Bausatz EW 1 • Kit EW 1
Güterwagen
Stavebnice EW 1 • Zestaw EW 1
EinzEltEillistE • Parts list • listE dEs PiècEs • sEznam dílÙ • Wykaz czĘŚki
(dE) Bezeichnung • (GB) description • (Fr) désignation • (cz) název • (Pl) nazwa części
(DE) Schwellenband, links • (GB) Sleepe strip, left • (FR) Bande de seuil, gauche • (CZ) Pražcové lože, levé • (PL) Podkład torowy, lewy
1
(DE) Schwellenband, rechts • (GB) Sleepe strip, right • (FR) Bande de seuil, droite • (CZ) Pražcove lože, pravé • (PL) Podkład torowy, prawy
(DE) Strombrücke, lang • (GB) Current bridge, long • (FR) Pont de force, long • (CZ) Vodivá spojka, dlouhá • (PL) Mostek elektryczny, długi
2
(DE) Strombrücke, kurz • (GB) Current bridge, short • (FR) Pont de force, court • (CZ) Vodivá spojka, krátká • (CZ) Mostek elektryczny, krótki
3
(DE) Mittelschiene Stammgleis, L=30,00 mm • (GB) Centre rail, main line, L=30,00 mm • (FR) Rail du centre, piste principale
4
(CZ) Střední kolej rovná, L=30,00 mm • (PL) Szyna środkowa toru zasadniczego, L=30,00 mm
(DE) Mittelschiene Zweiggleis, geb., L=30,5 mm • (GB) Centre rail, branch line, curved, L=30,5 mm • Rail du centre, branche
5
(CZ) Střední kolej odbočná, L=30,5mm • (PL) Szyna środkowa toru zwrotnego, łuk., L=30,50 mm
(DE) Drehzapfen • (GB) Pivot • (FR) Axe de pivotement • (CZ) Otočný čep • (PL) Czop obrotowy
6
(DE) Zunge Weiche links, gerade, Stammgleis • (GB) Blade points rail left, straight, branch line
7a
(FR) Aiguille de l'aiguillage gauche, voie principale • (CZ) Jazyk levé výhybky, rovný, přímá kolej • (PL) Iglica rozjazdu lewego, prosta, tor zasadniczy
(DE) Zunge Weiche links, gebogen, Zweiggleis • (GB) Blade points rail left, curved, main line • (FR) Aiguille de l'aiguillage gauche, voie divergentes
7b
(CZ) Jazyk levé výhybky, obloukovitý, odbočná kolej • (PL) Iglica rozjazdu lewego, łukowa, tor zwrotny
(DE) Zunge Weiche rechts, gerade, Stammgleis • (GB) Blade points rail right, straight, branch line
8a
(FR) Aiguille de l'aiguillage doite, voie principale • (CZ) Jazyk pravé výhybky, rovný, přímá kolej • (PL) Iglica rozjazdu prawego, prosta, tor zasadniczy
(DE) Zunge Weiche rechts, gebogen, Zweiggleis • (GB) Blade points rail right, curved, main line • (FR) Aiguille de l'aiguillage droite,
8b
voie divergentes • (CZ) Jazyk pravé výhybky, obloukovitý, odbočná kolej • (PL) Iglica rozjazdu prawego, łukowa, tor zwrotny
(DE) Stellschwelle • (GB) Switching sleeper • (FR) Point seuil • (CZ) Přestavný pražec • (PL) Podkład nastawczy
9
(DE) Außenschiene Zweiggleis, gebogen • (GB) Outer rail, main line, curved • (FR) Morceau de branche: pliés
10
(CZ) Vnější kolejnice odbočná, oblouková • (PL) Szyna zewnętrzna toru zwrotnego, łukowa
(DE) Außenschiene Stammgleis, gerade • (GB) Outer rail, branch line, straight • (FR) Morceau de branche: droit
11
(CZ) Vnější kolejnice rovná • (PL) Szyna zewnętrzna toru zasadniczego, prosta
(DE) Adapter für Weichenantrieb, rund • (GB) Adapter for operating gear, round • (FR) Adaptateur pour moteur d'aiguillage: rond
12
(CZ) Adaptér pro přestavník, s kulatým otvorem • (PL) Adapter do napędu rozjazdu, okrągły
(DE) Adapter für Weichenantrieb, lang • (GB) Adapter for operating gear, long • (FR) Adaptateur pour moteur d'aiguillage: long
13
(CZ) Adaptér pro přestavník, s ovalným otvorem • (PL) Adapter do napędu rozjazdu, długi
(DE) Herzstück • (GB) Frog • (FR) Pièce centrale • (CZ) Srdcovka • (PL) Krzyżownica
14
(DE) Endschiene, L= 28,3 mm • (GB) End rail, L= 28,3 mm • (FR) Rail fin, L= 28,3 mm • (CZ) Koncová kolej • (PL) Szyna końcowa, L=28,3 mm
15
(DE) Strombrücke Herzstück • (GB) Current bridge frog • (FR) Pont de courant pour le pièce centrale • (CZ) Vodivá spojka pro srdcovku
16
(PL) Mostek elektryczny krzyżownicy
(DE) Achtung! Weichenbausätze sind mechanische Spielwaren. Ihr Gebrauch birgt Verletzungsgefahren an scharfkantigen Teilen. Für ihre Montage sind
spezielle Fertigkeiten notwendig.
Nicht geeignet für Kinder unter 14 Jahren wegen abnehmbarer und verschluckbarer Kleinteile und Verletzungsgefahr durch funktionsbedingte scharfe Ecken und Kanten.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungsdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Bitte fragen Sie bei Ihrem Händler oder der Gemeindeverwaltung nach der zuständigen Entsorgungsstelle.
(gB) AttEntion! Turnout kits are mechanical toys. Their use poses risks of injury at sharp-edged parts. special skills are required for their assembly.
Not suitable for children under 14 years due to danger of swallowing removable small parts and risk of injury on account of unavoidable sharp corners and edges.
When this product comes to the end of its useful life, you may not dispose of it in the ordinary domestic waste but must take it to your local collection point for recycling
electrical and electronic equipment. If you dont`t know the location of your nearest disposal centre please ask your retailer or the local council office.
(FR) AttEntion! Kits de commutateur sont des jouets mécaniques. Leur utilisation implique le risque de blessures sur les pièces à arêtes vives. Des compéten-
ces particulières sont nécessaires pour leur installation.
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans d'âge en raison de détachables petites pièces qui peuvent être avalées et les blessures causées par les bords et coins pointus
fonctionnelles. Ce produit doit être éliminé à la fin de sa vie utile au-delà les ordures ménagères, mais doit être remis à un point de collecte pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. Demandez à votre revendeur ou les administrations locales pour l'élimination responsable.
(cZ) PoZoR! Stavebnice výhybky je mechanická hračka. Chraňte se před poraněním při montáži ostrých dílů. Na montáž je potřeba být zručný.
Nevhodné pro děti do 14ti Iet kvůli nebezpečí spolknutí malých součastí a nebezpečí poraneni od nezbytných ostrých rohů a okrajů. Tento produkt nesmi být na konci svého
užívání zlikvidován jako běžný domovní odpad, ale musí být zlikvidován např. ve sběrném dvoře. Prosím zeptejte se vašeho obchodníka, popř. na svém obecním úřadě na
vhodný způsob likvidace elektrických částí tohoto výrobku.
(PL) uwAgA! Zestawy do montażu rozjazdów są zabawkami mechanicznymi. W trakcie ich używania istnieje niebezpieczeństwo skaleczenia się ostrymi częś-
ciami. Montaż rozjazdów wymaga specjalnych umiejętności precyzyjnej pracy ręcznej.
Nieodpowiednie dla dzieci poniżej 14 roku życia z uwagi na niebezpieczeństwo połknięcia i zadławienia się drobnymi częściami oraz możliwość skaleczenia się ostrymi
końcówkami i krawędziami części funkcyjnych. Produkty oznaczone przekreślonym pojemnikiem po zakończeniu użytkowania nie mogą być usuwane razem z normalnymi
odpadami domowymi, lecz muszą być przekazywane do punktu zbierania i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Dzięki recyklingowi pomagają Państwo
skutecznie chronić środowisko naturalne. Prosimy zwrócić się do specjalistycznego sklepu lub do odpowiedniego urzędu w Państwa okolicy, aby dowiedzieć się, gdzie jest
najbliższy punkt recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
(DE) technische Änderungen vorbehalten! Bei Reklamationen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
(GB) Subject to technical changes! Please contact your dealer if you have any complaints.
(FR) Sous réserve de modifications techniques! Pour toute réclamation, adressez-vous à votre revendeur.
(CZ) Technické změny vyhrazeny! Při reklamaci se obraťte na svého obchodníka.
(PL) Zastrzega się możliwość zmian technicznych! W przypadku reklamacji prosimy zgłaszać się do specjalistycznego sprzedawcy.
TILLIG Modellbahnen GmbH
Promenade 1, 01855 Sebnitz • Tel.: +49 (0)35971 / 903-45 • Fax: +49 (0)35971 / 903-19
(DE) Hotline Kundendienst • (gB) Hotline customer service • (FR) Services à la clientèle Hotline
(cZ) Hotline Zákaznické služby • (PL) Biuro Obsługi Klienta: www.tillig.com/Service_Hotline.html
www.tillig.com
www.facebook.com/tilligbahn
– 4 –
Pc.
Art.-Nr. / Prod.
no. / N°art. / Kat.č
1
329611
1
329601
2
339540
2
339490
1
388251
1
388281
2
392790
1
353921
1
353922
1
353951
1
353952
1
328260
1
388087
1
388085
1
329630
1
329650
1
354160
2
388211
1
391281
(DE) Bitte vergleichen Sie vor dem
Montagebeginn
die
vorhandenen
Teile mit der Bauanleitung. Reklama-
tionen montierter oder teilmontierter
Bausätze können nicht anerkannt
werden!
(GB) Before starting to assemble,
please check that all parts are there
by comparing them with the building
instructions. Complaints about as-
sembled or partially assembled kits
cannot be accepted!
(FR) Avant de commencer le monta-
ge, comparer les pièces disponibles
avec celles figurant dans les instruc-
tions de service. Nous ne pouvons
pas accepter les réclamations con-
cernant des kits montés ou partielle-
ment montés.
(CZ) Porovnejte prosím před montáží
dané součástky s návodem. Rekla-
mace smontovaných či částečně
smontovaných dílů nebude brána v
potaz!
(PL) Przed rozpoczęciem montażu
należy porównać otrzymane części
z instrukcją montażu. Reklamacje
złożonych lub częściowo złożonych
zestawów nie będą uznawane!
368301 / 22.08.2019