Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
Powered Mobility Scooter
Operator's Manual
WARNING:
Read carefully and understand all INSTRUCTIONS before operating. Failure to follow the safety
rules and other basic safety precautions may result in serious personal injury.
Save these instructions in a safe place and on hand so that they can be read when required.
Keep these instructions to assist in future servicing.
REV 1.0
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Super Handy GBTS010

  • Seite 18 Angetriebener Mobilitäts-Roller Benutzerhandbuch WARNUNG: Lesen Sie alle ANWEISUNGEN sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Die Nichtbeachtung der Sicherheits und andere grundlegende Sicherheitsvorkehrungen können zu schweren Verletzungen führen. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und halten Sie sie griffbereit, damit Sie sie bei Bedarf nachlesen können.
  • Seite 19: Verwendungszweck

    WARNUNG Ein Mobilitätsroller ist kein Spielzeug. Es ist ein elektrisch angetriebener Roller und das Versäumnis, sichere Betriebsverfahren und Sicherheitswar- nungen zu allen Zeiten zu befolgen, kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen, zusätzlich zu den Verletzungen oder dem Tod anderer. Die nachstehenden Symbole werden in dieser Betriebsanleitung und auf dem Roller verwendet, um Warnungen und wichtige Informationen zu kennzeichnen.
  • Seite 20: Einführung In Die Sicherheit

    EINFÜHRUNG IN DIE SICHERHEIT 1. SICHERHEITSHINWEISE. Die folgenden Anweisungen und Tipps werden Ihnen helfen, Ihren Scooter sicher zu bedienen. BITTE BEACHTEN - Der Scooter ist für die gleichzeitige Benutzung durch eine Person ausgelegt und wird nicht für Personen unter 16 Jahren empfohlen. •...
  • Seite 21 WARNUNG Dieses Produkt sollte nicht von Personen verwendet werden, die nicht willens oder in der Lage sind, Verantwortung für ihr eigenes Handeln zu übernehmen. 8. VERSICHERUNG: IHRE VERSICHERUNGSPOLICE DECKT MÖGLICHERWEISE KEINE UNFÄLLE AB, DIE MIT DER BENUTZUNG DIESES ROLLERS ZUSAMMENHÄNGEN. UM FESTZUSTELLEN, OB EINE DECKUNG BESTEHT, WENDEN SIE SICH AN IHRE VERSI- CHERUNGSGESELLSCHAFT ODER IHREN VERTRETER, BEVOR SIE DEN SCOOTER BENUTZEN.
  • Seite 22: Technische Details

    Sie auf seine Stabilität, da ein versehentliches Umkippen Verletzungen und Schäden am Roller verursachen kann. Halten Sie den Lenker immer fest, um zu verhindern, dass er umkippt und auf den Boden fällt. TECHNISCHE DETAILS GBTS010 Leistung Tragfähigkeit 125kg (275lbs) Fahrgeschwindigkeit Up to 6km/h* (3.7mph)
  • Seite 23: Bedienelemente Und Funktionen

    BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 1. Bremsengriff 7. Rückenlehne 2. Lenker 8. Sitz 3. Verriegelungsbügel 9. Sattelstütze 4. Mittlere Leiste 10. Batterieabdeckung 6. Vorderrad 5. Rahmen 11. Hinterrad 16. Batterie-LED 17. Beschleuniger 12. Lagerbolzen 18. Fußpedal 13. Verriegelungsbügel 14. Akku-Gehäuse 15. Motorrad 19.
  • Seite 24: Entfaltung Des Rollers

    MONTAGE For video instructions, please visit our website at www.greatcircleus.com. We encourage you to view the video instructions prior to unfolding/folding operation to avoid damage to your scooter. ENTFALTUNG DES ROLLERS: Nehmen Sie den Roller aus dem Karton. Schneiden Sie den Kabelbinder am Fußblatt und am Lenker durch, der den Roller beim Transport fixierte.
  • Seite 25: Sitzhöhenverstellung

    Drehen Sie den Bremsgriff nach vorne, und schließen Sie die Schraube mit dem Inbusschlüssel. SEHR WICHTIG: Vergewissern Sie sich immer, dass die Komponenten vor der Fahrt sehr gut befestigt sind. KLAPP-ROLLER Make sure power is off. Release locking hasp under seat, and remove seat. Close foot pedal. Push the button in folding clasp (1), and open the clasp (2), slowly turn front wheel backward.
  • Seite 26: Lenkerhöhenverstellung

    LENKERHÖHENVERSTELLUNG Die Griffstange kann auf verschiedene Höhen eingestellt werden. 1. Lösen Sie die obere Verriegelungsklinke. 2. Bewegen Sie die Griffstange nach oben/unten auf die gewünschte Höhe. 3. Halten Sie den Schiebebügel in der gewünschten Höhe und ziehen Sie die Verriegelung fest. KORBMONTAGE Ihr Roller hat einen optionalen Korb.
  • Seite 27: Betrieb

    Beschleuniger: Der rechte Daumen ist das Gaspedal. Je weiter Sie das Gaspedal nach unten drücken, desto mehr Energie wird an den Motor abgegeben und die Geschwindigkeit wird erhöht. VORSICHT – Do not make turns at high speeds or on steep inclines. Your scooter may tip over. Batterie-LED-Anzeige: LED-Anzeige am Lenker kann die Batteriekapazität leicht anzeigen.
  • Seite 28: Sicherheitscheck Vor Fahrtantritt

    SICHERHEITSCHECK VOR FAHRTANTRITT Machen Sie sich mit dem Gefühl und den Möglichkeiten Ihres Rollers vertraut. Wir empfehlen Ihnen, vor jedem Gebrauch einen Sicherheitscheck durchzuführen, um sicherzustellen, dass Ihr Scooter reibungslos und sicher funktioniert. Führen Sie die folgenden Inspektionen durch, bevor Sie Ihr Elektromobil benutzen: •...
  • Seite 29: Absteigen Von Ihrem Roller

    ABSTEIGEN VON IHREM ROLLER 1. Bringen Sie Ihren Scooter zum Stillstand. WARNUNG Versuchen Sie niemals, auf Ihren Roller auf- oder abzusteigen, wenn er noch eingeschaltet ist. Dies verhindert, dass sich der Scooter bewegt, wenn Sie versehentlich das Gaspedal betätigen. 2. Drücken Sie den Netzschalter auf "OFF". 3.
  • Seite 30: Schlaglöcher Und Pfützen

    BODENSCHWELLEN UND UNEBENE OBERFLÄCHEN Generally, the scooter can handle slightly uneven surfaces. You should approach each at a reduced speed and in a direct frontal position. Please keep in mind that the small wheels cannot roll over objects higher than 2 inches (5cm) and you may fall if you attempt to do so.
  • Seite 31: Anweisungen Zum Laden

    BATTERIESTANDSANZEIGE Die LED an der Batterie zeigt auch die Batteriekapazität an. Es ist ein wenig anders als LED-Anzeige am Lenker. 1. Eine LED: 0~40% Batteriekapazität; 2. Zwei LED: 40%~70% Akkukapazität; 3. Drei LED: 70%~85% Akkukapazität; 4. Vier LED: 85%~100% Akkukapazität. Soft riding condition.
  • Seite 32: Reinigung, Lagerung Und Instandhaltung

    3. Laden Sie den Akku immer bei Raumtemperatur auf. Wenn der Akku in einer kalten Umgebung verwendet wird, lassen Sie ihn vor dem Laden mindestens eine Stunde lang aufwärmen. Kalte Batterien werden nicht vollständig aufgeladen und die Batteriekomponenten können beschädigt werden.
  • Seite 33 FEHLERSUCHE Problem Possible cause Lösung Der Scooter Der Scooter ist nicht eingeschaltet. Schalten Sie den Scooter durch Drücken der funktioniert Taste funktioniert nicht Die Batterie ist nicht geladen Laden Sie die Batterie auf. Die Handbremse und die Feststellbremse Stellen Sie sicher, dass Handbremse und Bremse sind versehentlich aktiviert Feststellbremse Feststellbremse nicht angezogen sind.
  • Seite 82 Great Circle USA service@greatcircleus.com www.greatcircleus.co.uk SIZE:145x210mm 128g铜版纸 REV 05/02/22...

Inhaltsverzeichnis