Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi PPR 4 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PPR 4 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
PRESSLUFT-ROHRREINIGER PPR 4 A1
PRESSLUFT-ROHRREINIGER
Bedienungsanleitung
STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA
Istruzioni per l'uso
DRAIN CLEANER
Operating instructions
IAN 73777
DÉBOUCHEUR DE TUYAUX
Mode d'emploi
PERSLUCHT ONTSTOPPER
Gebruiksaanwijzing
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi PPR 4 A1

  • Seite 1 PRESSLUFT-ROHRREINIGER PPR 4 A1 PRESSLUFT-ROHRREINIGER DÉBOUCHEUR DE TUYAUX Bedienungsanleitung Mode d’emploi STURA TUBI AD ARIA COMPRESSA PERSLUCHT ONTSTOPPER Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing DRAIN CLEANER Operating instructions IAN 73777...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Gerätebeschreibung Technische Daten Anwendung Reinigung und Wartung Entsorgen Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 1 -...
  • Seite 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Pressluft-Rohrreiniger • Benutzen Sie keine Benzine, Alkohole, karbon- haltige Reinigungsmittel oder ähnliches, um Herzlichen Glückwunsch! schädliche Dämpfe zur vermeiden. Dieses Gerät Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges arbeitet ausschließlich mit Pressluft, ohne Zusatz Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der er- von Chemie.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten • Lassen Sie langsam den Spannstift los und kon- trollieren Sie, ob der Überlauf komplett ver- max. Betriebsdruck: 4 bar schlossen ist. Die Kanten des Überlaufverschlus- Aufsätze: Aufsatz Ø 6 cm ses 0 müssen möglichst gleichmäßig um den Aufsatz Ø...
  • Seite 7: Reinigung Und Wartung

    Hinweis: 7. Lösen Sie dann den Druckstoß aus. Drücken Sie Der Überlaufverschluss 0 passt nicht in alle Über- dabei das Gerät fest gegen den Abfluss. läufe. Wenn der Überlaufverschluss 0 den Über- 8. Wenn sich die Verstopfung nicht löst und Sie sich lauf nicht schließen kann, benutzen Sie ein Tuch sicher sind, dass die Rohrleitungen dem Druck o.ä., um diesen zu verschließen.
  • Seite 8: Entsorgen

    Service Hinweis: Der weiße Staub an der Pumpe 3 ist keine Ver- Service Deutschland schmutzung. Es handelt sich dabei um Talkumpuder, der für die erste Pumpenschmierung im Werk ver- Tel.: 01805 772 033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. wendet wird. Festnetz, Mobilfunk max.
  • Seite 9 - 6 -...
  • Seite 10 Sommaire Page Usage conforme Consignes de sécurité Accessoires fournis Description de l'appareil Caractéristiques techniques Utilisation Maintenance et nettoyage Mise au rebut Service après-vente Importateur Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure.
  • Seite 11: Usage Conforme

    Déboucheur de tuyaux Attention aux dommages matériels ! • Retirez tous les éléments amovibles, tels que par Toutes nos félicitations ! ex. les tamis filtrants et fermez toutes les ouvertures Avec votre achat, vous avez opté pour un produit du tuyau, comme par ex. les trop-pleins, à l'aide de grande qualité.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques • Relâchez lentement la goupille à ressort et con- trôlez la fermeture complète du trop-plein. Les bords du bouchon anti-débordement 0 doivent Pression de service max. : 4 bars Modules : module Ø 6 cm fermer le plus régulièrement possible le trop- Module Ø...
  • Seite 13: Maintenance Et Nettoyage

    Remarque : 7. Déclenchez ensuite le coup de bélier. Pendant Le bouchon anti-débordement 0 n'est pas adapté ce temps, appuyez l'appareil fermement contre à tous les trop-pleins. Dans le cas où le bouchon le déversoir. anti-débordement 0 ne peut pas fermer le trop-plein, 8.
  • Seite 14: Mise Au Rebut

    Service après-vente Remarque : La poussière blanche sur la pompe 3 ne constitue Service France pas une saleté. Il s'agit de talc qui a été utilisé dans le cadre de la première lubrification de la pompe Tel.: 0800 919270 en usine. E-Mail: kompernass@lidl.fr IAN 73777 Après un usage fréquent, il peut arriver qu'il faille...
  • Seite 15 - 12 -...
  • Seite 16 Indice Pagina Uso conforme Avvertenze di sicurezza Fornitura Descrizione dell'apparecchio Dati tecnici Impiego Pulizia e manutenzione Smaltimento Assistenza Importatore Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni. - 13 -...
  • Seite 17: Uso Conforme

    Stura tubi ad aria Avviso su possibili danni materiali! compressa • Rimuovere tutte le parti mobili, come ad es. filtri antisporco, dal lavandino, e chiudere tutte le Congratulazioni! aperture della tubatura, ad es. fori di troppopieno, Con il suo acquisto, ha scelto un prodotto di alta con un panno bagnato o simili.
  • Seite 18: Dati Tecnici

    Dati tecnici • Rilasciare lentamente il perno cilindrico e con- trollare che il foro di trabocco sia completamente Pressione massima di esercizio: 4 bar chiuso. I bordi del tappo per il foro di trabocco Accessori: Accessorio Ø 6 cm 0 devono chiudere il foro di trabocco con la Accessorio Ø...
  • Seite 19: Pulizia E Manutenzione

    Avvertenza: 7. Svitare il colpo d'ariete. Premere contemporanea- il tappo per il foro di trabocco 0 non è adatto a mente l'apparecchio contro lo scarico. tutti i fori. Se il tappo per il foro di trabocco 0 non 8. Se l'ingorgo non si sblocca e si è certi che le riesce a chiudere il foro, utilizzare un panno o simili tubature resistano alla pressione, aumentare per chiudere il foro di trabocco.
  • Seite 20: Smaltimento

    Assistenza Suggerimento: la polvere bianca sulla pompa 3 non è sporcizia. Assistenza Italia Si tratta di polvere di talco che viene applicata in fabbrica al momento della lubrificazione. Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 73777 Dopo un uso frequente, può succedere che la pompa 3 debba essere oliata: Assistenza Svizzera 1.
  • Seite 21 - 18 -...
  • Seite 22 Inhoudsopgave Bladzijde Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Inhoud van het pakket Apparaatbeschrijving Technische gegevens Gebruik Reiniging en onderhoud Milieurichtlijnen Service Importeur Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat van de hand doet, geef dan ook de handleiding mee. - 19 -...
  • Seite 23: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Perslucht ontstopper • Gebruik geen benzine, alcoholsoorten, carbon- houdende schoonmaakmiddelen of dergelijke, Gefeliciteerd! om gevaarlijke dampen te voorkomen. Met uw aankoop hebt u gekozen voor een hoog- Dit apparaat werkt uitsluitend met perslucht, zonder waardig product. Maak uzelf voorafgaand aan de toevoeging van chemische middelen.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens • Laat de spanstift dan langzaam los en controleer, of de overloop helemaal gesloten is.De randen van de overloopsluiting 0 moeten zo gelijkma- max. bedrijfsdruk: 4 bar Opzetstukken: opzetstuk Ø 6 cm tig mogelijk om de overloop afsluiten, omdat er opzetstuk Ø...
  • Seite 25: Reiniging En Onderhoud

    Opmerking: 7. Breng dan de drukstoot in werking. Druk het de overloopsluiting 0 past niet in alle overlopen. Als apparaat daarbij stevig tegen de afvoer. de overloopsluiting 0 de overloop niet kan sluiten, 8. Als de verstopping niet wordt opgelost en u bent gebruikt u een doek e.d., om deze af te sluiten.
  • Seite 26: Milieurichtlijnen

    Service Opmerking: de witte stof op de pomp 3 is geen vervuiling. Het Service Nederland gaat hierbij om talkpoeder, dat wordt gebruikt om de pomp de eerste keer in de fabriek te smeren. Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Na veelvuldig gebruik kan het zijn, dat de pomp 3 IAN 73777 moet worden geolied.
  • Seite 27 - 24 -...
  • Seite 28 CONTENT PAGE Intended Usage Safety instructions Items supplied Description of the appliance Technical Data Utilisation Cleaning and care Disposal Service Importer Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date. - 25 -...
  • Seite 29: Intended Usage

    Drain Cleaner Warning in regard to property damage! Congratulations! • Remove all loose parts, for example particle sieves, With your purchase you have decided in favour of from the bowl and seal all openings on the same a quality product. Familiarise yourself with the pro- pipe, for example overflows, with a wet cloth or duct before taking it into use.
  • Seite 30: Technical Data

    Technical Data • Slowly release the roll pin and check to ensure that the overflow is completely closed. The ed- ges of the overflow seal 0 must close as uni- Max. operating pressure: 4 bar Attachments: Attachment Ø 6 cm formly as possible around the overflow, otherwi- Attachment Ø...
  • Seite 31: Cleaning And Care

    Note: 7. Then release the pressure surge. When doing The overflow seal 0 does not fit in all overflows. this, press the appliance firmly against the plug- If the overflow seal 0 cannot close the overflow, hole. use a cloth or something similar to seal it. 8.
  • Seite 32: Disposal

    Service Note: The white powder on the pump 3 is not soiling. Service Great Britain It is a talcum powder that was used in the factory for the first pump lubrication. Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk After frequent usage it could happen that the pump 3 IAN 73777 may require lubrication: 1.
  • Seite 33 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie Last Information Update: 03 / 2012 · Ident.-No.: PPR4A1022012-1 IAN 73777...

Inhaltsverzeichnis