●
EINSATZ
APPLICATION
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Beim Einsatz mit der Stanzmaschine
DTP340M, Gerät direkt an die
Stanzmaschine anbauen.
Anwendung DTP340M siehe
separate Bedienungsanleitung.
D
If the module is used together with
the punch machine DTP 340 M,
install the unit directly
at the punch machine.
E
For application on DTP 340 M,
see separate operation manual.
Si se utiliza la formadora junto
con la perforadora DTP 340 M,
debe acoplar esta formadora
a la DTP 340M como se muestra
en la ilustración anterior.
ESP
Para el funcionamiento
de la DTP 340 M, véase el manual
del usuario de esta máquina.
Lorsque la CBS 340 est utilisée
avec la machine à perforer DTP 340 M,
accrocher directement à la perforeuse.
Pour l'utilisation de la DTP 340 M,
F
voir le mode d'emploi spécifi que.
V případě, že modul se používá
ve spojení s DTP 340 M,
spojení obou zařízení dohromady.
Chcete-li pracovat s DTP 340 M
CZ
naleznete v samostatném manuálu.
Als de module wordt gebruikt samen
met de ponsmachine DTP 340 M, i
installeer het apparaat rechtstreeks
op de ponsmachine. Voor toepassing
NL
op DTP 340 M, zie aparte handleiding.
V prípade, že modul sa používa
v spojení s DTP 340 M, spojenie
oboch zariadení dohromady.
Ak chcete pracovať s DTP 340 M
SK
nájdete v samostatnom manuáli.
Если модуль используется вместе
с перфорирующей машиной
DTP 340 М, соедините
два устройства вместе.
Для работы с 340 М DTP
RUS
см. отдельное руководство по
эксплуатации.
All manuals and user guides at all-guides.com
●
●
UTILIZACIÓN
UTILISATION
Halter für MBS Module
Holding device for MBS moduls
Fixation pour module MBS
Soporte para módulos MBS
Držak pro moduly
Houder voor MBS module
Držiak pre moduly
Устройство для присоединения MBS модуля
Wird das Modul als Einzelgerät verwendet ,
ist die Modulhalterung notwendig.
Gerät dann wie oben gezeigt
in die Halterung einsetzen.
If the module is used as a single
unit the holding device is nescessary.
Insert unit on to holding device as shown above.
Si se utiliza la formadora como máquina
individual es necesario acoplarla
a un soporte para módulos MBS como
se muestra en la ilustración superior.
Si le module est utilisé comme unité de travail
indépendante, il faudra fi xer l'appareil
sur un support de module. Dans ce cas, poser
l'appareil sur le support selon l'illustration ci-dessus.
V případě, že modul se používá jako jediné
zařízení, je nutný modulový držák.
Pak přístroj, jak je uvedeno výše,
nasaďte do držáku.
Word de module als separate machine gebruikt,
is de module houder noodzakelijk.
De machine dan als boven in de houder plaatsen.
V prípade, že modul sa používa ako
jediné zariadenie, je nutný modulový držiak.
Potom prístroj, ako je uvedené vyššie,
nasaďte do držiaka.
При отдельном использовании модуля вставьте
удерживающий блок как показано выше.
●
●
POUŽITÍ
GEBRUIK
Nur an Steckdosen mit Schutzkontakt
anschließen. Stecker der Gerätezuleitung
in die Anschlüsse an der rechten
Seitenwand einstecken; anschließend
Stecker an Steckdose anschließen.
Hauptschalter an der rechten Seite
des Geräts einschalten.
Gummiwalze dreht sich.
Connect the manchine only to plugs
wich are grounded.Insert the plug from
the power cord into the sockets
on the right side of the machine.
Plug the main power cord into
the power outlet (230 V). Turn on the
main switch at the right side
of the machine; Rubber roll turns.
Conectarlo únicamente a enchufes
que están puestos a tierra. Enchufar
las clavijas del cable de conexión
del aparato a los contactos de la pared
lateral derecha; acto seguido, enchufar
la clavija con el enchufe. Conectar
el interruptor principal al lado derecho
del aparato; el cilindro de goma
comienza a girar.
Brancher uniquement sur une prise
de terre. Brancher le câble
de l'adaptateur dans la paroi latérale
de la machine. Puis brancher le câble
à l'alimentation (230 V). Mettre
l'interrupteur principal sous tension.
Připojit pouze k uzemněným elektrickým
zásuvkám. Připojte napájecí kabel
do konektoru na pravé straně jednotky.
Připojte napájecí kabel do elektrické
zásuvky (230 V nebo115 V).
Stiskněte spínač na pravé straně stroje,
pryžový váleček se začne otáčet.
Alleen aansluiten op een kontakt doos
met Rand aarde. Stekker van het netdeel
aan de zijwand insteken: aansluitend de
stekker in dekontaktdoos steken.
Hoofdschakelaar an de rechterzijde
van de machine, inschakelen.
De rubberwals draait.
Pripojiť iba k uzemneným elektrickým
zásuvkám. Pripojte napájací kábel
do konektora na pravej strane jednotky.
Pripojte napájací kábel do elektrickej
zásuvky (230 V alebo 115 V).
Stlačte spínač na pravej strane stroja,
gumový valček sa začne otáčať.
Подключайте аппарат только
к заземленным розеткам.
Подключите шнур блока питания
в разъем на правой стороне аппарата.
Шнур электропитания подключите
к розетке (230 В или 115 В).
Нажмите на выключатель на правой
стороне машины, резиновый вал
начнет вращается.
●
●
POUŽITIE