Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 44
ULTRASONIC
CLEANING
UNIT
Instructions For Use
EQUIPO DE LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS CON TEMPORIZADOR
Instrucciones de uso
NETTOYEUR À ULTRASONS AVEC MINUTERIE
Mode d'emploi
ULTRASCHALLREINIGUNGSGERÄT MIT ZEITSCHALTUHR
Gebrauchsanweisung
DISPOSITIVO DI PULIZIA AD ULTRASUONI CON CRONOMETRO
Istruzioni per l'uso
MADE IN USA
fabricado en los EE.UU./Fabriqué aux États-Unis/Hergestellt in den USA/Prodotto negli USA
1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für B.A. International Ulticlean UC400

  • Seite 1 ULTRASONIC CLEANING UNIT Instructions For Use EQUIPO DE LIMPIEZA POR ULTRASONIDOS CON TEMPORIZADOR Instrucciones de uso NETTOYEUR À ULTRASONS AVEC MINUTERIE Mode d’emploi ULTRASCHALLREINIGUNGSGERÄT MIT ZEITSCHALTUHR Gebrauchsanweisung DISPOSITIVO DI PULIZIA AD ULTRASUONI CON CRONOMETRO Istruzioni per l’uso MADE IN USA fabricado en los EE.UU./Fabriqué...
  • Seite 2 Table of Contents Page Safety Precautions ............3 Chemicals Harmful to Your Ultrasonic Cleaner ... 4 What is Ultrasonic Cleaning? ........5 Unpack, Set-up, and Start-Up ........6 Cleaning Methods ............12 Trouble Shooting ............14 Warranty ..............15...
  • Seite 3 Safety Precautions and Warnings Before using your Ultrasonic Cleaner, please read and thoroughly understand these safety precautions. Failure to comply with these warnings and safety precautions may result in serious personal injury or property damage. To avoid electrical shock: • Unplug your machine from the power source before filling or emptying the tank.
  • Seite 4 Chemicals Harmful To Your Ultrasonic Cleaner Ethyl Chloride Acetophenone Ferric Chloride Aluminum Chloride Ferrous Chloride Aluminum Fluoride Ferris Sulfate Aluminum Sulphate Fluoboric Acid Ammonium Bifluoride Fluorine Ammonium Chloride Hydrobromic Acid Ammonium Hyroxide Hyrdrochloric Acid Amyl Chloride Hydrocyanic Acid Antimony Trichloride Hydrofluoric Acid Aqua Regia Hydrofluosilicic Acid...
  • Seite 5 Congratulations on your purchase of a Ultrasonic Cleaning System. Your machine is part of a complete cleaning process which is thoroughly described in this owner/operator manual. What is Ultrasonic Cleaning? Ultrasonic cleaning is created by sound waves that are transmitted at frequencies beyond range...
  • Seite 6 Unpack, Set-Up and Start-Up Unpack • Remove your ultrasonic cleaner from its shipping container and inspect it for any possible damage which may have occurred during shipping. (Claims for shipping damage should be made immediately against the carrier.) • Check the serial number of your machine with the serial number on the shipping carton.
  • Seite 7 Attaching the Drain Assembly for units with 1/2 inch drain • Pick up drain assembly supplied and loosen nut on elbow. • Position machine so that you are facing the drain tube. • Carefully slide the assembly over the drain tube. •...
  • Seite 8 Clean away saw dust. Position the mounting rim over the cut out and check fit. Adjust hole if required. Remove rim. Carefully apply a bead of clear silicone (GE 732 or equivalent)/ waterproof clear silicone sealant ½ inch wide, ⅛ inch high around the cut out. (Not to scale) Bead of silicone -About 1/2”...
  • Seite 9 Interconnecting The Tank and Generator • 1-gallon machine—Connect the coaxial cable from the tank into the R.F. connector on the rear of the generator (Turn Clockwise to lock connector). • Larger machines—Connect the coaxial cable from the tank into the R.F. connector on the rear of the generator (Turn Clockwise to lock connector) and the thermo probe cable into the 3 pin connector on the rear of the generator.
  • Seite 10 Start Up STEP ACTION Select the appropriate Cleaning Solution. Dilute with warm tap water as specified and fill one half to two-thirds of the tank. Add parts to be cleaned. Use a basket or other accessory which keeps material off the bottom of the tank.
  • Seite 11 Digital Timer The Digital timer controls the operation of the Ultrasonic cleaning machine and its options. There are three sections of control; Main Power, Timer, Heat. The Main power on / off switch: Located on the rear panel of the machine near the line cord/power cord and fuse holder.
  • Seite 12 Cleaning Methods Direct Method In this method, the part(s) to be cleaned are placed in your accessory basket. The basket is then placed directly into the main tank already containing an appropriate cleaning solution. items in basket* basket Cleaning times may vary depending on the amount and types of contamination on the items.
  • Seite 13 Indirect Method When a cleaning application necessitates a series of different solutions, or when a specialized/specialised solution which is not to be placed directly into the tank is to be used, the following procedure is recommended. Fill stainless steel tank approximately ⅔...
  • Seite 14 Trouble Shooting If your ultrasonic cleaner does not operate to your satisfaction, please consult the guide below before calling your authorized service center/centre. • Cleaner not plugged Plug into a functioning in properly; electrical outlet/socket; • Timer not ON; Turn timer clockwise Cleaner will not start •...
  • Seite 15 Warranty Information Please record: Serial # _________________________ Purchase Date ___________________ Model __________________________ Dealer______________________________________ 2 ½-5-10 YEAR LIMITED WARRANTY This product is under warranty for a period of two and one half (2½) years from date of purchase to be free of defects in material and workmanship.
  • Seite 16 Índice Página Precauciones de seguridad ..........17 Productos químicos dañinos para el Equipo de limpieza por ultrasonidos ..........18 ¿Qué es la limpieza por ultrasonidos? ......19 Desembalaje, preparación e inicio ........20 Métodos de limpieza ............26 Resolución de problemas ..........28 Garantía ................
  • Seite 17 Precauciones y advertencias de seguridad Antes de utilizar su Equipo de limpieza por ultrasonidos, lea y comprenda minuciosamente estas precauciones de seguridad. El incumplimiento de estas advertencias y precauciones de seguridad podría resultar en lesiones personales o daños a la propiedad serios. Para evitar una descarga eléctrica: •...
  • Seite 18 Productos químicos dañinos para el Equipo de limpieza por ultrasonidos Cloruro de etilo Acetofenona Cloruro férrico Cloruro de aluminio Cloruro ferroso Fluoruro de aluminio Sulfato ferris Sulfato de aluminio Ácido fluobórico Bifluoruro de amonio Flúor Cloruro de amonio Ácido bromhídrico Hidróxido de amonio Ácido clorhídrico Cloruro de amilo...
  • Seite 19 Felicitaciones por la compra de su Sistema de limpieza por ultrasonidos. Su equipo es parte de un proceso de limpieza completo que se describe detalladamente en este manual del propietario/usuario. ¿Qué es la limpieza por ultrasonidos? La limpieza se realiza por ultrasonidos mediante ondas sonoras que se transmiten a frecuencias que sobrepasan el alcance auditivo humano.
  • Seite 20 Desembalaje, preparación e inicio Desembalaje • Saque su equipo de limpieza por ultrasonidos de su caja e inspecciónelo revisando que no se hayan producido daños durante el envío. (Las reclamaciones por causa de daños de envío deberán realizarse inmediatamente contra la compañía de transporte).
  • Seite 21 Conexión del sistema de drenaje (unidades con drenaje de 2,5 cm [½ pulg.]) • Sostenga el sistema de drenaje provisto y afloje la tuerca en el codo. • Coloque el equipo de modo que se encuentre de frente al tubo de drenaje. •...
  • Seite 22 Limpie el polvo generado por la sierra. Coloque el borde de montaje sobre el corte y revise que el espacio sea suficiente. Ajuste el agujero de ser necesario. Retire el borde. Aplique cuidadosamente una porción de silicona transparente (GE 732 o equivalente) de 1,27 cm (1/2 pulg.) de ancho y 0,31 cm (1/8 pulg.) de alto alrededor del corte.
  • Seite 23 un “empalme para lavaplatos”. Luego, utilizando una combinación adecuada de adaptadores/conexiones, se puede conectar el tubo Tygon al tubo cola. Consulte el diagrama. Interconexión del tanque y el generador • Equipo de 3,7 l (1 galón): conecte el cable coaxial desde el tanque al conector R.F.
  • Seite 24 Inicio PASO ACCIÓN Seleccione la solución de limpieza adecuada. Diluya con agua tibia del grifo según las especificaciones y llene de una mitad a dos tercios del tanque. Añada las piezas que se limpiarán. Utilice una cesta u otro accesorio para que no caiga material al fondo del tanque.
  • Seite 25 Temporizador digital El Temporizador digital controla el funcionamiento y las opciones del Equipo de limpieza por ultrasonidos. Se dispone de tres secciones de control; Encendido principal (Main Power), Temporizador (Timer), Calor (Heat). El interruptor de encendido y apagado principal (Main power): localizado en el panel posterior del equipo cercano al cable eléctrico y portafusibles.
  • Seite 26 Métodos de limpieza Método directo En este método, la(s) pieza(s) que se limpiará(n) se coloca(n) en su cesta de accesorios. Luego se coloca la cesta directamente en el tanque principal, el cual ya contiene una solución de limpieza adecuada. Los tiempos de limpieza pueden variar según la cantidad y tipos de contaminación en los artículos.
  • Seite 27 Método indirecto Cuando una aplicación de limpieza requiere una serie de soluciones distintas, o cuando se utiliza una solución especializada (la cual no se colocará directamente en el tanque), se recomienda seguir el siguiente procedimiento. Llene el tanque de acero inoxidable aproximadamente a ⅔...
  • Seite 28 Resolución de problemas Si su equipo de limpieza por ultrasonidos no funciona correctamente, consulte la guía indicada a continuación antes de llamar a su centro autorizado de servicio. • Enchufe en un toma de El equipo de limpieza corriente operativa; no está...
  • Seite 29 Información para la garantía Indique: Nº de serie _________________________ Fecha de compra ____________________ Modelo ____________________________ Distribuidor ______________________________________ GARANTÍA LIMITADA DE 2½-5-10 AÑOS Este producto se encuentra cubierto bajo garantía durante un plazo de dos años y medio (2½) a partir de la fecha de compra como libre de defectos de material y mano de obra.
  • Seite 30 Sommaire Page Mesures de précaution ........... 31 Produits chimiques nuisibles au nettoyeur à ultrasons ... 32 Qu’est-ce que le nettoyage par ultrasons ? ....33 Déballage, assemblage et démarrage ......34 Méthodes de nettoyage ..........40 Recherche des pannes ........... 42 Garantie ................
  • Seite 31 Mesures de précautions et mises en garde Avant d’utiliser le nettoyeur à ultrasons, veuillez lire et bien comprendre les consignes de sécurité suivantes. Le non-respect de ces mises en garde et de ces mesures de sécurité peut entraîner de graves blessures ou provoquer des dégâts matériels. Pour éviter les chocs électriques : •...
  • Seite 32 Produits chimiques nuisibles au nettoyeur à ultrasons Chlorure d’éthyle Acétophénone Chlorure ferrique Trichlorure d’aluminium Chlorure ferreux Fluorure d’aluminium Sulfate ferreux Sulfate d’aluminium Acide fluoborique Bifluorure d'ammonium Fluor Chlorure d’ammonium Acide bromhydrique Ammoniaque Acide chlorydrique Chlorure d’amyle Acide cyanhydrique Trichlorure d’antimoine Acide fluorhydrique Eau régale Acide silicofluorhydrique...
  • Seite 33 Nous vous remercions de la confiance que vous accordez aux systèmes de nettoyage par ultrasons. Votre appareil fait partie d’un processus de nettoyage complet présenté en détail dans ce mode d’emploi. Qu’est-ce que le nettoyage par ultrasons ? Le nettoyage par ultrasons est effectué par des ondes sonores transmises à des fréquences inaudibles par l’être humain.
  • Seite 34 Déballage, assemblage et démarrage Déballage • Enlever le nettoyeur à ultrasons de son emballage d’expédition et s’assurer qu’il n’a subi aucun dommage durant le transport (les réclamations relatives aux dégâts causés lors du transport doivent être adressées directement à la société de transport).
  • Seite 35 Fixation de l’ensemble d’évacuation pour les appareils dotés d’un tube de drainage de 1,27 cm de diamètre intérieur • Prendre l’ensemble d’évacuation fourni et desserrer l’écrou sur le coude. • Placer le nettoyeur de telle sorte que le tube de drainage soit orienté vers vous. •...
  • Seite 36 Enlever les copeaux. Placer le cadre de fixation sur la découpe et vérifier les dimensions. Modifier la découpe si nécessaire. Enlever le cadre. Appliquer soigneusement un joint de silicone transparent (GE 732 ou équivalent) sur une largeur de 1,27 cm et une hauteur de 3 mm le long du périmètre de la découpe.
  • Seite 37 Si le nettoyeur est installé à proximité d’un évier, il est conseillé de remplacer le raccord existant par un raccord pour lave- vaisselle. Le tuyau en Tygon pourra être branché sur ce raccord à l’aide d’une combinaison adéquate d’adaptateurs et de raccords (se reporter au schéma).
  • Seite 38 Démarrage ÉTAPE ACTION Choisir la solution de nettoyage appropriée. La diluer avec de l’eau du robinet chaude, conformément aux instructions, et remplir la cuve entre la moitié et les deux tiers. Placer les pièces à nettoyer. Utiliser un panier ou tout autre accessoire qui empêche les objets de toucher le fond de la cuve.
  • Seite 39 Minuterie numérique La minuterie numérique commande le fonctionnement du nettoyeur à ultrasons et de ses options. Il existe trois zones de commande : l’alimentation principale, la minuterie et le réchauffeur. Interrupteur principal de mise sous tension : il se trouve sur le panneau arrière de l’appareil, à...
  • Seite 40 Méthodes de nettoyage Méthode directe Dans ce cas, les pièces à nettoyer sont placées dans un panier pour accessoires. Ce panier est ensuite déposé directement dans la cuve principale qui contient une solution de nettoyage adaptée. La durée du nettoyage dépendra du nombre de pièces et du type de contamination. Il est conseillé...
  • Seite 41 Méthode indirecte La procédure suivante est indiquée lorsque le nettoyage requiert différentes solutions ou une solution spéciale qui ne peut être versée directement dans la cuve. Remplir la cuve en acier inoxydable aux deux tiers avec une solution appropriée ou un bain porteur. Remplir une cuve auxiliaire ou un bécher avec la ou les solutions de nettoyage appropriées jusqu’à...
  • Seite 42 Recherche des pannes Si le nettoyeur à ultrasons ne fonctionne pas conformément à vos attentes, veuillez consulter le tableau ci-après avant de contacter le centre de réparation autorisé le plus proche. • Le brancher dans une prise Le nettoyeur n’est pas raccordée correctement branché...
  • Seite 43 Renseignements pour la garantie Veuillez noter pour référence : N° de série _________________________ Date d’achat ________________________ Modèle ____________________________ Distributeur ______________________________________ GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS ET DEMI, CINQ ANS ET DIX ANS Ce produit est couvert par une garantie de deux ans et demi (2,5) à compter de la date d’achat et garanti sans défauts de matériaux et de fabrication.
  • Seite 44 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise ............45 Chemikalien, die das Ultraschallreinigungsgerät schädigen ......46 Prinzip der Ultraschallreinigung ........47 Auspacken, Anschluss und Inbetriebnahme ....48 Reinigungsmethoden ............54 Fehlerbehebung .............. 56 Garantie ................57...
  • Seite 45 Sicherheits- und Warnhinweise Vor der Verwendung des Ultraschallreinigungsgeräts müssen diese Sicherheitshinweise gelesen und verstanden werden. Bei Nichtbeachtung dieser Warn- und Sicherheitshinweise besteht die Gefahr von schweren Personenverletzungen und Sachschäden. Vermeidung von Stromschlägen: • Vor dem Füllen oder Entleeren des Beckens immer den Netzstecker des Geräts herausziehen.
  • Seite 46 Chemikalien, die das Ultraschallreinigungsgerät schädigen Ethylchlorid Azetophenon Eisen(II)chlorid Aluminiumchlorid Eisen(III)chlorid Aluminiumfluorid Eisensulfat Aluminiumsulfat Fluoroborsäure Ammoniumbifluorid Fluor Ammoniumchlorid Bromwasserstoffsäure Ammoniumhydroxid Chlorwasserstoffsäure Pentylchlorid Blausäure Antimontrichlorid Fluorwasserstoffsäure Königswasser Hexafluorokieselsäure Brom Iodoform Kalziumhydrogensulfat Quecksilberchlorid Kalziumhydrogensulfit Chlorwasserstoffsäure Kalziumhypochlorid Phosphorsäure (roh) Chlorsulfonsäure Natriumhypochlorit Chlorsäure Kaliumchlorid Chlor, Anhydrid Zinntetrachlorid Chromsäure Zinndichlorid...
  • Seite 47 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem Kauf eines Ultraschallreinigungsgeräts. Ihr Gerät ist die zentrale Komponente eines kompletten Reinigungsprozesses, der in diesem Benutzerhandbuch ausführlich beschrieben ist. Prinzip der Ultraschallreinigung Bei der Ultraschallreinigung werden hochenergetische Schallwellen eingebracht, die mit vom menschlichen Ohr nicht wahrnehmbaren hohen Frequenzen übertragen werden.
  • Seite 48 Auspacken, Anschluss und Inbetriebnahme Auspacken • Das Ultraschallreinigungsgerät aus dem Versandkarton nehmen und auf eventuelle Transportschäden untersuchen. (Jegliche Transportschäden müssen sofort dem Transportunternehmen gemeldet werden.) • Die Seriennummer am Gerät mit der Seriennummer auf dem Versandkarton vergleichen. Wenn die zwei Nummern nicht übereinstimmen, muss dies dem Händler mitgeteilt werden.
  • Seite 49 Anschluss des Abflussarmaturbausatzes für Geräte mit 1/2-Zoll-Abfluss • Die Mutter am Knie der mitgelieferten Abflussarmatur lösen. • Das Gerät so stellen, dass Sie auf das Abflussrohr blicken. • Die Abflussarmatur vorsichtig auf das Abflussrohr schieben. • Das Abflussrohr in die gewünschte Abflussrichtung stellen. (Abfluss nach rechts, links oder unten.) •...
  • Seite 50 Das Sägemehl entfernen. Die Montageschiene auf den Ausschnittrand legen und die Passung überprüfen. Falls notwendig, den Ausschnitt berichtigen. Die Montageschiene wieder abnehmen. Vorsichtig eine transparente Silikondicht- mittelraupe (GE 732 oder gleichwertig) etwa 13 mm breit und 3 mm hoch rund um den Ausschnitt auftragen.
  • Seite 51 Verbindung zwischen Becken und Generator • 1-Gallonen-Gerät (3,75 l): Das Koaxialkabel vom Becken an den HF-Anschluss an der Generatorrückwand anschließen (durch Rechtsdrehung arretieren). • Größere Geräte: Das Koaxialkabel vom Becken an den HF-Anschluss an der Generatorrückwand anschließen (durch Rechtsdrehung arretieren) und das Temperaturfühlerkabel in den 3-poligen Anschluss an der Generatorrückseite einstecken.
  • Seite 52 Inbetriebnahme SCHRITT MASSNAHME Die entsprechende Reinigungslösung auswählen. Diese anweisungsgemäß mit warmem Leitungswasser verdünnen und das Becken bis zur Hälfte oder bis zu zwei Drittel damit füllen. Die zu reinigenden Teile einlegen. Dazu einen Korb oder anderes Zubehör verwenden, damit die Teile nicht auf dem Beckenboden aufliegen.
  • Seite 53 Digitale Zeitschaltuhr Die digitale Zeitschaltuhr dient zur Regelung des Betriebs des Ultraschallreinigungsgeräts und des Zubehörs. Das Gerät hat drei Hauptreglerfunktionen: Netzstrom, Zeitschaltuhr, Heizung. Netzschalter (Ein-/Aus-Schalter): Dieser Schalter befindet sich an der Rückwand des Geräts, nahe dem Netzkabel und dem Sicherungskasten. Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
  • Seite 54 Reinigungsmethoden Direkte Methode Bei dieser Methode werden die zu reinigenden Teile bzw. das Teil in einen Zubehörkorb gelegt. Der Korb wird dann direkt in das Hauptbecken gehängt, das bereits die entsprechende Reinigungslösung enthält. Die Länge der Reinigungszeit hängt von der Menge und Art der kontaminierten Gegenstände ab.
  • Seite 55 Indirekte Methode Sind für eine Reinigungsanwendung mehrere verschiedene Reinigungslösungen erforderlich oder wird eine nicht direkt in das Becken gegebene Speziallösung verwendet, empfehlen wir folgendes Verfahren: Das Edelstahlbecken bis zu etwa ⅔ mit der entsprechenden Lösung oder dem Trägerbad füllen. Zusatzwanne oder den/die Becher mit der/den entsprechenden...
  • Seite 56 Fehlerbehebung Falls beim Betrieb Ihres Ultraschallreinigungsgeräts Probleme auftreten, lesen Sie bitte zuerst die folgenden Hinweise zur Fehlerbehebung, bevor Sie einen Vertragskundendienst anrufen. • In eine funktionsfähige Reinigungsgerät nicht Steckdose einstecken richtig eingesteckt Reinigungsgerät lässt • Zeitschaltuhr nach Zeitschaltuhr nicht sich nicht einschalten rechts drehen eingeschaltet •...
  • Seite 57 Garantiehinweise Bitte tragen Sie folgende Daten ein: Seriennummer _________________________ Kaufdatum ____________________________ Modell________________________________ Händler______________________________________ BESCHRÄNKTE GARANTIE FÜR 2 ½, 5 und 10 JAHRE Für dieses Produkt wird eine zweieinhalbjährige (2½) Garantie auf Material- und Verarbeitungsfehler gewährt. Defekte Geräte werden innerhalb der Garantiezeit für den Kunden kostenlos repariert. Des Weiteren wird für dieses Produkt eine fünfjährige (5) Garantie auf Fertigungsdefekte der Hülle* gewährt.
  • Seite 58 Indice Pagina Precauzioni di sicurezza ..........59 Sostanze chimiche nocive per l’apparecchio ad ultrasuoni ..........60 Che cos’è la pulizia ad ultrasuoni? ......... 61 Disimballaggio, montaggio e avvio ......... 62 Metodi di pulizia .............. 68 Risoluzione dei problemi ..........69 Garanzia .................
  • Seite 59 Precauzioni di sicurezza e avvertenze Prima dell’utilizzo dell’apparecchio di pulizia ad ultrasuoni, leggere attentamente e accertarsi di aver compreso queste precauzioni di sicurezza. La mancata osservanza di queste avvertenze e precauzioni di sicurezza può provocare gravi lesioni personali e danni materiali. Per evitare le scosse elettriche: •...
  • Seite 60 Sostanze chimiche nocive per l’apparecchio di pulizia ad ultrasuoni Cloruro di etile Acetofenone Cloruro ferrico Cloruro di alluminio Cloruro ferroso Fluoruro di alluminio Solfato ferrico Solfato di alluminio Acido fluoborico Bifluoruro di ammonio Fluoro Cloruro di ammonio Acido idrobromico Idrossido di ammonio Acido idroclorico Cloruro di amile Acido idrocianico...
  • Seite 61 Congratulazioni per l’acquisto del sistema di pulizia ad ultrasuoni. Questo apparecchio fa parte di un processo completo di pulizia, descritto dettagliatamente in questo manuale del proprietario/utente. Che cos’è la pulizia ad ultrasuoni? La pulizia ad ultrasuoni avviene mediante onde sonore trasmesse a frequenze superiori a quelle udibili dall’uomo.
  • Seite 62 Disimballaggio, montaggio e avvio Disimballaggio • Rimuovere l’apparecchio ad ultrasuoni dall’imballaggio di spedizione ed ispezionarlo per rilevare eventuali segni di danneggiamenti verificatisi durante il trasporto. (I reclami per i danni dovuti al trasporto devono essere comunicati immediatamente allo spedizioniere). • Controllare che il numero di serie rinvenibile sull’apparecchio corrisponda a quello riportato sulla scatola di spedizione.
  • Seite 63 Collegamento del gruppo di scarico di unità con tubi da 1,25 cm • Prendere il gruppo di scarico in dotazione e allentare il dado sul gomito. • Posizionare l’apparecchio in modo che il tubo di scarico si trovi di fronte. •...
  • Seite 64 Ripulire dalla segatura. Posizionare il bordo di montaggio sul foro e verificare che vi si adatti. Eventualmente rettificare il foro. Rimuovere il bordo. Applicare con attenzione un filo di silicone trasparente (GE 732 o equivalente), largo 1,25 cm e alto 0,3 cm, intorno al foro. (Non in scala) Filo di silicone Circa 1,25 cm...
  • Seite 65 Collegamento del serbatoio al generatore • Apparecchio da 3,8 litri: collegare il cavo coassiale dal serbatoio al connettore R.F. sul retro del generatore (ruotare in senso orario per bloccare il connettore). • Apparecchi di dimensioni superiori: collegare il cavo coassiale dal serbatoio al connettore R.F.
  • Seite 66 Avvio PASSO AZIONE Scegliere la soluzione detergente appropriata. Diluirla con acqua calda di rubinetto, come da istruzioni, e riempire il serbatoio per metà o per due terzi. Aggiungere le parti da pulire. Usare un cestello o un altro tipo di accessorio per mantenere il materiale sollevato dal fondo del serbatoio.
  • Seite 67 Cronometro digitale Il cronometro digitale controlla il funzionamento dell’apparecchio ad ultrasuoni e le sue funzioni opzionali. I comandi sono divisi in tre sezioni: alimentazione di rete, cronometro e riscaldamento. Interruttore dell’alimentazione di rete: si trova sul pannello posteriore dell’apparecchio, vicino al cavo di alimentazione e al portafusibili. Questo interruttore controlla l’alimentazione elettrica dell’unità.
  • Seite 68 Metodi di pulizia Metodo diretto In questo metodo, la/e parte/i da pulire è/sono collocate nel cestello accessorio. Il cestello viene quindi posto direttamente nel serbatoio principale, già riempito con una soluzione detergente idonea. I tempi di lavaggio dipendono dalla quantità e dai tipi di contaminazione degli oggetti. Suggeriamo di iniziare con un ciclo di 3-5 minuti, prolungandone la durata in caso di necessità.
  • Seite 69 Metodo indiretto Nel caso in cui un’applicazione per la pulizia richieda una serie di soluzioni diverse o qualora sia necessario usare una soluzione specifica che non può essere versata direttamente nel serbatoio, si consiglia di adottare la procedura descritta di seguito. Riempire il serbatoio in acciaio inox per circa 2/3 con una soluzione o bagno vettore adeguati.
  • Seite 70 Risoluzione dei problemi Qualora l’apparecchio di pulizia ad ultrasuoni non funzionasse in modo soddisfacente, consultare la guida seguente prima di chiamare il centro di assistenza autorizzato. • Collegare a una presa Il pulitore non è collegato elettrica funzionante correttamente • Ruotare il cronometro Il cronometro Mancato avvio...
  • Seite 71 Informazioni sulla garanzia Annotare quanto segue: N° di serie _________________________ Data d’acquisto _____________________ Modello____________________________ Rivenditore______________________________________ GARANZIA LIMITATA PER UN PERIODO COMPRESO FRA 2,5 E 5-10 ANNI Questo prodotto è coperto da garanzia sui difetti di materiali e di fabbricazione per un periodo di due anni e mezzo (2,5) con decorrenza dalla data di acquisto.
  • Seite 72 EU-Plug Congratulations on your purchase of a new B.A.International 14.75 x 10.5 x 10.5 0.92 11.25 x 5.5 x 3.5 Ulticlean UC400 Ultrasonic Cleaner with a locking cover. Timer, 37.5 x 26.7 x 26.7 28.6 x14 x 8.9 45 KHz...