Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Baureihe / Series / Séries Motorventile mit Schnellschluß MV 5000 / ST 6150 Motorized valves with emergency closing Vanne avec dispositif à fermeture Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeine Informationen Funktionsweise Schnellschluß...
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Allgemeine Informationen Absperr- und Regelventile sind zur Regelung von flüssigen, gas- und dampfförmigen Medien. Die Auswahl der Regelventile erfolgt nach den Betriebsbedingungen und der Verwendung des Stellventils. Achtung! : Regelventile dürfen nur für die vorgesehenen Einsatzbedingungen eingesetzt werden.
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Der seitlich angebrachte Kontrollschalter dient der Überwachung der Ventilkegelstellung und soll nicht im Stromkreis des Magnetventiles liegen. Er ist so eingestellt daß er bei mehr als 1mm Spindelverschiebung anspricht. Sowohl Kontrollschalter wie auch die zusätzlichen Endschalter im Stellantrieb sind für die Signalisierung der "ZU"- Stellung des Motorventils nicht geeignet.
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Rohrleitung / piping / canalisation waagrecht senkrecht Luftpolster horizontal vertikal Der Anschlussstutzen für das Magnetventil muss immer unterhalb der Mitte der Schnellschlusseinrichtung liegen The solenoid valve must always be placed below the emergency closing system La soupape électromagnétique doit être...
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Inbetriebnahme Die Stellventile sind werksseitig eingestellt und einer Funktionsprüfung unterzogen. Eine Einstellung der Stellantriebe ist daher nicht notwendig. Die Inbetriebnahme darf erst erfolgen, wenn die Punkte unter Kapitel 3 Montage und Anschluß erfolgt sind. Achtung! : Solange das Magnetventil des Schnellschlusses nicht an Spannung liegt, kann der Ventilkegel nicht bewegt d.
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Wartung Austausch der Stopfbuchspackung Generell müssen beschädigte Spindelabdichtungen sofort ausgewechselt oder nachgezogen (bei Reingrafitpackungen) werden, da sonst eine neue Packung innerhalb kurzer Zeit wieder undicht werden kann. Der Aufbau der Spindelabdichtungen ist im jeweiligen technischen Datenblatt beschrieben.
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Reparatur / Austausch Austausch der Faltenbalg- Einheit Die Faltenbalgabdichtung bildet mit dem Kegel eine Einheit. Beim Austausch der Faltenbalgabdichtung wird immer die Kegelgruppe getauscht. Daher sind für den Austausch immer auch die Flachdichtungen (503) für das Ventil notwendig. Ventil drucklos machen und Rohrleitungen entleeren gemäß...
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service General Information Control valves are suited to regulate fluids, gaseous mediums and steam. The decision witch valve should be used depends on the operating data and requirements of the control valve. attention!: control valves shall only be used for the appropriate design- and operation data The body material and nominal pressure of the valve is written on the valve body.
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Installation and connection Fitting instructions Before installing valve following items should be read: installation space: The installation point should allow sufficient space to ensure correct maintenance and enough space to open the cover of the actuator.
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service assembly actuator Valves are normally delivered with actuator already fitted on valve caution!: The valve spindle of valves with bellows seal shall not be twisted (this can destroy the sealing). If actuator is removed the valve can be pressed at the top because of the pressure in the valve.
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Maintenance Change of spindle packing Generally spindle packing have to be changed or tightened immediately, because otherwise a new packing can leak again after a short period. Design of spindle packing is shown in the technical data sheets.
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Repair / Change of components Change of bellows seal Bellows seal and cone assembly is one unit and will always be changed together. Therefore gaskets for valve (503) are necessary.
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Anhang / Appendix Automatische Spannen Schnellschluß / Release to control mode automatically Schnellschluß auslösen & emergency shut down Magnetventil AUF Endschalter ZU geschaltet solenoid valve open limit switch for close position Controler SI-Wert...
Seite 14
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service ST 5106 ST 5112 Luftpolster 15 mm Befüllschraube screw for refilling Luftpolster max. Ölstand max. oil level Hydrauliköl ESSO NUTO H15 Ölvorratsraum Hydrauliköl Esso Nuto H 15 space above piston Ölvordruckraum space below piston...
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Drehmoment für Schrauben / torque for nuts Gewinde / threat Dichtungsmaße / Anzugsmomente / dimension gasket torque D / mm / mm / mm s / mm 15 / 20 M 10 25 / 32...
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Ersatzteilliste / spare parts list / liste de rechange MV 52 / PV 62; MV 53 / PV 63 GG 25;GGG40.3;GS-C 25 BVG... Gehäuse body corps 1.4571 FSIR...
Seite 17
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Ersatzteilliste / spare parts list / liste de rechange MV 52.. / PV 62..; MV 53.. / PV 63.. MV 5211, PV 6211, DN 15-65, PN 40 MV 5221, PV 6221, DN 20-80, PN 40 MV 5211, PV 6211, DN 80-150, PN 40 MV 5221, PV 6221, DN 100-150, PN 40...
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Ersatzteilliste / spare parts list / liste de rechange MV 54 / PV 64 GG 25; GGG40.3; GS-C 25 BVG... Gehäuse body corps 1.4571 FSIR... Sitzring seat ring siége GG 25;...
Seite 20
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service Ersatzteilliste / spare parts list / liste de rechange MV 54.. / PV 64.. MV 5411, DN 40-300, PN 40 MV 5421, DN 40-250, PN 40 MV 5414, DN 40-300, PN 40 MV 5424, DN 40-250, PN 40 07/2009...
Einbau- und Betriebsanleitung 6150-8010 Installation and Operating instructions Instructions de montage et de service CE Konformitätserklärung / CE declaration of confirmity / declation de conformité Konformitätserklärung gemäß EG- Declaration of conformity in accordance Déclaration de conformité en accord avec Richtlinie 97/23/EG, Anhang VII with EMC directive 97/23/EEC, annex VII la directive 97/ 23 CE, annexe VII Wir die Firma:...