Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebruiksaanwijzing
NL
User manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Koelkast
Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
ZBA15020SA
ZBA15040SA
2
10
17
25

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Zanussi ZBA15020SA

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing User manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Koelkast Refrigerator Réfrigérateur Kühlschrank ZBA15020SA ZBA15040SA...
  • Seite 2 Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Onderhoud en reiniging _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Bediening _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Problemen oplossen _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Technische gegevens _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8...
  • Seite 3 Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- • Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooi- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te water. Reinig de afvoer, indien nodig. Als de afvoer voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- verstopt is, zal er zich water onder in het apparaat ver- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- zamelen.
  • Seite 4 Bescherming van het milieu moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit en even- vooral aan de achterkant bij de warmtewisselaar.
  • Seite 5 Dagelijks gebruik Verplaatsbare schappen Het plaatsen van de deurschappen De wanden van de koel- Om het bewaren van voed- kast zijn voorzien van een selpakketten van verschil- aantal geleiders zodat de lende afmetingen mogelijk schappen op de gewenste te maken, kunnen de plaats gezet kunnen wor- schappen op verschillende den.
  • Seite 6 Onderhoud en reiniging Het ontdooien van de koelkast Let op! Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact trekken. Rijp wordt elke keer als de compressormotor tijdens nor- male werking stopt, automatisch van de verdamper van Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstof- het koelvak verwijderd.
  • Seite 7 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het stop- Steek de stekker goed in het stopcon- contact. tact. Het apparaat krijgt geen stroom. Er Sluit een ander elektrisch apparaat aan staat geen spanning op het stopcon- op het stopcontact.
  • Seite 8 Het lampje vervangen Open de deur en controleer of het lampje gaat bran- den. Volg onderstaande aanwijzingen om het lampje te vervan- gen: Koppel het apparaat los van de stroomtoevoer. Draai de schroef voor de afdekking van het lampje los. Haak het bewegende deel los door erop te drukken, zoals afgebeeld.
  • Seite 9 Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voor- De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als zien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet de bovenstaande veiligheidsmaatregelen niet worden na- geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk geleefd.
  • Seite 10 Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Care and cleaning _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Operation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 What to do if…...
  • Seite 11 Make sure that the power plug is not squashed or • Unpack the appliance and check if there are damages damaged by the back of the appliance. A squash- on it. Do not connect the appliance if it is damaged. ed or damaged power plug may overheat and Report possible damages immediately to the place you cause a fire.
  • Seite 12 Operation Switching on A medium setting is generally the most suitable. Insert the plug into the wall socket. However, the exact setting should be chosen keeping in Turn the Temperature regulator clockwise to a medium mind that the temperature inside the appliance depends setting.
  • Seite 13 Helpful hints and tips Normal Operating Sounds Hints for fresh food refrigeration • You may hear a faint gurgling and a bubbling sound To obtain the best performance: when the refrigerant is pumped through the coils or • do not store warm food or evaporating liquids in the tubing.
  • Seite 14 Defrosting of the refrigerator Periods of non-operation Frost is automatically eliminated from the evaporator of When the appliance is not in use for long periods, take the the refrigerator compartment every time the motor com- following precautions: pressor stops, during normal use. The defrost water •...
  • Seite 15 Problem Possible cause Solution The product temperature is too high. Let the product temperature decrease to room temperature before storage. The room temperature is too high. Decrease the room temperature. Water flows on the rear plate of During the automatic defrosting proc- This is correct.
  • Seite 16 Technical data Dimension of the recess Height 880 mm Width 560 mm Depth 550 mm Voltage 230 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 17 Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Entretien et nettoyage _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 En cas d'anomalie de fonctionnement _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19 Caractéristiques techniques _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...
  • Seite 18 Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- • Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur Net- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées toyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écou- que par un professionnel qualifié.
  • Seite 19 Protection de l'environnement bles : l'appareil sera mis au rebut conformément aux rè- glements applicables disponibles auprès des autorités lo- Le système frigorifique et l'isolation de votre appa- cales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, reil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à notamment au niveau du condenseur.
  • Seite 20 Utilisation quotidienne Clayettes amovibles Emplacement des balconnets de la porte Les parois du réfrigérateur Selon la taille des embal- sont équipées d'une série lages des aliments conser- de glissières pour que les vés, les balconnets de la clayettes puissent être pla- porte peuvent être posi- cées en fonction des be- tionnés à...
  • Seite 21 Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conser- vent pas au réfrigérateur, s'ils ne sont pas correctement emballés. Entretien et nettoyage Dégivrage du réfrigérateur Attention débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Le givre est automatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à...
  • Seite 22 Important Certains bruits pendant le fonctionnement (compresseur, système réfrigérant) sont normaux. Anomalie Cause possible Remède L'appareil ne fonctionne pas. L'appareil est à l'arrêt. Mettez l'appareil en fonctionnement. L'ampoule ne fonctionne pas. La fiche n'est pas correctement bran- Branchez correctement la fiche sur la chée sur la prise de courant.
  • Seite 23 Anomalie Cause possible Remède La température du produit est trop éle- Laissez le produit revenir à température vée. ambiante avant de le ranger dans l'appa- reil. Trop de produits ont été introduits si- Introduisez moins de produits en même multanément. temps.
  • Seite 24 Installation Branchement électrique Attention Pour votre sécurité et le bon fonctionnement de l'appareil, veuillez lire Contrôlez, avant de brancher l'appareil, si la tension et la attentivement les "Consignes de sécurité" avant d'installer fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspon- l'appareil. dent à...
  • Seite 25 Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Reinigung und Pflege _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Betrieb _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 27 Was tun, wenn …...
  • Seite 26 Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Montage Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren Wichtig! Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. werden. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf Das Netzkabel darf nicht verlängert werden.
  • Seite 27 Betrieb Einschalten des Geräts Allerdings muss für eine exakte Einstellung berücksichtigt werden, dass die Temperatur im Innern des Gerätes von Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose. verschiedenen Faktoren abhängt: Drehen Sie den Temperaturregler im Uhrzeigersinn auf ei- • von der Raumtemperatur ne mittlere Einstellung.
  • Seite 28 Täglicher Gebrauch Verstellbare Ablagen Positionierung der Türeinsätze Die Wände des Kühl- Die Türeinsätze können in schranks sind mit einer verschiedener Höhe posi- Reihe von Führungsschie- tioniert werden; damit er- nen ausgestattet, die ver- möglichen Sie das Lagern schiedene Möglichkeiten verschieden großer Le- für das Einsetzen der Abla- bensmittelpackungen.
  • Seite 29 Milchflaschen: bitte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten Deckel im Flaschenregal in der Tür auf. nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt. Reinigung und Pflege Abtauen des Kühlschranks Vorsicht! Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 30 Was tun, wenn … Warnung! Ziehen Sie vor der Fehlersuche immer einem qualifizierten Elektriker oder einer kompetenten den Netzstecker aus der Steckdose. Person durchgeführt werden. Die Fehlersuche, die in der vorliegenden Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen Gebrauchsanweisung nicht beschrieben ist, darf nur von bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf).
  • Seite 31 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur im Gerät ist zu Die Temperatur ist nicht richtig einge- Stellen Sie eine niedrigere Temperatur hoch. stellt. ein. Die Tür ist nicht richtig geschlossen. Siehe hierzu „Schließen der Tür“. Die Temperatur der einzufrierenden Lassen Sie Lebensmittel auf Raumtem- Lebensmittel ist zu hoch.
  • Seite 32 Montage Elektrischer Anschluss Vorsicht! Lesen Sie bitte die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, Gefahren für Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlus- Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
  • Seite 36 www.zanussi.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

Zba15040sa