Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

GUARANTEE
Pet Mate Ltd guarantee your purchase for a period of three years from the date of
original purchase against any defect arising due to faulty materials or manufacture
subject to proof of purchase date. Accordingly any defect will be repaired free of charge
provided that the defect has not been caused by neglect, misuse or normal wear and
tear. This guarantee does not affect your statutory rights.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. übernimmt gegen Vorlage des Kaufbeleges die Garantie für Ihren
Futterautomaten für 3 jahre ab Kaufdatum für Mängel, die auf fehlerhaftes Material oder
Produktionsfehler zurückzuführen sind. Reparaturen werden kostenlos ausgeführt,
vorausgesetzt, der Schaden wurde nicht durch ein Mißgeschick, Vernachlässigung,
falsche Behandlung oder mangelhafte Installation verursacht. Ihre gesetzlichen Rechte
werden durch diese Garantie nicht berührt.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. garantit ce produit pour une période de 3 ans à partir de la date initiale
d'achat, sous réserve de preuve de la date d'achat, contre tous vices de fabrication ou
de construction. En conséquence tout défaut qui n'est pas dû à un usage inadapté ou
abusif ou à l'usure normale sera réparé gratuitement. Cette garantie n'affecte pas vos
droits statutaires.
GARANTIE
Pet Mate Ltd. garandeert uw aankoop voor een periode van 3 jaar vanaf de datum van
oorspronkelijke aankoop tegen enig mankement ontstaan t.g.v. ondeugdelijke
materialen of fabrikatie, uitsluitend tegen overlegging van de originele gedateerde
aankoopbon. Overeenkomstig wordt ieder mankement gratis gerepareerd op
voorwaarde dat het mankement niet veroozaakt is door verwaarlozing, wangebruik of
normale slijtage. Deze garantie tast uw bij de wet vastgelegde rechten niet aan.
1. Operation
a. Turn upside down and insert AA (LR6)
battery. Switch timing mechanism to
'START'. Check battery operation by
visible
movement
of
the
'Battery'
indicator adjacent to the timer knob on
the top of the feeder.
b. Remove feeder lid by pressing centre
retaining tabs together. Remove food
bowl and insert two pre-frozen icepacks.
Replace food bowl and fill required
number of bowls, starting clockwise after
bowl '0'. (Only fill bowl '0' if an
immediate meal is required). Take care not
to overfill the food bowls in order that the
rotating lid is not fouled. Replace lid.
c. Remove clear timer knob cover by
squeezing together its textured areas. Set
meal time indicators to desired meal times,
starting
with
the
first
indicator (white triangle) at the
first meal to be served, (minimum 4
hours from current time). Rotate the timer
knob anti-clockwise to set the current time
in the 'TODAY' sector opposite the 'Time'
arrow. (In the diagram, the current time is
10am and the feeder will serve one meal
at 6pm tonight, the next meal at 8am
tomorrow, a third meal at 6pm tomorrow
and the final meal at 8am the day after
tomorrow). Replace timer knob cover.
d. Finally,
rotate
lid
fully
clockwise
until
bowl
'0'
revealed. Place unit in required
position.
2. Testing your C50 feeder before
use
Your C50 feeder is manufactured from top
quality materials and is assembled to
comply with rigorous quality standards.
Consequently, it should give you many
years dependable use. However, before
using for the first time, you may wish to
ensure its correct operation without food
by setting four meals and checking that the
correct meals are revealed at the set times.
D
F
NL
D
1. Betätigung
a. Den Futterautomaten auf die Unterseite
drehen und die Zeitsteuerung auf 'START'
stellen. Bitte überprüfen Sie die Batterie-
funktion
anhand
des
Gangwerks
'Battery'
Zeitknopf.
b. Den Deckel abnehmen, indem Sie die
mittleren Haltedornen zusammendrücken.
Den Futternapf herausnehmen und die
zwei
gefrorenen
einschieben.
Den
Futternapf
einsetzen und die Näpfe je nach Bedarf
füllen: im Uhrzeigersinn folgend Napf
'O'. (Napf 'O' nur dann füllen, wenn die
erste Mahlzeit sofort serviert werden soll.)
Vorsicht: die Näpfe nicht überfüllen, sonst
könnte die Deckelbewegung gehindert
meal
werden. Den Deckel wieder autsetzen.
c. Die
durchsichtige
abnehmen, indem Sie die mattierten
Stellen zusammendrücken. Anhand der
Mahlzeitanzeiger - angefungen mit
dem Anzeiger für die l. Mahlzeit
(weißes Dreieck) - die gewünschten
Uhrzeiten
einstellen
(wenigstens
Stunden zwischen der jetzigen Zeit und
der ersten Mahlzeit einkalkulieren). Den
Zeitknopf
gegen
Uhrzeigerrichtung
anti-
drehen und die jetzige Uhrzeit auf
is
'TODAY' - dem Pfeil 'Time' gegenüber-
einstellen. (In der graphischen Darstellung
wird die jetzige Zeit als 10.00 Uhr
angegeben; die erste Mahlzeit ist auf
18.00 Uhr eingestellt, die zweite auf 8.00
am nächsten Tag, die dritte wiederum auf
18.00 Uhr und die letzte auf 8.00 Uhr am
darauffolgenden Tag). Die Zeitknopfhülle
wieder aufsetzen.
d. Den
Deckel
Uhrzeigerrichtung
bis
drehen. Den Futterautomat an
den gewünschten Platz stellen.
IMPORTANT - PLEASE READ BEFORE USE
CAT MATE C50 INSTRUCTIONS
WICHTIGE HINWEISE - CAT MATE C50
MODE D'UTILISATION - CAT MATE C50
BELANGRIJK! DIT EERST LEZEN VOOR GEBRUIK
1. Fonctionnement
a. Retournez le distributeur automatique et
réglez la minuterie sur 'Start' (Départ).
Vérifiez que la pile fonctionne d'après le
mouvement du voyant marqué 'Battery'
sichtbaren
près de la minuterie.
neben
dem
b. Soulevez le couvercle en le pinçant par le
milieu. Retirez le plateau à compartiments
et insérez deux accumulateurs de froid
que vous aurez congelés au préalable.
Replacez le plateau et remplissez le
Kühlaggregate
nombre de compartiments désiré, en
wieder
commençant
à
compartiment '0' (ce compartiment est à
remplir seulement si un repas est souhaité
immédiatement). Replacez le couvercle.
c. Otez le couvercle translucide de la
minuterie en pressant de chaque côté sur
ses
parties
dépolies.
marqueurs aux heures désirées pour les
repas,
en
commençant
Zeitknopfhülle
marqueur pour le premier repas
triangle blanc) (à 4 heures au moins
de l'heure présente). Tournez le remontoir
de la minuterie dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour la régler à
l'heure présente dans le secteur 'Today'
(aujourd'hui) en face de la flèche
4
marquée 'Time'. Dans l'iliustration, il est
10 h du matin et le distributeur servira un
repas à 18 h ce soir, les deux suivants à
8 et 18 h demain, et le dernier à 8 h
après-demain
couvercle de la minuterie.
d. Donnez
un
couvercle dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que
le
compartiment
découvert. Mettez le distributeur à
l'endroit souhaité.
2. Vérification de votre nourrisseur
C50 avant emploi
gegen
Votre nourisseur C50 est fabriqué à partir
auf
'0'
de matières de haute qualité et est
assemblé de façon à répondre aux
normes rigoureuses de qualité. Par
D
BITTE VOR GEBRAUCH LESEN
F
IMPORTANT - PRIERE DE LIRE AVANT EMPLOI
NL
INSTRUCTIES - CAT MATE C50
F
1. Werking
a. Draai de voerautomaat ondersteboven en
zet de AA(LR6) batterij in de houder. Zet
het tijdschakelmechanisme op 'START'.
Controleer of de batterij werkt, u ziet de
zichtbare beweging van de 'batterij-
indicator' naast de tijdknop boven op de
voerautomaat.
b. Verwijder het deksel van de voerautomaat
door de bevestigingslipjes in het midden
samen
la
gauche
du
etensbakje en doe er twee bevroren
koelblokken in. Zet het etensbakje weer
terug en vul rechtsomdraaiend het
gewenste aantal bakjes, waarbij u begint
na bakje 'O' (Bakje 'O' vult u alleen als er
meteen gegeten moet worden). Zorg
Réglez
les
ervoor dat de voerbakjes niet overvol
zijn, het draaiende deksel dient schoon te
par
le
blijven. Doe het deksel er weer op.
c. Verwijder het doorzichtige afdekplaatje
van de tijdknop door de zacht materiaal
delen naar elkaar toe te drukken, Stel de
etenstijdindicators in op de gewenste tijd.
U
begint
etenstijdindicator (witte driehoek)
voor de eerste maaltijd die u wil
geven. (minimaal 4 uur na de actuele
tijd). Draai de tijdklok linksom om de
actuele tijd in te stellen op de 'TODAY'
matin).
Replacez
le
('VANDAAG') sector tegenover de 'Time'
('Tijd') pijl. (In het diagram is de actuele
tour
complet
au
tijd 10 uur 's morgens, de voerautomaat
zal om 6 uur 's avonds een maaltijd
serveren, vervolgens de volgende dag om
'0'
soit
8 uur 's morgens en weer om 6 uur 's
avonds. De vierde en laatste maaltijd is
om 8 uur de dag daar weer na). Zet het
afdekplaatje weer op zijn plaats.
d. Draai het deksel geheel linksom
tot bakje 'O' zichtbaar is. Zet de
voerautomaat op de gewenste
plaats.
Part No. 1206/0907
NL
te
drukken.
Verwijder
het
met
de
eerste

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Cat Mate C50

  • Seite 1 8 uur 's morgens en weer om 6 uur 's Your C50 feeder is manufactured from top am nächsten Tag, die dritte wiederum auf découvert. Mettez le distributeur à quality materials and is assembled to avonds.
  • Seite 2 Packung stammt. Bei sehr warmem Wetter biscuits ou des aliments qui ont de langer goed blijft. The C50 feeder is very easy to clean and ist es ratsam, Dosenfutter nicht lange meilleures qualités de conservation. normally only the lid and bowl will 6.