Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Optimate PRO-4 DUO Anwendungsvorschriften

Automatische ladegerät (4x) für 12v blei-säure & 12,8v lifepo4 batterien
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 35
Model: TM-670
AC: 100 – 240VAC
1.46A @ 240Vac / 3.2A @ 100Vac
DC: 12V
5A / 12.8V
12V
+
-
Pb / Lead-acid STD, AGM, GEL
3 - 50Ah
12.8V
+
-
LiFePO 4
2 - 20Ah
Automatic charger (4x) for 12V lead-acid & 12.8V LiFePO
12V plomb-acide & 12,8V LiFePO
• Caricabatterie (4x) automatico per batterie 12V piombo-acido & 12,8V LiFePO
(4x) para baterias de chumbo-ácido 12V e 12,8V LiFePO4 • Automatische Ladegerät (4x) für 12V Blei-Säure &
12,8V LiFePO
Batterien • Automatische lader (4x) voor 12V Loodzuur & 12,8V LiFePO
4
underhållsladdare för 12 V batterisyra- & 12,8 V LiFePO
свинцово-кислотных аккумуляторов 12 В и LiFePO4 12,8 В
器 (4x) • 12V鉛蓄電池および12.8VLiFePO4バッテリー用の自動充電器 (4x)
Duo
12V 5A
50-60Hz
5A
• Cargador automático (4x) para baterías 12V plomo-ácido & 12,8V LiFePO
4
batterier •
4
• 用于 12V 铅酸和 12.8V LiFePO4 电池的自动充电
INSTRUCTIONS FOR USE
IMPORTANT: Read completely
before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant d'utiliser
l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de utilizar
el aparato
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da leggere prima di
utilizzare
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
IMPORTANTE: Ler antes de utilizar
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vor Gebrauch vollständig lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
INSTRUKTIONER
VIKTIGT:Läs noga före användning
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
ВАЖНО: Прочти полностью
перед использованием
使用说明书
注意: 请在充电前阅读全部说
明书
取扱説明書
重要 : 充電する前に必ずお
読みください
batteries • Chargeur automatique (4x) pour batteries
4
Автоматическое зарядное устройство (4 шт.) для
l'apparecchio
• Carregador automático
4
accu's • Automatisk (4x)
4
4
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Optimate PRO-4 DUO

  • Seite 35: Vorbereitung Zum Laden

    Temperaturbereichs klimatisiert. LADEN SIE KEINE GEFRORENE BATTERIE AUF! OptiMate PRO DUO passt den Ladestrom an, wenn die am Ladegerät gemessene Temperatur gleich oder unter 0°C oder über 45 °C liegt. Wenn die Temperatur anfänglich unter 0 °C lag, wird der Ladestrom nur für die erste Stunde begrenzt.
  • Seite 36 TIEFENTLADENE BATTERIEN: Ein LiFePO4-Batterie, der über einen längeren Zeitraum tief entladen bleibt, kann in einer oder mehreren Zellen bleibende Schäden verursachen, die sich erwärmen können der OptiMate PRO DUO begrenzt den Ladestrom, wenn die Spannung unter dem Nennwert (12V /12,8V) liegt und das Programm offensichtliche Zellschäden erkennt und den Ladevorgang automatisch unterbricht.
  • Seite 37: Einleiten Des Ladevorgangs

    Sie dann zu a) zurück. Alternativ schalten Sie AC SW1 aus, um alle Ladebänke/Stationen zurückzusetzen. c) Der OptiMate ermittelt nun die Batteriespannung. Pb- und LFP-Modi: Wenn die Spannung der angeschlossenen Batterie 0,5V oder mehr beträgt, wird der Ladevorgang automatisch fortgesetzt, siehe SCHRITT 1 – AUTOMATISCHE AKTIVIERUNG.
  • Seite 38: Manuelle Aktivierung

    LED 3 blinkt jetzt einmal pro Sekunde, wenn ein spezieller BMS-Rücksetzimpuls abgegeben wird. Wenn das OptiMate PRO DUO feststellt, dass das BMS der Batterie zurückgesetzt wurde, LED 3 voll leuchtet, werden die Rücksetzimpulse automatisch unterbrochen und das Programm fährt mit SCHRITT 5 fort.
  • Seite 39 LFP: Der maximale Strom wird auf 1,25A eingestellt. Die Ladungsannahme der Batterie wird auf ungewöhnliches Verhalten überwacht, wie es von einer Batterie mit einer kurzgeschlossenen Zelle angezeigt werden kann. SCHRITT 6 - TESTEN - Die Fähigkeit der Batterie, Ladung normal aufzunehmen, wird in den Schritten 4 und 5 überwacht.
  • Seite 40 Weniger als 60% - Der Akku ist möglicherweise unbrauchbar. Die Tests werden weitere 11 1/2 Stunden fortgesetzt, damit die Batterie mehr Zeit zum Abkühlen/Absetzen hat. Wenn sich das Ergebnis auf 60% verbessert, wird der Ladevorgang möglicherweise mit SCHRITT 10 fortgesetzt, andernfalls wird der Ladevorgang unterbrochen. Lesen Sie die folgenden HINWEISE.
  • Seite 72: Begrenzte Garantie

    TecMate (International) SA, Nering Street 14, B-3300 Tienen, Бельгия, предоставляет эту ограниченную гарантию первоначальному покупателю этого продукта в розницу. Эта ограниченная гарантия не подлежит передаче. TecMate (International) дает гарантию на OptiMate PRO DUO в течение двух лет с даты покупки в розницу в отношении дефектов материала или...

Diese Anleitung auch für:

Tm-670

Inhaltsverzeichnis