorità Elos Medtech Pinol A/S Engvej 33 DK - 3330 Gørløse www.elosmedtech.com...
  • Seite 31: Lietošanas Norādījumi - Latviski (Latvian)

    Ievietojiet ievietošanas tapu zobārstniecības laboratorijas darba modelī no apakšas. Elos Accurate® Analog for Printed Models Paredzētais lietojums Elos Accurate® Analog for Printed Models ir zoba implanta kopija, kas jāuzstāda zobārstniecības laboratorijas darba modelī, lai dublētu galīgā zoba implanta atrašanās vietu un atjaunojošo platformu orientāciju. Izstrādājuma apraksts Izstrādājuma komplektācijā...
  • Seite 32 15. Nopietni incidenti Ja saistībā ar šo ierīci atgadās kādi nopietni incidenti, par tiem ir jāziņo uzņēmumam „Elos Medtech Pinol A/S” un tās valsts kompetentajām iestādēm, kurā incidents notika. Par nopietnu ir uzskatāms tāds incidents, kura rezultātā ierīce tieši vai netieši izraisīja vai varēja izraisīt nāvi, radīja vai varēja radīt nopietnu...
  • Seite 33: Naudojimo Instrukcija - Lietuvių K. (Lithuanian)

    (Lithuanian) „Elos Accurate® Analog for Printed Models“ Naudojimo paskirtis „Elos Accurate® Analog for Printed Models“ yra dantų implanto kopija, skirta įstatyti į odontologijos laboratorijos darbo modelį, kad būtų galima nukopijuoti galutinio dantų implanto vietą ir atkuriamosios platformos padėtį. Gaminio aprašas Gaminį...
  • Seite 34 15. Rimti incidentai Spausdami replių rankeną įtraukite analogą į reikiamą vietą. Apie visus su šiuo prietaisu susijusius rimtus incidentus reikia pranešti „Elos Medtech Pinol A/S“ ir šalies, kurioje įvyko incidentas, kompetentingajai institucijai. Rimtas incidentas yra situacija, kai prietaisas tapo ar galėjo tapti tiesiogine ar netiesiogine žmogaus mirties, sunkaus sveikatos būklės pablogėjimo arba...
  • Seite 35: Bruksanvisning - Norsk (Norwegian)

    Elos Accurate® Analog Pliers og Elos Accurate® Analog Insertion Pin Elos Accurate® Analog Pliers (tang) og Elos Accurate® Analog Insertion Pin (pinne) levert av Elos Medtech Pinol A/S må brukes til å feste analogen i laboratoriearbeidsmodellen. Elos Accurate® Analog Insertion Screw Ved løs passform på...
  • Seite 36 å undersøke om de er skadet eller slitt: Et instrument som viser synlig skade eller slitasje, må kasseres ifølge avsnitt 14 10. Ytterligere informasjon Hvis du ønsker ytterligere informasjon om bruk av produkter fra Elos Medtech, kan du ta kontakt med den lokale salgsrepresentanten. 11. Gyldighet Når denne bruksanvisningen er publisert, erstatter den alle tidligere...
  • Seite 37: Instrukcja Użytkowania - Język Polski (Polish)

    Szczypce Elos Accurate® Analog Pliers oraz szpilka do wprowadzania Elos Accurate® Analog Insertion Pin Szczypce Elos Accurate® Analog Pliers (dalej „szczypce Pliers”) oraz szpilka do wprowadzania Elos Accurate® Analog Insertion Pin (dalej „szpilka Pin”) dostarczane przez firmę Elos Medtech Pinol A/S muszą być używane w celu zamocowania Analogu w modelu roboczym w pracowni stomatologicznej.
  • Seite 38 15. Poważne zdarzenia W przypadku wystąpienia jakichkolwiek poważnych zdarzeń związanych z niniejszym narzędziem należy zgłosić je firmie Elos Medtech Pinol A/S oraz Ścisnąć rękojeść szczypiec Pliers i utrzymywać nacisk, aż Analog właściwym organom w kraju, w którym doszło do zdarzenia.
  • Seite 39: Instruções De Uso - Português (Portuguese)

    Elos Accurate® Analog for Printed Models pela parte inferior. Utilização prevista O Elos Accurate® Analog for Printed Models é uma réplica de implante dentário que deve ser montada num modelo de trabalho laboratorial dentário para duplicar a localização e orientação da plataforma restauradora do implante dentário final.
  • Seite 40: Informações Adicionais

    15. Incidentes graves Se ocorrer qualquer incidente grave relacionado com este dispositivo, deve ser comunicado à Elos Medtech Pinol A/S e às autoridades competentes no país em que o incidente ocorreu. Aplique força de compressão sobre a pega do Alicate até o Analógico Um incidente grave é...
  • Seite 41: Instrucțiuni De Utilizare - Română (Romanian)

    Elos Accurate® Analog for Printed Models Domeniu de utilizare Elos Accurate® Analog for Printed Models este un șablon de implant dentar destinat montării într-un model de lucru de laborator dentar, pentru a duplica locul și orientarea platformei fortifiante a implantului dentar final.
  • Seite 42: Informații Suplimentare

    15. Incidente grave Dacă au loc incidente grave legate de acest dispozitiv, acestea trebuie raportate companiei Elos Medtech Pinol A/S și autorităților competente din țara în care a avut loc incidentul. Un incident grav reprezintă o situație în care dispozitivul a dus sau ar fi putut Strângeți de mânerul cleștelui Pliers până...
  • Seite 43: Návod Na Použitie - Slovenský Jazyk (Slovak)

    Kliešte Elos Accurate® Analog Pliers a kolík Elos Accurate® Analog Insertion Pin Na fixáciu zariadenia Analog do dentálneho laboratórneho pracovného modelu musíte použiť kliešte Elos Accurate® Analog Pliers (Pliers) a kolík Elos Accurate® Analog Insertion Pin (Pin) dodávané spoločnosťou Elos Medtech Pinol A/S.
  • Seite 44: Ďalšie Informácie

    Akýkoľvek nástroj vykazujúci viditeľné poškodenie sa musí zlikvidovať v súlade s časťou 14 10. Ďalšie informácie Viac informácií o použití výrobkov od spoločnosti Elos Medtech získate od svojho miestneho obchodného zástupcu. 11. Platnosť Po zverejnení tejto verzie návodu na použitie sú všetky predchádzajúce verzie neplatné.
  • Seite 45: Navodila Za Uporabo - Slovenščina (Slovenian)

    Tiskalnik in material za tiskanje ležijo na zatiču za vstavljanje in v delovnem modelu za zobozdravstveni Podjetje Elos Medtech Pinol A/S je preverilo, da se analog v delovnih laboratorij. Zavrtite klešče za 90 stopinj glede na zatič za vstavljanje. modelih za zobozdravstveni laboratorij natisne z natančnostjo ± 0,05 mm.
  • Seite 46: Nadaljnje Informacije

    15. Resni dogodki Če v povezavi s tem pripomočkom pride do kakršnega koli resnega dogodka, je treba o tem poročati družbi Elos Medtech Pinol A/S in pristojnim organom v državi pojava dogodka. Resen dogodek je okoliščina, pri kateri je pripomoček neposredno ali posredno povzročil ali bi lahko povzročil smrt, resno poslabšanje zdravja...
  • Seite 47: Instrucciones De Uso - Español (Spanish)

    Uso previsto Coloque el Perno de inserción en el modelo de trabajo del laboratorio El Elos Accurate® Analog for Printed Models es una réplica de implante dental por debajo. dental que se debe montar en un modelo de trabajo de laboratorio dental para duplicar la orientación de la plataforma reconstituyente y la localización...
  • Seite 48: Información Adicional

    15. Incidentes graves Si se producen incidentes graves en relación con el presente producto, se han de notificar a Elos Medtech Pinol A/S y a las autoridades competentes Aplique fuerza compresiva al mango de las Pinzas hasta que el del país en el que aquellos tuvieron lugar.
  • Seite 49: Anvisningar För Användningen - Svenska (Swedish)

    Elos Accurate® Analog Insertion Screw Om den sitter löst på grund av inexakt utskrift, kan Elos Accurate® Analog Insertion Screw monteras genom att använda skruvmejselgränssnittet i änden på tången. Då kan man fästa Analog säkert på plats i tandlaboratoriets arbetsmodell.
  • Seite 50 15. Allvarliga incidenter Om det inträffar allvarliga incidenter i samband med användning av denna enhet ska de rapporteras till Elos Medtech Pinol A/S och till de behöriga myndigheterna i landet där händelsen inträffade. En allvarlig incident är en situation där enheten direkt eller indirekt ledde till...
  • Seite 51: Kullanma Talimatı - Türkçe (Turkish)

    (Turkish) Elos Accurate® Analog for Printed Models Kullanım amacı Elos Accurate® Analog for Printed Models, nihai dental implantın konumunu ve restoratif platformun yönünü kopyalamak için bir dental laboratuvarı çalışma modelinde takılması amaçlanan dental implant replikasıdır. Ürün açıklaması ELI) sınıfı biyouyumlu titanyum alaşımdan üretilmiş Elos Ürün, 5 ELI (TiAl...
  • Seite 52 15. Ciddi Olaylar Bu cihazla ilgili herhangi bir ciddi olay meydana gelirse Elos Medtech Pinol A/S’ye ve olayın meydana geldiği ülkedeki yetkili makamlara bildirilmelidir. Analog konuma çekilinceye kadar Pensin koluna sıkıştırma kuvveti Ciddi olay, cihazın doğrudan veya dolaylı olarak ölüm, sağlık durumunda uygulayın.

Inhaltsverzeichnis