Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
MODEL / 型號:
TM430 / TM431 / TM432 / TM438 / TM447
AC: 100 – 240VAC
0.23A @ 100Vac / 0.15A @ 240Vac
DC: 0.8A
1 x 12V
+
-
STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL
2.5 - 38Ah
MODEL / 型號:
TM450 / TM451 / TM452 / TM499
AC: 100 – 240VAC
0.46A @ 100Vac / 0.30A @ 240Vac
DC: 2 x 0.8A
2 x 12V
+
-
STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL
2.5 - 38Ah
MODEL / 型號:
TM454 / TM455 / TM457 / TM458
AC: 100 – 240VAC
0.92A @ 100Vac / 0.60A @ 240Vac
DC: 4 x 0.8A
4 x 12V
+
-
STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL
2.5 - 38Ah
Automatic charger for 12V lead-acid batteries • Chargeur automatique pour batteries
12V plomb-acide • Cargador automático para baterías 12V plomo-ácido • Carregador
automático para baterias de 12V chumbo-ácido • Automatische Ladegerät für 12V
Blei-Säure Batterien • Automatische lader voor 12V loodzuur accu's • Caricabatterie
automatico per batterie 12V piombo-acido • Automatisk diagnostisk laddare för
12V blybatterier • Автоматическое зарядное устройство для 12В свинцово
кислотных аккумуляторных батарей • 12V鉛バッテリー専用全自動バッテ
リー診断機能付充電器 • 適用於 12V 鉛酸電池的自動充電器 • Αυτόματος
φορτιστής για μπαταρίες μολύβδου-οξέος 12V • 12 V kurşun asit aküler için
otomatik şarj cihazı • Automatski punjač za olovne akumulatore od 12 V
• Automatinis 12 V švino rūgštinių akumuliatorių įkroviklis • Încărcător
automat pentru baterii plumb-acid de 12 V • Samodejni polnilnik za 12 V
svinčeno-kislinske akumulatorje • Automatická nabíjačka pre 12  V olovené
akumulátory • Automatski punjač za olovno-kiselinske akumulatore od 12 V •
Автоматично зарядно устройство за 12 V оловно-киселинни акумулатори •
Automatikus töltő 12 V-os ólomakkumulátorokhoz • Automatická nabíječka na
12V olověné baterie • Automatisk lader for 12V-blybatterier • Automaattinen
laturi 12 V:n lyijyakulle • Automatisk oplader til 12 V blysyrebatterier • 12 V
svina-skābes akumulatoru automātiskais lādētājs • Automaatlaadija 12 V
pliiakude jaoks • 12 В қорғасын-қышқылды аккумуляторларға
арналған автоматты зарядтағыш
copyright © 2021 TecMate International
TM430-IN1-211213
50-60Hz
12V
50-60Hz
12V (independent)
50-60Hz
12V (independent)
INSTRUCTIONS FOR USE
completely before charging
MODE D'EMPLOI
IMPORTANT: à lire avant
d'utiliser l'appareil
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes
de utilizar el aparato
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Ler antes de utilizar.
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
Vollständig vor der Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees
volledig voor gebruik
ISTRUZIONI PER L'USO
IMPORTANTE: da
leggere prima di utilizzare l'apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande
fullständiga instruktioner för användningen innan du
använder laddaren
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ
Прочти полностью перед использованием
取扱説明書
重要 : 充電器をご使用になる前に
本書を必ず最後までお読みください。
重要使用說明
充電前請完整閱讀
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Διαβάστε
πλήρως πριν την φόρτιση
KULLANIM TALIMATLARI
etmeden önce tüm bilgileri okuyun
UPUTE ZA UPOTREBU
VAŽNO: Pročitajte u
potpunosti prije punjenja.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
Išsamiai perskaitykite prieš įkraudami
INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE
Citiți în întregime înainte de a încărca
NAVODILA ZA UPORABO
polnjenjem navodila v celoti preberite
NÁVOD NA POUŽITIE
DÔLEŽITÉ: Pred
nabíjaním si prečítajte celý návod
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
do kraja pre punjenja
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
Прочетете внимателно преди зареждане
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
előtt olvassa végig
POKYNY K POUŽÍVÁNÍ
DŮLEŽITÉ: Než začnete
nabíjet, pročtěte si celý text
BRUKSANVISNING
VIKTIG: Les fullstendig før
du bruker laderen
KÄYTTÖOHJEET
TÄRKEÄÄ: Lue ohjeet kokonaan
ennen lataamista
BRUGSANVISNING
VIGTIGT: Læs hele teksten
før opladning
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
uzlādes izlasiet līdz beigām
KASUTUSJUHEND
OLULINE! Lugege enne
laadimist täielikult läbi
ПАЙДАЛАНУ НҰСҚАУЛАРЫ
Зарядтау алдында толығымен оқыңыз
IMPORTANT: Read
IMPORTANTE:
WICHTIG:
ВАЖНО:
JP
CN
EL
TR
ÖNEMLİ: Şarj
HR
LT
Svarbu:
RO
IMPORTANT:
SL
POMEMBNO: Pred
SK
SR
VAŽNO: Pročitajte
BG
ВАЖНО:
HU
FONTOS: Töltés
CS
NO
FI
DA
LV
SVARĪGI! Pirms
ET
KK
МАҢЫЗДЫ:

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Optimate TM430

  • Seite 1 IMPORTANTE: a leer antes de utilizar el aparato MODEL / 型號: INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE: Ler antes de utilizar. TM430 / TM431 / TM432 / TM438 / TM447 ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG: AC: 100 – 240VAC 50-60Hz Vollständig vor der Benutzung lesen 0.23A @ 100Vac / 0.15A @ 240Vac...
  • Seite 2 Multi bank / station models OptiMate 3 x2 OptiMate 3 x4 : each bank /station / output operates as an independent OptiMate 3. マルチバンク/ステーシ ョンモデル OptiMate 3 x2 OptiMate 3 x4: 各バンク/ステーションの出力は、 独立したOptiMate 3として動作しま す。 optimate1.com 多組/工作站型號 OptiMate 3 x2 OptiMate 3 x4 每組/工作站輸出作為獨立的...
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CANADA & USA SAVE THESE INSTRUCTIONS. THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 6 BATTERY CHARGER. IT IS OF THE UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE CHARGER, YOU READ AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS.
  • Seite 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CANADA & USA (cont.) a) If necessary to remove battery from vehicle to charge,always remove grounded terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc. b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged.
  • Seite 5 AUTOMATIC MAINTENANCE CHARGER FOR 12V LEAD-ACID BATTERIES FROM 2.5Ah TO 38Ah, AS FOUND IN: DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES. Charge rate: 0,8 Ah / hour, will recharge a 38Ah battery in 48 hours. Input: 100-240V maximum 0,23A.
  • Seite 6 USING THE OPTIMATE 3: PROCEEDING TO CHARGE For safety reasons, the OptiMate output will only activate if a battery retaining at least 2V is connected. VERY FLAT NEGLECTED BATTERIES: Pay particularly close attention to the following which is especially important for relatively small batteries such as those used on motorcycles, lawn tractors, jet-ski’s, snowmobiles and similar: A battery left...
  • Seite 7 WARRANTY in Canada, USA, Central America & South America: TecMate North America, Oakville, ON, Canada, as a wholy owned subsidiary of TecMate International, assumes the responsibility for product warranty in these regions. OptiMate 3, OptiMate or any product ending in 'MATE' are registered trademarks of TecMate International NV. More at www.tecmate.com.
  • Seite 8 CANADA: INSTRUCTIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR OPTIMATE 6. CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 12V PLOMB-ACIDE NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES.
  • Seite 9 CANADA: INSTRUCTIONS IMPORTANTE CONCERNANT LA SÉCURITÉ NÉGATIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS (COMME DANS LA PLUPART DES CAS), VOIR LE POINT (v). SI LA BORNE POSITIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS, VOIR LE POINT (vi) ; SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU CHARGEUR À...
  • Seite 10 CHARGEUR AUTOMATIQUE À FONCTION DIAGNOSTIC POUR BATTERIES PLOMB-ACIDE À PARTIR DE 2,5AH - 38AH, COMME CELLES DES : NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES. Taux de charge : 0,8Ah / heure, capable de recharger en 48 heures une batterie de 38Ah. Entrée : 100-240V maximum 0,23A.
  • Seite 11 Si besoin est, suivez attentivement et exactement les instructions relatives au remplissage de l'acide. UTILISATION DE L’OPTIMATE 3: COMMENCER LA CHARGE Pour des raisons de sécurité, la sortie de l’Optimate sera uniquement activée s’il est connecté à une batterie disposant d’un minimum de 2V.
  • Seite 12 écoulées. Une maintenance 24 h/24, 7 j/7 sera ensuite effectuée. 5.2 Maintenance OptiMate 24 h/24, 7 j/7 : le voyant nº 5 (vert) confirme que la batterie est saine et capable de retenir les charges. Toutes les heures durant lesquelles la batterie reste connectée, le programme de maintenance OptiMate 24 h/24, 7 j/7 envoie une charge tampon de maintenance de 30 minutes à...
  • Seite 13 CARGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERÍAS DE PLOMO ÁCIDO DE 12 V A PARTIR DE 2,5AH - 38AH ENCONTRADAS EN: NO UTILIZAR CON BATERÍAS DE NiCd, NiMH, Li-Ion O BATERÍAS NO RECARGABLES. Tasa de carga: 0,8Ah / hora, una batería de 38Ah tardará 48 horas en recargarse. Entrada: 100-240V máximo 0,23A.
  • Seite 14 En su caso, siga estrictamente las instrucciones de llenado de ácido. UTILIZACIÓN DEL OPTIMATE 3: INICIAR LA CARGA Por motivos de seguridad, la corriente de salida del OptiMate se activará solamente si hay conectada una batería con al menos 2V. BATERÍAS DESECHADAS TOTALMENTE DESCARGADAS: Preste especial atención a los siguientes puntos, que son...
  • Seite 15 OptiMate intentará recargar la batería de nuevo y repetirá la comprobación del estado como se indica en el punto 5. El LED n.º 5 se encenderá si el nivel de carga de la batería ha mejorado.
  • Seite 16 CARREGADOR DE DIAGNÓSTICO AUTOMÁTICO PARA BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO DE 12V A PARTIR DE 2,5AH - 38AH, COMO SE PODE ENCONTRAR EM: NÃO UTILIZAR PARA BATERIAS NiCd, NiMH, Li-Ion OU BATERIAS NÃO RECARREGÁVEIS. Corrente de carga: 0,8Ah/hora, carregará uma bateria de 38Ah em 48 horas. Entrada: 100-240V máximo 0,23A.
  • Seite 17 ácido. UTILIZAÇÃO DO OPTIMATE 3: INICIAR A CARGA ; Por razões de segurança, a saída do OptiMate só será activada se estiver ligada uma bateria com pelo menos 2V. BATERIAS NEGLIGENCIADAS TOTALMENTE DESCARREGADAS: Preste especial atenção ao seguinte, que é...
  • Seite 18 4.2 VERIFICAÇÃO / ABSORÇÃO DE IMPULSO: O Nível de carregamento da bateria é verificado. Caso a bateria necessite de mais carga, o OptiMate fornecerá carga até que a demanda atual da bateria caia abaixo de 200 mA a 13,6 V. (ver Tempo de Carregamento previsto, em baixo) NOTA: por motivos de segurança, existe um limite de tempo de carregamento total de 48 horas.
  • Seite 19 AUTOMATISCHES DIAGNOSE-LADEGERÄT FÜR 12V BLEIAKKUS VON 2,5Ah BIS 38Ah IN: NICHT VERWENDEN FÜR NiCd, NiMH, Li-Ion ODER NICHT AUFLADBARE BATTERIEN. Laderate: 0,8Ah/Stunde, lädt eine 38Ah Batterie in 48 Stunden. Eingang : 100-240V maximal 0,23A. Der maximale Ausgangsstrom ist 0,8A. WICHTIG: LESEN SIE VOR GEBRAUCH DES LADEGERÄTS DIE FOLGENDEN ANWEISUNGEN VOLLSTÄNDIG Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (einschließlich Kindern) verwendet zu werden, die über beschränkte körperliche, sensorische und mentale Fähigkeiten oder mangelnder...
  • Seite 20 Betriebsanweisungen des Herstellers genau durch. Befolgen Sie gegebenenfalls die Anweisungen zum Auffüllen der Säure genau. BENUTZUNG DES OPTIMATE 3: LADUNGSPROZEDUR Aus Sicherheitsgründen wird der Ausgang des OptiMate nur aktiviert, wenn eine Batterie mit mindestens 2V angeschlossen wird. SEHR STARK ENTLADENE, VERNACHLÄSSIGTE BATTERIEN: Anweisungen die bei relativ kleinen Batterien, etwa von Motorrädern, Rasentraktoren, Jet-Skis, Schneemobilen und ähnlichen Fahrzeugen besonders wichtig sind: Bei einer Batterie, die sich...
  • Seite 21 BEACHTUNG: Siehe www.tecmate.com/warranty oder kontaktieren Sie warranty@tecmate.com OptiMate 3 und die Namen anderer Produkte wie BatteryMate, TestMate und TestMate mini, die in diesen Anweisungen erwähnt werden, sind geschützte Warenzeichen von TecMate International NV. - Mehr Informationen über TecMate Produkten können bei www.tecmate.com...
  • Seite 22 AUTOMATISCHE DIAGNOSTISCHE LADER VOOR 12V LOOD-ZUURACCU’S VAN 2,5Ah - 38Ah, ZOALS GEBRUIKT IN: NIET GEBRUIKEN VOOR NiCd, NiMH, Li-Ion OF NIET-OPLAADBARE DROGE CELBATTERIJEN. Laadsnelheid: 0,8Ah / uur, herlaadt een accu van 38Ah in 48 uur. Ingang: 100-240V maximum 0,23A. De maximale uitgangsstroom is 0,8A. BELANGRIJK: LEES DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES ALVORENS DE LADER TE GEBRUIKEN Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (ook kinderen) met fysische, zintuigelijke...
  • Seite 23 Volg, indien van toepassing, de instructies betreffende het vullen van zuur zorgvuldig en nauwkeurig op. GEBRUIK VAN DE OPTIMATE 3: BEGINNEN MET LADEN Omwille van de veiligheid zal de uitgang van de OptiMate enkel geactiveerd worden indien er een accu met nog minstens 2V aan wordt gekoppeld.
  • Seite 24 NOTITIE: Zie www.tecmate.com/warranty of contacteer warranty@tecmate.com. OptiMate 3 en de namen van andere producten zoals BatteryMate, TestMate en TestMate mini, die in deze instructies worden vermeld, zijn gedeponeerd handelsmerken van TecMate International NV. - Meer informatie over TecMate producten kan op www.tecmate.com worden...
  • Seite 25 CARICATORE AUTODIAGNOSTICO PER BATTERIE 12V PIOMBO-ACIDO DA 2,5Ah - 50Ah, PER: NON IDONEO PER BATTERIE NiCd, NiMH, Li-Ion O NON RICARICABILI. Tasso di ricarica: 0,8Ah / ora, ricarica una batteria da 38Ah in 48 ore. Input: 100-240V massimo 0,23A. La tensione massima è 0,8A. IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE IL CARICATORE Questo dispositivo non è...
  • Seite 26 Ove necessario, attenersi scrupolosamente alle istruzioni di riempimento di acido. USO DI OPTIMATE 3: INIZIO DI CARICA Per motivi di sicurezza, OptiMate attiva la carica solo se collegato a una batteria che conserva almeno 2V. BATTERIE ESTREMAMENTE SCARICHE / TRASCURATE:...
  • Seite 27 NOTA: Vede www.tecmate.com/warranty o contattate warranty@tecmate.com OptiMate 3 ed i nomi degli altri apparecchi citati in questo testo come BatteryMate, TestMate e TestMate mini, sono marchi registratii di TecMate International SA. - Si può trovare più informazione sui prodotti di TecMate da www.tecmate.com.
  • Seite 28 AUTOMATISK LADDARE MED DIAGNOSFUNKTION FÖR 12 V BLY/SYRA- BATTERIER FRÅN 2,5Ah - 38Ah, SOM BLAND ANNAT I: ANVÄND INTE MED NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ELLER EJ UPPLADDNINGSBARA BATTERIER. Laddningstakt: 0,8Ah/tim; laddar ett 38Ah batteri på 48 timmar. Försörjning: 100-240 V max 0,23 A. Högsta utmatningsström: 0,8A. VIKTIGT: LÄS NEDANSTÅENDE ANVISNINGAR INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA LADDAREN Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller...
  • Seite 29 (om tillämpligt). ANVÄNDA OPTIMATE 3: GÅ VIDARE TILL LADDNING Av säkerhetsskäl aktiveras utmatningen från OptiMate bara om ett batteri som har kvar minst 2 V ansluts. MYCKET URLADDADE MISSKÖTTA BATTERIER: Var särskilt uppmärksam på nedanstående. detta är särskilt viktigt för relativt små...
  • Seite 30 LED nr 5 kommer att tändas om batteriets laddningsnivå har förbättrats. Laddningstid: Den tid det tar för OptiMate 3 att slutföra en laddning av ett urladdat men i övrigt oskadat batteri motsvarar ungefär batteriets Ah-kapacitet, vilket innebär att det inte bör ta mer än cirka 10 timmar för ett 10 Ah-batteri att nå...
  • Seite 31 АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПОДДЕРЖИВАЮЩЕЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО ДЛЯ 12В СВИНЦОВО-КИСЛОТНЫХ АККУМУЛЯТОРНЫХ БАТАРЕЙ ОТ 2,5АЧ ДО 38АЧ, ИСПОЛЬЗУЕМЫХ В: НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ДЛЯ NiCd, NiMH, Li-Ion И НЕ ПЕРЕЗАРЯЖАЕМЫХ БАТАРЕЙ. Время заряда: 0,8 A/ч, зарядит батарею 38Ач в течение 48 часов. Входное напряжение: 100-240В макс. 0,23А. Максимальный выходной ток 0,8А. ВАЖНО: ВНИМАТЕЛЬНО...
  • Seite 32 эксплуатации и безопасности производителя батарей. Если это применимо, тщательно и точно следуйте инструкции по их заполнению кислотой. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ OPTIMATE 3: НАЧАЛО ЗАРЯДА По соображениям безопасности, OptiMate активируется, только если батарея сохранила, по крайней мере, 2В. ОЧЕНЬ ЗАПУЩЕННЫЕ БАТАРЕИ: обратите особо пристальное внимание на следующее, что...
  • Seite 33 5. LED #5 Обслуживание: БАТАРЕЯ ЗАРЯЖЕНА / 24-7 Обслуживание активно: Батарея может использоваться. Если батарея осталась подключенной к зарядному устройству (рекомендуется), то ее хорошее состояние подтверждено, согласно Optimate 24-7 режиму обслуживания, которое поддерживает батарею в заряженном состоянии. 5.1 Режим теста начнется после того, как загорится LED #5. Подача тока в батарею...
  • Seite 34 ОГРАНИЧЕННОЙ ГАРАНТИИ. ПРИМЕЧАНИЕ: Подробности на www.tecmate.com / warranty или свяжитесь по warranty@tecmate.com OptiMate и названия других зарядных устройств, описанных в данной инструкции, таких как BatteryMate, TestMate и TestMate mini зарегистрированные торговые марки TecMate International NV. Переводc английского: Общество с ограниченной ответственностью «Бэттери Сервис»...
  • Seite 35 下記の車両 ・ 機器に使用されている、 12V鉛 (容量2.5AH~38AH) バッテリー 専用 ・ 完全自動の充電&メンテナーです : NICD、 NIMH、 リン酸鉄リチウム電池、 その他のタイプのリチウムイオンまた は非充電式バッテリーには使用しないでく ださい。 重要 : ご購入の充電器を使用する前に、 以下の手順をお読みく ださい。 本製品のAC定格電圧は100-240Vです。 定格入力電圧以外の電源には使用し ないでください。 感電、 故障などの原因になります。 本製品は12V鉛蓄電池専用充電器です。 対象のバッテリー以外を充電しますと、 本製品の 過熱、 発熱、 故障、 バッテリーの漏液、 破裂、 発火の原因となります。 本製品を水に浸けたり、 水をかけたり しないでください。 また湿度が極端に高い場所、 雨、 雪など、 水分のかかる場所では使用しないでください。 本製品が発煙、 発熱、 発火し、 感電、 けがの原因となります。...
  • Seite 36 警告 バッテリーが車両に搭載されたまま充電する場合は以下の手順で行って下さい。 注意 : 接続時、 充電時には必ずエンジンを止めてく ださい。 ①バッテリーの⊕端子に赤色のワニ口クリップを接続する。 ②バッテリーの⊖端子に黒色のワニ口クリップを接続する。 ③充電器のAC電源 (100-240V) に接続する。 *充電器を取り外す際は、 ③→②→①の手順でバッテリーから充電器を外す。 手順を間違えると、 引火、 爆発の原因となります。 液体への暴露 : この器具は液体への暴露に耐えるようには設計されていません。 最終的に液 体が電子部品、 コネクタ、 またはプラグに浸透すること、 酸化による充電器の故障は、 保証の 対象外です。 充電器をバッテリーへ接続  (非純正ケーブルは絶対に使用しないで下さい。 充電器本体が 保証対象外になります。 ) ワニ口クリップケーブルと丸端子車両側ケーブル、 合計2セッ トの純正アクセサリーケーブル が同梱されています (2ページのイラスト参照) 丸端子の車両側ケーブルはバッテリー端子に常時装着するケーブルですので、 装着する場 合は車両店、 整備資格を持った人に整備をお願いしてください。 重要)...
  • Seite 37 に、 バッテリーへの電流供給が最大12時間中断されます。 の充電時間が 12 時間未満の場合、 バッテリー電圧保持テストは 24 時間経過する まで延長され、 その後、 24 時間常にメンテナンス充電が行われます。 5.2 OptiMateメンテナンスモード : LED #5 ( 緑色) は、 バッテリーが良好な状態であ り、 充電を維持していることを示しています。 OptiMateの24時間メンテナンス ・ プログラムは、 13.6V の電圧で 30 分間のフロート充電 ・ メンテナンスを行い、 その 後 30 分間の 電圧保持テストを交互に繰り返します。 OptiMate は、 接続された回...
  • Seite 38 当) 以上に維持されていないか、 十分に回復していない状態です。 バッテリーが 車両の電気系統に接続されている場合、 赤色LED#6は、 接続されている配線やア クセサリーからの過剰な放電を示している可能性があります。 充電器が接続され ているときに車両のヘッ ドライトが点灯するなど、 急激な負荷がかかると、 バッテ リー電圧が大幅に低下し、 LED#6が点灯する場合がございます。 OptiMate は、 バッテリーの再充電を試みた後、 上記のポイント 5 で説明した電圧 保持テストを繰り返します。 バッテリーの充電レベルが改善されると、 LED #5 が 点灯します。 再度充電を試みても、 LED#6が点灯する場合はバッテリーを購入し た店舗、 車 両店にご相談下さい。 充電時間の目安 : OptiMate 3 が損傷のないバッテリーの充電を完了するのに必 要な時間は、 バッテリーの Ah 定格容量にほぼ等しいため、 10Ah容量 のバッテリ...
  • Seite 39 適用於 25AH 到38AH的12V 鉛酸電池的自動充電器,適用於以 下產品的電池: 請勿用於 NiCd、NiMH、其他鋰離子電池或不可充電電池。 充電率:0,8 Ah / 小時,48 小時即可為 38Ah 電池充電。 輸入:100-240V 電流最大 0,23A。最大輸出電流為 0.8A 重要提示:使用充電器之前請閱讀以下說明。 在安全使用,監督和指導,並了解所涉及的危險的的情況下,本設備可用於8歲 以上的兒童以及身體,感官或心理能力較弱或缺乏經驗和知識的人員使用。兒童 不得玩耍本產品。兒童不得在沒有監督的情況下進行清潔和用戶維護。 安全警告和註意事項: 電池會釋放爆炸性氣體 - 防止電池附近產生火焰或火花。在建立或斷開直流/電池連接 之前請斷開交流電源。電池酸具有很強的腐蝕性。需穿戴防護服和眼鏡,避免接觸。萬一不小心接觸到,請立即用肥皂 和水清洗。檢查電池接線柱是否松動;如有松動,請對電池進行專業評估。如果電池柱被腐蝕,請用銅線刷子進行清潔; 如果油膩或臟汙,請用抹布沾上清潔劑進行清潔。 只有輸入和輸出引線和連接器完好無損時才可使用充電器。為避免危 險,如輸入電纜損壞,必須立即由製造商、其授權服務人員或符合標準的車間更換。請註意保護您的充電器免受酸和酸 煙霧的侵害以及避免在潮濕的環境下使用和儲存。由於腐蝕、氧化或內部電氣短路而造成的損壞不在保修範圍內。在充 電期間請把充電器與電池保持一定距離,以避免酸或酸蒸氣對充電器的腐蝕。如水平使用,請將充電器放在堅硬、平坦 的表面上,但不要放在塑料、紡織品或皮革上。懸掛使用方式可用外殼底座上提供的固定孔將充電器固定到任何方便、 穩固的垂直表面。 接觸液體: 此充電器不應接觸液體或在潮濕的環境中使用。由於液體最終滲入電子元件、連接器或插頭而導致零器 件氧化或充電故障,不在保修範圍內。 電池連接: 提供 2 個可互換的連接組,充電器隨附一組電池夾,用於在車外為電池充電,另一個連接裝置帶有金屬 孔眼接線片,用於永久連接到電池接線柱,另一端是連接到充電器輸出電纜的連接器上,帶可重新密封的防風雨帽。...
  • Seite 40 子設備,但電池可能無法完全恢復。請從車輛中取出電池並重試! 3.2 脈沖保護模式 - 0.8A 的電流以 14.3V 的電壓用脈沖形式傳送,這樣可有 效的使電池接受正常充電。 脈沖保護模式 的時間為:15 分鐘到 2 小時。 4. LED #4 充電和驗證 4.1 CHARGE: 從此處開始對連接時測量為 12.4V 的電池充電。向電池輸送 0.8A 的電流,最高電壓為 14.3 -14.5V。 4.2 驗證/脈沖吸收:驗證電池充電水平。如果電池需要進一步充 電,OptiMate 將提供充電,直到電池的電流需求在 13.6V 下降至 200mA 以下。 (請參閱下面的預期充電時間。) 註意: 出於安全原因,總充電時間限製為 48 小時。...
  • Seite 41 果電池的充電水平有所改善,LED #5 將亮起。 充電時間:OptiMate 3 給低電量但未損壞的電池充電所需的時間大致等於電池 的 Ah 額定值,因此 10Ah 電池應不超過 10 小時進入第 4 步。深度放電的電 池可能需要更長的時間。 保修 TecMate(International)SA,Sint-Truidensesteenweg 252,B-3300 Tienen,Belgium,向原始購買者提供此產 品的有限保修。此有限保修不可轉讓。 TecMate(International)保證此電池充電器自零售購買之日起三年,不存在 材料或工藝上的缺陷。如果發生這種情況,將根據製造商的選擇對設備進行修理或更換。購買者有義務將設備連同購 買憑證(見註),預付的運輸或郵寄費用一起轉發給製造商或其授權代表。如果產品被濫用,未經允許的操作或由除 工廠或其授權代表以外的任何人修理,則此保修無效。除此保修外,製造商不做任何其他保修,包括任何間接性損失 的保修。這是唯一的有限保修,製造商不承擔任何對本產品的擔保或其他義務。您的法定權利不受影響。 註意:詳情請訪問 www.tecmate.com/warranty。 加拿大、美國、中美洲和南美洲的保修:TecMate 北美,加拿大安大略省奧克維爾,作為全資擁有 TecMate International 的子公司,承擔這些地區的產品保修責任。 OptiMate 3、OptiMate 或任何以「MATE」結尾的產品是 TecMate International NV 的註冊商標。更多信息請訪問 www.tecmate.com。...
  • Seite 42 ΑΥΤΌΜΑΤΌΣ ΦΌΡΤΙΣΤΉΣ ΣΥΝΤΉΡΉΣΉΣ ΓΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΌΛΥΒΔΌΥ- ΌΞΕΌΣ 12V ΑΠΌ 2,5AH ΕΩΣ 38AH ΌΠΩΣ ΑΝΑΦΕΡΕΤΑΙ: ΜΉΝ ΧΡΉΣΙΜΌΠΌΙΕΙΤΕ ΓΙΑ NiMH, Li-Ion Ή ΜΉ ΕΠΕΝΑΦΌΡΤΙΖΌΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ. Ρυθμός φόρτισης: 0,8Ah / ώρα, μία μπαταρία 38Ah θα επαναφορτίσει σε 48 ώρες. Είσοδος: 100-240V μέγιστο 0,23A. Το μέγιστο ρεύμα εξόδου είναι 0,8A. ΣΉΜΑΝΤΙΚΌ: ΔΙΑΒΑΣΤΕ...
  • Seite 43 μπαταρίας προσεκτικά. Εφόσον υπάρχουν, ακολουθήστε προσεκτικά και επακριβώς τις οδηγίες πλήρωσης οξέος. ΧΡΉΣΙΜΌΠΌΙΩΝΤΑΣ ΤΌ OPTIMATE 3: ΠΡΌΧΩΡΉΣΤΕ ΣΤΉΝ ΦΌΡΤΙΣΉ Για λόγους ασφάλειας, η έξοδος OptiMate θα ενεργοποιηθεί μόνο εάν είναι συνδεδεμένη μία μπαταρία που διατηρεί τουλάχιστον 2V. ΠΌΛΥ ΑΔΕΙΕΣ ΠΑΡΑΜΕΛΉΜΕΝΕΣ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ: Δώστε...
  • Seite 44 όπως περιγράφεται στο σημείο 5 παραπάνω. Η λυχνία LED #5 θα ανάψει εάν το επίπεδο φόρτισης της μπαταρίας έχει βελτιωθεί. Χρόνος φόρτισης: Ο χρόνος που απαιτείται για το OptiMate 3 για να ολοκληρώσει τη φόρτιση σε μια άδεια αλλά κατά τα άλλα άθικτη μπαταρία είναι περίπου ίσος με την ονομαστική χωρητικότητα Ah της μπαταρίας, επομένως...
  • Seite 45 2,5 AH - 38 AH, 12V KURŞUN ASIT AKÜLER IÇIN OTOMATIK BAKIM ŞARJ CIHAZI: NiCd, NiMH, Li-Ion VEYA ŞARJ EDİLEMEZ AKÜLER İÇİN KULLANMAYIN. Şarj hızı: 0,8 Ah / saat, 38 Ah'lik aküyü 48 saatte doldurur. Giriş: 100 - 240 V maksimum 0,23 A.
  • Seite 46 OPTIMATE 3’ÜN KULLANIMI: ŞARJA DEVAM ETME Güvenlik nedenleriyle, OptiMate çıkışı yalnızca en az 2 V'lik bir akü bağlıysa devreye girer. BİTİK AKÜLER: Motosikletlerde, çim biçme makinelerinde, sürat motorlarında, kar motosikletlerinde ve benzeri araçlarda kullanılanlar gibi nispeten küçük aküler için daha da önemli olan aşağıdaki hususlara özellikle dikkat edin: Uzun süre tamamen boşalmış...
  • Seite 47 ** Şarj aktarımı, LED NO. 5 açıldığında 12 saatin altındaysa durum testi 24 saat geçene kadar uzatılır, ardından 7-24 bakım yapılır. 5.2 OptiMate 7-24 bakım: LED NO. 5 (yeşil) aküde bir sorun olmadığını ve şarjı tuttuğunu doğrular. Akünün bağlı kaldığı her saat boyunca Optimate'in 7-24 bakım programı, 13,6V'lik bir voltajda 30 dakikalık yüzdürme şarjı...
  • Seite 48 AUTOMATSKI PUNJAČ ZA ODRŽAVANJE OLOVNIH AKUMULATORA OD 12V, OD 2,5 AH DO 38 AH, KAKO JE NAVEDENO U: NEMOJTE UPOTREBLJAVATI ZA AKUMULATORE NiCd, NiMH, Li-Ion ILI AKUMULATORE KOJI SE NE MOGU PUNITI. Stopa punjenja: 0,8 Ah/h, napunit će akumulator od 38 Ah za 48 sati. Ulaz: 100 –...
  • Seite 49 UPOTREBA PUNJAČA OPTIMATE 3: POSTUPCI ZA PUNJENJE Iz sigurnosnih razloga, izlaz OptiMate aktivirat će se samo ako je priključen akumulator koji održava najmanje 2 V. VRLO RAVNI NEPROVJERAVANI AKUMULATORI: Obratite posebnu pozornost na sljedeće, što je posebno važno za relativno male akumulatore kao što su oni koji se koriste na motociklima, traktorima za travnjake, skuterima za vodu, motornim saonicama i...
  • Seite 50 JAMSTVO u Kanadi, SAD-u, Srednjoj Americi i Južnoj Americi: Poduzeće TecMate Sjeverna Amerika, Oakville, ON, Kanada, kao podružnica poduzeća TecMate International u potpunom vlasništvu, preuzima odgovornost u pogledu jamstva za proizvod u tim regijama. OptiMate 3, OptiMate ili bilo koji proizvod koji završava s „MATE” registrirani su zaštitni znakovi poduzeća TecMate International NV. Više na stranici www.tecmate.com.
  • Seite 51 AUTOMATINIS PALAIKOMASIS ĮKROVIKLIS 12V ŠVINO RŪGŠTINIAMS 2,5–38 AH AKUMULIATORIAMS, NAUDOJAMIEMS: NENAUDOTI NiCd, NiMH, Li-Ion ARBA NEĮKRAUNAMIEMS AKUMULIATORIAMS. Įkrovimo sparta 0,8 Ah / val., 38 Ah akumuliatorius įkraunamas per 48 valandas. Įvestis: 100–240V maksimali srovė 0,23 A. Maksimali išvesties srovė yra 0,8 A. SVARBU: PRIEŠ...
  • Seite 52 5. Jei akumuliatorius yra naujas, prieš prijungdami įkroviklį, atidžiai perskaitykite akumuliatoriaus gamintojo saugos ir naudojimo instrukcijas. Jei reikia, nuosekliai ir tiksliai vadovaukitės rūgšties įpylimo instrukcijomis. OPTIMATE 3 NAUDOJIMAS: ĮKROVIMAS Saugos sumetimais „OptiMate“ išvestis aktyvinama tik, jei prijungtame akumuliatoriuje yra bent 2V įtampa. LABAI IŠSIKROVĘ NEPRIŽIŪRĖTI AKUMULIATORIAI: Itin atidžiai vadovaukitės tolesnėmis instrukcijomis jei įkraunate gana mažus akumuliatorius, pvz., naudojamus motociklams, vejos traktoriukams, vandens motociklams, sniego motociklams ir pan.: Ilgai...
  • Seite 53 GARANTIJA Kanadoje, JAV, Centrinėje ir Pietų Amerikoje: „TecMate North America“, Oakville, ON, Kanada, kaip visiškai priklausantis „TecMate International“ filialas, prisiima atsakomybę vykdyti gaminio garantinius įsipareigojimus šiuose regionuose. „OptiMate 3“, „OptiMate“ arba kiti gaminių pavadinimai, kurie baigiasi MATE yra registruotieji „TecMate International NV“ prekių ženklai. Daugiau adresu www.tecmate.com.
  • Seite 54 ÎNCĂRCĂTOR AUTOMAT DE ÎNTREȚINERE PENTRU BATERII PLUMB-ACID DE 12V DE LA 2,5AH LA 38AH, AȘA CUM SE GĂSEȘTE ÎN: NU UTILIZAȚI PENTRU BATERIILE NiCd, NiMH, Li-Ion SAU BACTERII NEREÎNCĂRCABILE. Rata de încărcare: 0,8 Ah/oră, va reîncărca o baterie de 38Ah în 48 de ore. Intrare: 100-240V maxim 0,23A.
  • Seite 55 Dacă este cazul, urmați cu atenție și cu exactitate instrucțiunile de umplere cu acid. UTILIZAREA ÎNCĂRCĂTORULUI OPTIMATE 3: PROCEDURA DE ÎNCĂRCARE Din motive de siguranță, ieșirea OptiMate se va activa numai dacă este conectată o baterie care păstrează cel puțin 2V. BATERIILE NEGLIJATE FOARTE DESCĂRCATE: Acordați o atenție deosebită...
  • Seite 56 în calitate de filială deținută integral de TecMate International, își asumă responsabilitatea pentru garanția produsului în aceste regiuni. OptiMate 3, OptiMate sau orice produs care se termină cu „MATE” sunt mărci înregistrate ale TecMate International NV. Mai multe la www.
  • Seite 57 POLNILNIK S SAMODEJNIM VZDRŽEVANJEM ZA 12V SVINČENO- KISLINSKE AKUMULATORJE OD 2,5 AH DO 38 AH, KOT JIH NAJDEMO V: NE UPORABLJAJTE ZA NiCd, NiMH, Li-Ion AKUMULATORJE ALI AKUMULATORJE; KI JIH NI MOGOČE POLNITI. Stopnja polnjenja: 0,8 Ah/uro, ponovno napolni 38 Ah akumulator v 48 urah. Vhod: 100-240V največ...
  • Seite 58 UPORABA OPTIMATE 3: POSTOPEK POLNJENJA Iz varnostnih razlogov se bo izhod OptiMate aktiviral samo, če je priključen akumulator, ki ohranja vsaj 2V. ZELO IZPRAZNJENI ZANEMARJENI AKUMULATORJI: Posebej pozorni bodite na naslednje, kar je še posebej pomembno za relativno majhne akumulatorje, kot so tisti, ki se uporabljajo na motornih kolesih, traktorjih, vodnih skuterjih, motornih saneh in podobnem: Pri akumulatorju, ki je dlje časa globoko izpraznjen lahko pride do trajne poškodbe ene ali več...
  • Seite 59 GARANCIJA v Kanadi, ZDA, Centralni Ameriki in Južni Ameriki: TecMate North America, Oakville, ON, Canada, kot hčerinska družba v polni lasti podjetja TecMate International prevzema odgovornost za garancijo izdelka v teh regijah. OptiMate 3, OptiMate ali kateri koli izdelek, ki se končna z »MATE« so registrirani izdelki podjetja TecMate International NV. Več na www.tecmate.com.
  • Seite 60 AUTOMATICKÁ NABÍJAČKA S ÚDRŽBOU PRE 12V OLOVENÉ AKUMULÁTORY OD 2,5 AH DO 38 AH, AKO POZNÁTE Z: NEPOUŽÍVAJTE PRE NiCd, NiMH, Li-Ion akumulátory ALEBO NENABÍJATEĽNÉ BATÉRIE. Rýchlosť nabíjania: 0,8 Ah/hod., akumulátor s kapacitou 38 Ah nabije za 48 hodín. Vstup: 100 – 240V maximálne 0,23A.
  • Seite 61 POUŽÍVANIE NABÍJAČKY OPTIMATE 3: NABÍJANIE Z bezpečnostných dôvodov sa výstup nabíjačky OptiMate aktivuje iba vtedy, ak je pripojený akumulátor s napätím aspoň 2V. VEĽMI VYBITÉ ZANEDBANÉ AKUMULÁTORY: Venujte zvláštnu pozornosť nasledujúcim bodom, ktoré sú obzvlášť dôležité...
  • Seite 62 TecMate International preberá zodpovednosť za záruku na produkt v týchto regiónoch. OptiMate 3, OptiMate alebo označenie akéhokoľvek produktu končiace na „MATE“ sú registrované ochranné známky spoločnosti TecMate International NV. Ďalšie informácie nájdete na stránke www.tecmate.com.
  • Seite 63 AUTOMATSKI PUNJAČ ZA ODRŽAVANJE OLOVNO-KISELINSKIH AKUMULATORA OD 12V, OD 2,5 AH DO 38 AH, KAO NPR.: NE KORISTITI ZA nikl-kadmijumske, nikl-metalhidridne, litijum-jonske NITI ZA NEPUNJIVE AKUMULATORE. Brzina punjenja: 0,8 Ah/sat, uređaj puni akumulator od 38 Ah za 48 časova. IUlaz: 100–240V maks.
  • Seite 64 Ako je primenljivo, pažljivo i tačno se pridržavajte uputstva za punjenje akumulatora kiselinom. KORIŠĆENJE UREĐAJA OPTIMATE 3: POSTUPAK PUNJENJA Iz bezbednosnih razloga izlaz uređaja OptiMate će se aktivirati samo ako je povezan akumulator s najmanje 2V punjenja. VEOMA ISPRAŽNJENI I ZAPUŠTENI AKUMULATORI: Obratite posebnu pažnju na uputstva u nastavku koja su izuzetno...
  • Seite 65 TecMate International, preuzima odgovornost za garanciju proizvoda u ovim oblastima. OptiMate 3, OptiMate i ostali proizvodi čiji se nazivi završavaju na „MATE“ registrovani su zaštitni znakovi kompanije TecMate International NV. Više informacija na www.tecmate.com.
  • Seite 66 АВТОМАТИЧНО ЗАРЯДНО УСТРОЙСТВО ЗА ПОДДЪРЖАНЕ НА ЗАРЯДА ЗА 12V ОЛОВНО-КИСЕЛИННИ АКУМУЛАТОРИ ОТ 2,5 AH ДО 38 AH, КАКТО Е В: НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ЗА NiCd, NiMH, ЛИТИЕВО-ЙОННИ ИЛИ НЕПРЕЗАРЕЖДАЩИ СЕ БАТЕРИИ. Скорост на зареждане: 0,8 Ah/час, ще презареди 38 Ah акумулатор за 48 часа. Входящо...
  • Seite 67 инструкциите за пълнене с киселина. ИЗПОЛЗВАНЕ НА OPTIMATE 3: ПРЕМИНАВАНЕ КЪМ ЗАРЕЖДАНЕ От съображения за безопасност OptiMate ще започне да отдава заряд само ако е свързан акумулатор със заряд поне 2 V. МНОГО РАЗРЕДЕНИ ЗАНЕМАРЕНИ АКУМУЛАТОРИ: Обърнете изключително внимание на следното, което е...
  • Seite 68 фаровете на автомобила, докато зарядното устройство е свързано, също може да доведе до значително намаляване на напрежението на акумулатора. OptiMate ще опита да презареди акумулатора отново и след това ще повтори теста на състоянието, както е описано в точка 5 по-горе. Светодиод 5 ще светне, ако нивото на зареждане на акумулатора се е...
  • Seite 69 12 V-OS ÓLOMAKKUMULÁTOROK AUTOMATIKUS FENNTARTÓ TÖLTÉSE 2,5 AH ÉS 38 AH KÖZÖTT A KÖVETKEZŐ JÁRMŰVEKBEN: NE HASZNÁLJA NiCd, NiMH, Li-Ion VAGY NEM ÚJRATÖLTHETŐ AKKUMULÁTORHOZ. Töltési sebesség: 0,8 Ah/óra; í 38 Ah-a akkumulátort 48 óra alatt tölti. Bemenet: 100–240V maximum 0,23A A maximális kimeneti áramerősség 0,8A. FONTOS: A TÖLTŐ HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT. Ezt a készüléket használhatják legalább 8 éves gyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy mentális képességű, valamint kevés tapasztalatú...
  • Seite 70 5. Ha az akkumulátor új, a töltő csatlakoztatása előtt olvassa végig az akkumulátor gyártójának biztonsági és használati utasításait. Ha vannak savbetöltési utasítások, pontosan kövesse őket. AZ OPTIMATE 3 HASZNÁLATA: TÖLTÉSI ELŐKÉSZÜLET Az OptiMate kimenet biztonsági okokból csak akkor aktiválódik, ha legalább 2 V feszültségű akkumulátor van csatlakoztatva. NAGYON LEMERÜLT, ELHANYAGOLT AKKUMULÁTOROK: Különösen figyeljen oda a következőkre, különösen kisebb méretű...
  • Seite 71 JÓTÁLLÁS Kanada, az USA, Közép- és Dél-Amerika területére: A TecMate International kizárólagos tulajdonában álló TecMate North America, Oakville, ON, Canada leányvállalat vállalja a termék jótállásával kapcsolatos felelősséget ezekben a régiókban. Az OptiMate 3, OptiMate és minden egyéb, a ’MATE’ szót a nevében tartalmazó termék a TecMate International NV bejegyzett védjegyei. További részletek: www.tecmate.com.
  • Seite 72 AUTOMATICKÁ UDRŽOVACÍ NABÍJEČKA NA 12V OLOVĚNÉ BATERIE OD 2,5 AH DO 38 AH, JAK JE UVEDENO V: NEPOUŽÍVEJTE PRO NiCd, NiMH, Li-Ion, ANI PRO BATERIE, KTERÉ NEJSOU NABÍJECÍ. Rychlost nabíjení: 0,8 Ah/hod., 38Ah baterii dobije za 48 hodin. Vstup: 100–240V maximálně 0,23A. Maximální výstupní proud je 0,8A. DŮLEŽITÉ: PŘED POUŽITÍM NABÍJEČKY SI PŘEČTĚTE NÁSLEDUJÍCÍ...
  • Seite 73 POUŽÍVÁNÍ PŘÍSTROJE OPTIMATE 3: POSTUP NABÍJENÍ Z bezpečnostních důvodů se výkon zařízení OptiMate aktivuje pouze, pokud je připojena baterie, která má napětí alespoň 2V. HODNĚ VYBITÉ ZANEDBÁVANÉ BATERIE: Pečlivě dbejte následujících zásad, které jsou důležité zejména u relativně malých baterií, jako jsou baterie používané...
  • Seite 74 Doba nabíjení: Doba potřebná pro úplné nabití zcela vybité, ale jinak nepoškozené baterie nabíječkou OptiMate 3 je zhruba stejná jako kapacita baterie v Ah – 10Ah baterie by se tedy měla dostat ke kroku 4 za maximálně 10 hodin. U hluboce podbitých baterií to může trvat podstatně déle.
  • Seite 75 AUTOMATISK VEDLIKEHOLDSLADER FOR 12V-BLYBATTERIER FRA 2,5AH TIL 38AH, SOM FINNES I: MÅ IKKE BRUKES MED NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ELLER IKKE-OPPLADBARE BATTERIER. Ladetakt: 0,8 Ah/time, lader et 38Ah-batteri på 48 timer. Inngang: 100–240V maksimalt 0,23A. Maksimal utgangsstrøm er 0,8A. VIKTIG: LES FØLGENDE INSTRUKSJONER FØR DU BRUKER LADEREN Apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på...
  • Seite 76 (hvis relevant). BRUK AV OPTIMATE 3: GÅ VIDERE TIL LADING Av sikkerhetsgrunner aktiveres utmatingen fra OptiMate bare hvis et batteri som holder minst 2V, kobles til. SVÆRT UTLADEDE FORSØMTE BATTERIER: Vær spesielt oppmerksom på følgende som er spesielt viktig for relativt små...
  • Seite 77 5 ovenfor. LED nr. 5 vil lyse hvis batteriets ladenivå har forbedret seg. Ladetid: Den tiden det tar for OptiMate 3 å fullføre en lading av et utladet men ellers uskadet batteri, tilsvarer omtrent batteriets Ah-kapasitet. Det innebærer at det ikke bør ta mer enn ca. 10 timer for et 10 Ah-batteri å...
  • Seite 78 AUTOMAATTINEN YLLÄPITOLATURI 12 V:N LYIJYAKUILLE 2,5–38AH, KUTEN: EI SAA KÄYTTÄÄ NiCd-, NiMH-, Li-Ion- TAI EI-LADATTAVILLE AKUILLE. Latausnopeus: 0,8 Ah/tunti, lataa 38 Ah:n akun 48 tunnissa. Syöttö: 100–240V enintään 0,23A. Suurin antovirta on 0,8A. TÄRKEÄÄ: LUE SEURAAVAT OHJEET ENNEN LATURIN KÄYTTÖÄ Laitetta voivat käyttää...
  • Seite 79 5. Jos akku on uusi, lue ennen laturin kytkemistä akun valmistajan turvallisuus- ja käyttöohjeet huolellisesti. Noudata tarvittaessa hapon täyttöohjeita huolellisesti ja tarkasti. OPTIMATE 3:N KÄYTTÖ: LATAAMISEN ALOITTAMINEN Turvallisuussyistä OptiMate-lähtö aktivoituu vain, jos siihen on kytketty vähintään 2 V:n akku. ERITTÄIN TYHJÄT, LAIMINLYÖDYT AKUT: Kiinnitä erityistä huomiota seuraavaan erityisesti, jos akku on suhteellisen pieni, esim moottoripyörissä, päältä...
  • Seite 80 TAKUU Kanadassa, Yhdysvalloissa, Keski-Amerikassa ja Etelä-Amerikassa: TecMate North America, Oakville, ON, Canada, tecMate Internationalin kokonaan omistamana tytäryhtiönä vastaa tuotteen takuusta näillä alueilla. OptiMate 3, OptiMate tai mikä tahansa tuote, jonka pääte on 'MATE', ovat TecMate International NV:n rekisteröityjä tavaramerkkejä. Lisätietoja osoitteessa www.tecmate.com.
  • Seite 81 AUTOMATISK VEDLIGEHOLDELSESOPLADER TIL 12V BLYSYREBATTERIER FRA 2,5 AH TIL 38 AH, SOM FINDES I: MÅ IKKE ANVENDES TIL NiCd-, NiMH-, Li-Ion- ELLER IKKE-GENOPLADELIGE BATTERIER. Opladningshastighed: 0,8 Ah / time, genoplader et 38 Ah-batteri på 48 timer. Indgang: 100-240V maksimalt 0,23A. Den maksimale udgangsstrøm er 0,8A. ADVARSEL: LÆS FØLGENDE INSTRUKTIONER, FØR DU BRUGER OPLADEREN Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år og opefter og af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller manglende erfaring og viden, hvis de er blevet...
  • Seite 82 Følg i givet fald instruktionerne for syrepåfyldning nøje. BRUG AF OPTIMATE 3: FORSÆT TIL OPLADNING Af sikkerhedshensyn aktiveres OptiMate-udgangen kun, hvis der er tilsluttet et batteri med mindst 2V. MEGET FLADE FORSØMTE BATTERIER: Vær særlig opmærksom på følgende, hvilket er særligt vigtigt for relativt små batterier som f.eks dem, der anvendes på...
  • Seite 83 GARANTI i Canada, USA, Mellemamerika og Sydamerika: TecMate North America, Oakville, ON, Canada, som et helejet datterselskab af TecMate International, påtager sig ansvaret for produktgarantien i disse regioner. OptiMate 3, OptiMate eller ethvert produkt, der slutter med "MATE", er registrerede varemærker tilhørende TecMate International NV. Se mere på www.tecmate.com.
  • Seite 84 AUTOMĀTISKS APKOPES LĀDĒTĀJS 12V SVINA-SKĀBES AKUMULATORIEM NO 2,5 AH LĪDZ 38 AH, KĀ NOTEIKTS: NELIETOT NIĶEĻA-KADMIJA, NIĶEĻA-METĀLHIDRĪDA, LITIJA JONA VAI ATKĀRTOTI NEUZLĀDĒJAMU BATERIJU LĀDĒŠANAI. Uzlādes ātrums: 0,8 Ah/stundā, uzlādē 38 Ah akumulatoru 48 stundu laikā. Ievade: 100–240V maks. 0,23A. Maksimālā izejas strāva ir 0,8A. SVARĪGI! PIRMS LĀDĒTĀJA LIETOŠANAS IZLASIET NORĀDĪJUMUS TĀLĀK. Šo ierīci var izmantot bērni no 8 gadu vecuma un personas ar traucētām fiziskām, sensorām vai mentālām spējām, vai pieredzes un zināšanu trūkumu, ja šīs personas tiek uzraudzītas vai saņēmušas norādījumus par ierīces drošu lietošanu un izprot ar to saistīto apdraudējumu.
  • Seite 85 Rūpīgi un precīzi izpildiet norādījumus par skābes uzpildi (ja attiecas). OPTIMATE 3 LIETOŠANA: UZLĀDES SĀKŠANA Drošības apsvērumu dēļ OptiMate izvade tiek aktivizēta tikai, ja pievienotajā akumulatorā atlikuši vismaz 2V. ĻOTI TUKŠI, NOVĀRTĀ ATSTĀTI AKUMULATORI: Pievērsiet īpašu uzmanību tālāk minētajiem faktoriem, kas ir īpaši svarīgi salīdzinoši maziem akumulatoriem, piemēram, motociklos, zālāja pļāvējos, ūdens motociklos, sniega motociklos un līdzīgās ierīcēs...
  • Seite 86 GARANTIJA Kanādā, ASV, Centrālamerikā un Dienvidamerikā: TecMate North America, Oakville, ON, Canada kā uzņēmuma TecMate International pilnā īpašumā esoša filiāle uzņemas atbildību par produkta garantiju šajos reģionos. OptiMate 3, OptiMate vai citu produkti nosaukumi, kuriem galā ir “MATE”, ir uzņēmuma TecMate International NV reģistrētas preču zīmes. Papildinformācija: www.tecmate.com.
  • Seite 87 AUTOMAATNE HOOLDUSLAADIJA 12V PLIIAKUDE JAOKS VAHEMIKUS 2,5–38 AH, NT: ÄRGE KASUTAGE NiCd-, NiMH-, Li-ioon-akude VÕI MITTELAETAVATE AKUDE KORRAL. Laadimisvoolu tugevus: 0,8 Ah / tunnis, 38 Ah aku laetakse 48 tunniga. Sisend: 100–240V maksimaalselt 0,23 A. Maksimaalne väljundvool on 0,8 A. OLULINE! LUGEGE JÄRGNEVAT JUHENDIT ENNE LAADIJA KASUTAMIST Seda seadet võivad kasutada 8-aastased ja vanemad lapsed, piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega isikud ning seadme kasutamise kogemuseta ja teadmisteta isikud, kui nende...
  • Seite 88 OPTIMATE 3 KASUTAMINE: LAADIMINE Ohutuse tagamiseks aktiveerub OptiMate’i väljund ainult siis, kui ühendatav aku sisaldab vähemalt 2V pinget. VÄGA TÜHJAD AKUD: Olge eriti tähelepanelik järgneva suhtes, mis on eriti oluline väiksemate akude puhul, nt akud, mida kasutatakse mootorratastel, murutraktoritel, jetidel, lumesaanidel ja teistel sarnastel masinatel.
  • Seite 89 ** Kui laadimine kestis vähem kui 12 h, misjärel süttis LED #5, siis kestab seisundi kontrollimine, kuni 24 h on möödunud, millele järgneb hooldus 24-7. 5.2 Hooldus OptiMate 24-7: LED #5 (roheline) kinnitab, et aku seisund on hea ja see hoiab laetust. Igal tunnil, mis aku on ühendatud OptiMate'i 24-7 hooldusprogrammiga, tehakse 30 minutit ujuvlaadimist pingel 13,6V, millele järgneb 30 minutit puhkust (laadimist ei toimu) ja...
  • Seite 90 2,5АСАҒ-ТАН 38АСАҒ-ҚА ДЕЙІНГІ 12В ҚОРҒАСЫН-ҚЫШҚЫЛДЫ АККУМУЛЯТОРЛАРҒА АРНАЛҒАН АВТОМАТТЫ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ ЗАРЯДТАҒЫШЫ: NiCd, NiMH, Li-Ion НЕМЕСЕ ҚАЙТА ЗАРЯДТАЛМАЙТЫН АККУМУЛЯТОРЛАРМЕН ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ. Зарядталу жылдамдығы: 0,8 Асағ/сағат, 38Ач аккумуляторды 48 сағатта қайта зарядтайды. Кіріс: 100-240В максимум 0,23А. Максимал шығыс тогы 0,8А. МАҢЫЗДЫ: ЗАРЯДТАУ ҚҰРЫЛҒЫСЫН ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА ТӨМЕНДЕГІ НҰСҚАУЛАРДЫ ОҚЫҢЫЗ Бұл...
  • Seite 91 мұқият оқып шығыңыз. Қажет болса, қышқылмен толтыру нұсқауларын мұқият және дәл орындаңыз. OPTIMATE 3 ҚОЛДАНУ: ЗАРЯДТАУДЫ БАСТАУ Қауіпсіздік мақсатында OptiMate шығысы кемінде кернуеуі 2 В аккумулятор қосылған жағдайда ғана іске қосылады. ӨТЕ ЖАЛПАҚ АККУМУЛЯТОРЛАР: Мотоциклдерде, тракторларында, гидроциклдерде, қарда жүргіштер және т.б.
  • Seite 92 Канадада, АҚШ-та, Орталық Америкада және Оңтүстік Америкадағы КЕПІЛДІК: TecMate North America, Оквилл, Онтарио, Канада, TecMate International еншілес кәсіпорны ретінде осы аймақтардағы өнім кепілдігі үшін жауапкершілікті өз мойнына алады. OptiMate 3, OptiMate немесе «MATE» әрпімен аяқталатын кез келген өнім TecMate International NV компаниясының тіркелген сауда белгілері болып табылады. Толығырақ www.tecmate.com сайтында.com.
  • Seite 93 optimate1.com /om3 /om3 LED #1 ПИТАНИЕ «ВКЛ» LED #4 ЗАРЯД (100-240В) LED #5 ЗЕЛЕНЫЙ: ТЕСТ и LED #2 ОБРАТНАЯ ОБСЛУЖИВАНИЕ 24-7 24-7 ПОЛЯРНОСТЬ LED #6 vКРАСНЫЙ: ТЕСТ и LED #3 ВОССТАНОВЛЕНИЕ / ОБСЛУЖИВАНИЕ ДЕСУЛЬФАТАЦИЯ optimate1.com LED #1 AC 電源ON LED #4 通常充電/ SOC: /om3 /om3 (100-240V)
  • Seite 94 OptiMate HOOK Fixed : TS-252 Swivel : O-410 Ø ≤ 4.5mm / 3/16” L ≥ 25mm / 1” 1.8m / 6ft max. OptiMate CABLE Extenders O-03 3.6m / 12ft O-13 6.6m / 21ft...