Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

SITRANS P
Druckmessumformer
SITRANS P320/P420
Kompaktbetriebsanleitung
7MF03.0 (SITRANS P320 mit 4 ... 20 mA/HART)
7MF03.1 (SITRANS P320 mit PROFIBUS PA)
7MF03.2 (SITRANS P320 mit FOUNDATION Fieldbus)
7MF04.0 (SITRANS P420 mit 4 ... 20 mA/HART)
7MF04.1 (SITRANS P420 mit PROFIBUS PA)
7MF04.2 (SITRANS P420 mit FOUNDATION Fieldbus)
09/2021
A5E38874562-AD
Getting Started
Einleitung
Sicherheitshinweise
Einbauen/Anbauen
Anschließen
Inbetriebnehmen
Instandhalten und Warten
Technische Daten
Produktdokumentation und
Support
Verschlussstopfen/
Gewindeadapter
1
2
3
4
5
6
7
8
A
B

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens 7MF03.2

  • Seite 1 Gewindeadapter 7MF03.0 (SITRANS P320 mit 4 ... 20 mA/HART) 7MF03.1 (SITRANS P320 mit PROFIBUS PA) 7MF03.2 (SITRANS P320 mit FOUNDATION Fieldbus) 7MF04.0 (SITRANS P420 mit 4 ... 20 mA/HART) 7MF04.1 (SITRANS P420 mit PROFIBUS PA) 7MF04.2 (SITRANS P420 mit FOUNDATION Fieldbus)
  • Seite 2 Beachten Sie Folgendes: WARNUNG Siemens-Produkte dürfen nur für die im Katalog und in der zugehörigen technischen Dokumentation vorgesehenen Einsatzfälle verwendet werden. Falls Fremdprodukte und -komponenten zum Einsatz kommen, müssen diese von Siemens empfohlen bzw. zugelassen sein. Der einwandfreie und sichere Betrieb der Produkte setzt sachgemäßen Transport, sachgemäße Lagerung, Aufstellung, Montage, Installation, Inbetriebnahme, Bedienung und...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Getting Started ............................7 Einleitung .............................. 9 Zweck dieser Dokumentation ....................9 Gültigkeitsbereich dieser Dokumentation ................9 Bestimmungsgemäße Verwendung..................9 Dokumenthistorie ......................10 Produktkompatibilität......................11 Aufbau Typschilder ......................11 Überprüfung der Lieferung....................14 Security-Hinweise ......................14 Transport und Lagerung..................... 15 2.10 Hinweise zur Gewährleistung .....................
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 5.2.2 Gerät anschließen ......................41 5.2.3 Gerät schließen........................42 Versorgungsspannung einschalten ..................43 Inbetriebnehmen..........................45 Grundlegende Sicherheitshinweise ..................45 Gerät in Betrieb nehmen ....................46 Anwendungsbeispiele......................47 6.3.1 Relativdruck, Absolutdruck aus Baureihe Differenzdruck und Absolutdruck aus Baureihe Relativdruck........................47 6.3.1.1 Bei Gasen inbetriebnehmen ....................
  • Seite 5 Inhaltsverzeichnis Technischer Support ......................92 Verschlussstopfen/Gewindeadapter ....................93 Verwendungszweck Zubehörteil ..................93 Sicherheitshinweise Zubehörteil..................93 Technische Daten Zubehörteil .................... 94 Maßzeichnungen Zubehörteil .................... 95 Index ..............................97 SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 7 Getting Started Bevor Sie das Gerät inbetriebnehmen, befolgen Sie folgende Sicherheitshinweise: • Allgemeine Sicherheitshinweise (Seite 17) • Grundlegende Sicherheitshinweise: Einbauen/Anbauen (Seite 23) • Grundlegende Sicherheitshinweise: Anschließen (Seite 37) • Grundlegende Sicherheitshinweise: Inbetriebnehmen (Seite 45) Um die optimale Leistungsfähigkeit des Geräts zu erzielen, lesen Sie die Betriebsanleitung vollständig.
  • Seite 8 Getting Started SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 9 Einleitung Zweck dieser Dokumentation Diese Anleitung ist eine Kurzfassung der wesentlichen Merkmale, Funktionen und Sicherheitshinweise und enthält alle für den sicheren Einsatz des Gerätes notwendigen Informationen. Lesen Sie die Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme sorgfältig. Um eine sachgemäße Handhabung sicherzustellen, machen Sie sich mit der Funktionsweise des Geräts vertraut.
  • Seite 10 Einleitung 2.4 Dokumenthistorie Mit der entsprechenden Parametrierung und den dazu notwendigen Anbauteilen (z. B. Blenden und Druckmittler) können Sie den Druckmessumformer auch für folgende Messaufgaben einsetzen: • Füllstand • Volumendurchfluss • Massendurchfluss • Volumen • Benutzerspezifische Kennlinie Das Ausgangssignal ist für alle Messaufgaben ein Gleichstrom von 4 bis 20 mA oder ein prozessbezogenes digitales Signal (z.
  • Seite 11 Einleitung 2.6 Aufbau Typschilder Produktkompatibilität Die folgende Tabelle beschreibt die Kompatibilität zwischen der Ausgabe dieser Anleitung, der Geräterevision, dem Engineering System und der zugehörigen EDD. Ausgabe Bemerkungen Geräterevision Kompatible Version des Geräteintegrationspakets 09/2021 Neue Kommu‐ HART 7 SIMATIC PDM V9.0 oder höher EDD: 1.00.00 oder höher nikationsart FW: 1.01.00 oder höher AMS Device Manager V13...
  • Seite 12 Einleitung 2.6 Aufbau Typschilder Beispiel ① ⑦ Artikelnummer (MLFB-Nummer) Zulässige Umgebungstemperatur für den explosionsgefährdeten Bereich der ent‐ sprechenden Temperaturklasse ② ⑧ Firmware- und Hardwarekennung Maximal zulässiger Betriebsdruck/maximal zulässiger Prüfdruck ③ ⑨ QR-Code zu mobiler Webseite mit gerätespezifi‐ Minimale/maximale Messspanne schen Informationen ④...
  • Seite 13 Einleitung 2.6 Aufbau Typschilder Beispiele Kenndaten für den explosionsgefährdeten Bereich Zündschutzart Gruppe (Gas, Staub) Maximale Oberflächentemperatur (Temperaturklasse) Geräteschutzniveau Bild 2-1 Beispiel ATEX Bild 2-2 Beispiel FM Typschild mit Informationen zu den Druckmittlern An der hinteren Seite des Gehäuses befindet sich das Typschild mit Informationen zu den Druckmittlern.
  • Seite 14 • Benutzen Sie keine beschädigten oder unvollständigen Geräte. Security-Hinweise Siemens bietet Produkte und Lösungen mit Industrial Security-Funktionen an, die den sicheren Betrieb von Anlagen, Systemen, Maschinen und Netzwerken unterstützen. Um Anlagen, Systeme, Maschinen und Netzwerke gegen Cyber-Bedrohungen zu sichern, ist es erforderlich, ein ganzheitliches Industrial Security-Konzept zu implementieren (und kontinuierlich aufrechtzuerhalten), das dem aktuellen Stand der Technik entspricht.
  • Seite 15 Weiterführende Informationen zu möglichen Schutzmaßnahmen im Bereich Industrial Security finden Sie unter: https://www.siemens.com/industrialsecurity Die Produkte und Lösungen von Siemens werden ständig weiterentwickelt, um sie noch sicherer zu machen. Siemens empfiehlt ausdrücklich, Produkt-Updates anzuwenden, sobald sie zur Verfügung stehen und immer nur die aktuellen Produktversionen zu verwenden. Die Verwendung veralteter oder nicht mehr unterstützter Versionen kann das Risiko von Cyber-...
  • Seite 16 Einleitung 2.10 Hinweise zur Gewährleistung Der Inhalt spiegelt den technischen Stand zum Zeitpunkt der Veröffentlichung wider. Technische Änderungen sind im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten. SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 17 Sicherheitshinweise Voraussetzung für den Einsatz Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und um einen gefahrlosen Betrieb des Geräts sicherzustellen, beachten Sie diese Anleitung und alle sicherheitsrelevanten Informationen. Beachten Sie die Hinweise und Symbole am Gerät. Entfernen Sie keine Hinweise und Symbole vom Gerät.
  • Seite 18 Sicherheitshinweise 3.1 Voraussetzung für den Einsatz 3.1.3 Konformität mit europäischen Richtlinien Die CE-Kennzeichnung auf dem Gerät zeigt die Konformität mit folgenden europäischen Richtlinien: Elektromagnetische Verträglich‐ Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rats zur Harmonisierung der keit EMV Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträg‐ 2014/30/EU lichkeit Atmosphère explosible ATEX...
  • Seite 19 Detailinformationen zu den beschriebenen Geräteausführungen und kann auch nicht jeden denkbaren Fall der Inbetriebnahme, des Betriebs, der Wartung oder des Betriebs in Anlagen berücksichtigen. Sollten Sie weitere Informationen wünschen, die in dieser Anleitung nicht enthalten sind, wenden Sie sich bitte an die örtliche Siemens-Niederlassung oder Ihren Siemens- Ansprechpartner. Hinweis Einsatz unter besonderen Umgebungsbedingungen Insbesondere wird empfohlen, sich vor dem Einsatz des Geräts unter besonderen...
  • Seite 20 Sicherheitshinweise 3.3 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen WARNUNG Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Explosionsgefahr. • Verwenden Sie nur Geräte, die für den Einsatz im vorgesehenen explosionsgefährdeten Bereich zugelassen und entsprechend gekennzeichnet sind. • Verwenden Sie keine Geräte, die außerhalb der für explosionsgefährdete Bereiche vorgeschriebenen Bedingungen betrieben wurden.
  • Seite 21 Sicherheitshinweise 3.3 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen WARNUNG Verwendung des Geräts mit Zündschutzart Eigensicherheit "Ex i" in einer verschmutzten Umgebung. Wenn Sie das Gerät auf die Displayseite öffnen, besteht die Gefahr, dass Schmutz eindringt. Die Sicherheit des Geräts für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen ist deshalb nicht mehr gewährleistet.
  • Seite 22 Sicherheitshinweise 3.3 Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 23 Einbauen/Anbauen Grundlegende Sicherheitshinweise GEFAHR Anwendungen unter Druck Ein unsachgemäßes Zerlegen des Geräts bringt Gefahren für das Personal, das System und die Umwelt mit sich. • Versuchen Sie niemals die Prozessdichtung zu lockern, zu entfernen oder auseinanderzubauen, während der Inhalt des Behälters unter Druck steht. WARNUNG Messstoffberührte Teile ungeeignet für Messstoff Verletzungsgefahr und Geräteschaden.
  • Seite 24 Einbauen/Anbauen 4.1 Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Überschreitung des maximal zulässigen Betriebsdrucks Verletzungs- und Vergiftungsgefahr. Der maximal zulässige Betriebsdruck hängt von der Geräteausführung sowie den Druck- und Temperaturgrenzen ab. Wenn der maximal zulässige Betriebsdruck überschritten wird, kann das Gerät beschädigt werden. Heiße, giftige und aggressive Messstoffe können freigesetzt werden.
  • Seite 25 Hinweis Werkstoffverträglichkeit Siemens kann Sie bei der Auswahl der messstoffbenetzten Komponenten des Sensors unterstützen. Die Verantwortung für die Auswahl liegt jedoch vollständig bei Ihnen. Siemens übernimmt keine Haftung für Fehler oder Versagen aufgrund von Werkstoffunverträglichkeit. SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 26 Einbauen/Anbauen 4.1 Grundlegende Sicherheitshinweise 4.1.1 Anforderungen an den Einbauort WARNUNG Unzureichende Belüftung Durch unzureichende Belüftung kann das Gerät überhitzen. • Montieren Sie das Gerät so, dass genügend Raum für eine ausreichende Belüftung vorhanden ist. • Beachten Sie die maximal zulässige Umgebungstemperatur. Beachten Sie die Angaben im Kapitel Technische Daten (Seite 63).
  • Seite 27 Einbauen/Anbauen 4.2 Montieren (außer Füllstand) 4.1.2 Sachgemäße Montage WARNUNG Falscher Anbau an Zone 0 Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. • Sorgen Sie für ausreichende Dichtigkeit am Prozessanschluss. • Beachten Sie die Norm IEC/EN 60079-14. ACHTUNG Unsachgemäße Montage Durch unsachgemäße Montage kann das Gerät beschädigt, zerstört oder die Funktionsweise beeinträchtigt werden.
  • Seite 28 Einbauen/Anbauen 4.2 Montieren (außer Füllstand) Einbauort Stellen Sie sicher, dass der Einbauort folgende Bedingungen erfüllt: • Zugänglich • Nahe der Messstelle • Erschütterungsfrei • Innerhalb der erlaubten Umgebungstemperaturwerte Schützen Sie den Druckmessumformer vor: • Direkter Wärmestrahlung • Plötzlichen Temperaturschwankungen • Starker Verschmutzung •...
  • Seite 29 Einbauen/Anbauen 4.3 Gerät mit Montagewinkel befestigen 4. Bei isolierten Anlagen stellen Sie sicher, dass Sie das Gerät maximal bis zur Unterkante des Gehäuses isolieren. So vermeiden Sie einen Defekt des Geräts bzw. den Verlust des Explosionsschutzes, bei Ex- Geräten. Die zulässigen Temperaturwerte finden Sie im Kapitel Technische Daten (Seite 63). 5.
  • Seite 30 Einbauen/Anbauen 4.3 Gerät mit Montagewinkel befestigen ACHTUNG Verwendung von Montagewinkel in maritimen Applikationen Geräteschaden bei Vibration • Befestigen Sie den Montagewinkel, wie in den Bildern dargestellt. Hinweis Beachten Sie bei der Befestigung des Montagewinkels die Drehmomente im Kapitel Drehmomente (Seite 82). Beispiel 1: Rohrmontage des Druckmessformers (Baureihe Relativdruck) Beispiel 2: Rohrmontage des Druckmessformers (Baureihe Differenzdruck) Folgende Positionen sind möglich:...
  • Seite 31 Einbauen/Anbauen 4.4 Montieren (Füllstand) Montieren (Füllstand) Bevor Sie das Gerät montieren • Vergleichen Sie die Betriebsdaten mit den Daten auf dem Typschild des Druckmessumformers. • Beachten Sie die minimal und maximal zulässigen Umgebungs- und Messstofftemperaturgrenzen, auch unter Einfluss von Konvektion und Wärmestrahlung. •...
  • Seite 32 Einbauen/Anbauen 4.4 Montieren (Füllstand) 4.4.1 Am Behälter montieren Am offenen Behälter montieren Formel = ρ · g · h = ρ · g · h Untere Füllhöhe Messanfang Obere Füllhöhe Messende Druck ρ Dichte des Messstoffs im Behälter Erdbeschleunigung Bei Messung am offenen Behälter ist keine Leitung erforderlich, da die Minus-Seite mit der Atmosphäre verbunden ist.
  • Seite 33 Einbauen/Anbauen 4.4 Montieren (Füllstand) Am geschlossenen Behälter montieren (keine oder nur geringe Kondensatbildung) Formel = ρ · g · h = ρ · g · h Untere Füllhöhe Messanfang Obere Füllhöhe Messende Druck ρ Dichte des Messstoffs im Behälter Erdbeschleunigung Bei Messung am geschlossenen Behälter ohne oder mit nur geringer Kondensatbildung bleibt die Minusdruckleitung ungefüllt.
  • Seite 34 Einbauen/Anbauen 4.4 Montieren (Füllstand) Am geschlossenen Behälter montieren (starke Kondensatbildung) Formel = g · (hU · ρ- hV · ρ') = g · (hO · ρ- hV · ρ') Untere Füllhöhe Messanfang Obere Füllhöhe Messende Stutzenabstand ρ Dichte des Messstoffs im Behälter Druck ρ...
  • Seite 35 Einbauen/Anbauen 4.5 Demontieren Demontieren WARNUNG Unsachgemäße Demontage Durch unsachgemäße Demontage können folgende Gefahren entstehen: - Verletzung durch Stromschlag - Bei Anschluss an den Prozess Gefahr durch austretende Messstoffe - Explosionsgefahr in explosionsgefährdetem Bereich Für eine sachgemäße Demontage beachten Sie Folgendes: •...
  • Seite 36 Einbauen/Anbauen 4.5 Demontieren SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 37 Anschließen Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Ungeeignete Kabel, Kabelverschraubungen und/oder Steckverbinder Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen. • Verwenden Sie ausschließlich Kabelverschraubungen/Steckverbinder, die den Anforderungen der relevanten Zündschutzart entsprechen. • Ziehen Sie die Kabelverschraubung entsprechend den im Kapitel Technische Daten (Seite 63) angegebenen Drehmomenten an. •...
  • Seite 38 Anschließen 5.1 Grundlegende Sicherheitshinweise WARNUNG Fehlender Potenzialausgleich Bei fehlendem Potenzialausgleich Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen durch Ausgleichsstrom oder Zündfunken. Bei Geräten der Zündschutzart Eigensicherheit „db“, „ec“, „tb“ oder „tc“, die an einem nicht eigensicherem Stromkreis betrieben sind, beachten Sie Folgendes: • Verbinden Sie das Gerät mit der Anlage durch die Potenzialausgleichsklemme. Hinweis: Bei Geräten der Zündschutzart Eigensicherheit "ia", "ib"...
  • Seite 39 Anschließen 5.1 Grundlegende Sicherheitshinweise Bild 5-1 Typschild-Beispiel: Typ 7MF0..0-..-.D..-Z + E20 ACHTUNG Zu hohe Umgebungstemperatur Beschädigung der Leitungsisolierung. • Setzen Sie bei einer Umgebungstemperatur ≥ 60 °C (140 °F) hitzebeständige Leitungen ein, die für eine mindestens 20 °C (36 °F) höhere Umgebungstemperatur ausgelegt sind. ACHTUNG Kondensatbildung im Gerät Geräteschaden durch Kondensatbildung, wenn die Temperaturdifferenz zwischen Transport...
  • Seite 40 Anschließen 5.2 Gerät anschließen Hinweis Verbesserung der Störsicherheit • Verlegen Sie Signalkabel getrennt von Leitungen mit Spannungen > 60 V. • Verwenden Sie Kabel mit verdrillten Adern. • Halten Sie mit dem Gerät und den Kabeln Abstand zu starken elektromagnetischen Feldern. •...
  • Seite 41 Anschließen 5.2 Gerät anschließen 5.2.2 Gerät anschließen Vorgehensweise ① ⑥ Speisetrenner mit eingebauter Bürde Deckelsicherung ② ⑦ Versorgungsspannung Prozessanschluss ③ ⑧ Kabelverschraubung Schutzleiteranschluss/ Potenzialausgleichklemme ④ ⑨ Anschlussklemmen Erdungsklemme ⑤ ⑩ Teststecker für Gleichstrommessgerät (verfügbar Feldbus bei HART) Bild 5-3 Beispiel SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 42 Anschließen 5.2 Gerät anschließen ⑦ 1. Schließen Sie das Gerät über den vorhandenen Schutzleiteranschluss an die Anlage an, indem Sie die Drehmomente beachten. – Verwenden Sie ein Kabel mit einem Durchmesser von 1 … 4 mm ③ 2. Führen Sie das Anschlusskabel durch die Kabelverschraubung ein.
  • Seite 43 Anschließen 5.3 Versorgungsspannung einschalten ① 3. Schließen Sie die Abdeckung der Tasten 4. Ziehen Sie die Schraube für die Abdeckung der Tasten an. Versorgungsspannung einschalten Vorgehensweise 1. Schließen Sie das Gerät an. (Seite 41) 2. Schalten Sie die Versorgungsspannung ein. –...
  • Seite 44 Anschließen 5.3 Versorgungsspannung einschalten SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 45 Inbetriebnehmen Grundlegende Sicherheitshinweise GEFAHR Giftige Gase und Flüssigkeiten Vergiftungsgefahr beim Entlüften des Geräts: Beim Messen von giftigen Messstoffen können giftige Gase und Flüssigkeiten freigesetzt werden. • Stellen Sie vor dem Entlüften sicher, dass sich keine giftigen Gase und Flüssigkeiten im Gerät befinden bzw.
  • Seite 46 Inbetriebnehmen 6.2 Gerät in Betrieb nehmen WARNUNG Öffnen des Geräts unter Spannung Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen • Öffnen Sie das Gerät nur im spannungslosen Zustand. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Abdeckung, Sicherungen der Abdeckung und Kabeldurchführungen vorschriftsmäßig montiert sind. Ausnahme: Geräte der Zündschutzart Eigensicherheit "Ex i"...
  • Seite 47 Inbetriebnehmen 6.3 Anwendungsbeispiele Vorgehensweise 1. Montieren Sie das Gerät. Montieren (Füllstand) (Seite 31) Montieren (außer Füllstand) (Seite 27) 2. Schließen Sie das Gerät an. Gerät anschließen (Seite 41) 3. Schalten Sie die Versorgungsspannung ein. Versorgungsspannung einschalten (Seite 43) 4. Wenn Sie die Werkseinstellungen ändern möchten, parametrieren Sie das Gerät über die lokale oder über die Remote-Bedienung.
  • Seite 48 Inbetriebnehmen 6.3 Anwendungsbeispiele Vorgehensweise Druckmessumformer oberhalb der Drucke‐ Druckmessumformer unterhalb der Drucke‐ ntnahmestelle ntnahmestelle ① ⑥ Druckmessumformer Absperrventil ② ⑦ Absperrarmatur Absperrventil (optional) ③ ⑧ Absperrventil zum Prozess Kondensatgefäß (optional) ④ ⑨ Absperrventil für Prüfanschluss Ausblaseventil oder für Entlüftungsschraube ⑤ Druckleitung ④...
  • Seite 49 Inbetriebnehmen 6.3 Anwendungsbeispiele 6.3.1.2 Bei Dampf und Flüssigkeit inbetriebnehmen Voraussetzung Sämtliche Ventile sind geschlossen. Vorgehensweise ① Druckmessumformer ② Absperrarmatur ③ Absperrventil zum Prozess ④ Absperrventil für Prüfanschluss oder für Entlüftungsschraube ⑤ Druckleitung ⑥ Absperrventil ⑦ Ablassventil ⑧ Abgleichgefäß (nur bei Dampf) ④...
  • Seite 50 Inbetriebnehmen 6.3 Anwendungsbeispiele 6.3.2 Differenzdruck und Durchfluss 6.3.2.1 Bei Gasen inbetriebnehmen Voraussetzung Sämtliche Absperrventile sind geschlossen. Vorgehensweise Druckmessumformer oberhalb des Wirkd‐ Druckmessumformer unterhalb des Wirkd‐ ruckgebers ruckgebers ① ⑦ Druckmessumformer Ausblaseventile ② ⑧ Ausgleichventil Kondensatgefäße (optional) ③ ⑨ Wirkdruckventile Wirkdruckgeber (z. B. FPS200 und FPS300) ④...
  • Seite 51 Inbetriebnehmen 6.3 Anwendungsbeispiele ② 5. Schließen Sie das Ausgleichventil ③ ④ 6. Öffnen Sie das andere Wirkdruckventil ( oder SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 52 Inbetriebnehmen 6.3 Anwendungsbeispiele 6.3.2.2 Bei Flüssigkeiten inbetriebnehmen Voraussetzung Sämtliche Ventile sind geschlossen. GEFAHR Giftige Flüssigkeiten Vergiftungsgefahr beim Entlüften des Geräts. Beim Messen von giftigen Messstoffen mit diesem Gerät können beim Entlüften giftige Flüssigkeiten freigesetzt werden. • Stellen Sie vor dem Entlüften sicher, dass sich keine Flüssigkeiten im Gerät befinden, oder treffen Sie entsprechende Sicherheitsmaßnahmen.
  • Seite 53 Inbetriebnehmen 6.3 Anwendungsbeispiele Vorgehensweise Druckmessumformer unterhalb des Wirkdruckge‐ Druckmessumformer oberhalb des Wirkdruckge‐ bers bers ① ⑦ Druckmessumformer Ablassventile ② ⑧ Ausgleichventil Gassammler (optional) ③ ④ ⑨ Wirkdruckventile Wirkdruckgeber ⑤ ⑩ Wirkdruckleitungen Entlüftungsventile ⑥ ⑪ Absperrventile 5-fach-Ventilblock ⑥ 1. Öffnen Sie beide Absperrventile an den Druckentnahmestutzen.
  • Seite 54 Inbetriebnehmen 6.3 Anwendungsbeispiele ④ 9. Öffnen Sie das Wirkdruckventil etwas, bis luftfreie Flüssigkeit austritt. 10.Schließen Sie das Wirkdruckventil. 11.Schließen Sie das Entlüftungsventil (Verschlussstopfen mit Entlüftungsventil) an der Minus- Seite des Druckmessumformers. ③ 12.Öffnen Sie das Wirkdruckventil mit einer halben Umdrehung. 13.Bei einem Messanfang von 0 bar überprüfen Sie den Nullpunkt (4 mA) und korrigieren Sie den Messanfang bei Abweichungen.
  • Seite 55 Inbetriebnehmen 6.3 Anwendungsbeispiele Vorgehensweise ① ⑦ Druckmessumformer Ablassventile ② ⑧ Ausgleichventil Abgleichgefäße ③ ⑨ Wirkdruckventile Wirkdruckgeber ④ ⑤ ⑩ Wirkdruckleitungen Isolierung ⑥ ⑪ Absperrventile 3-fach-Ventilblock ⑥ 1. Öffnen Sie beide Absperrventile an den Druckentnahmestutzen. ② 2. Öffnen Sie das Ausgleichventil ⑤...
  • Seite 56 Inbetriebnehmen 6.3 Anwendungsbeispiele 12.Bei Messanfang 0 bar prüfen Sie den Nullpunkt (4 mA). ⑤ Wenn in den Wirkdruckleitungen gleich hohe Kondensatsäulen gleicher Temperatur stehen, ist das Messergebnis fehlerfrei. Sonst wiederholen Sie den Nullpunktabgleich. ② 13.Schließen Sie das Ausgleichgleichventil ③ ④ 14.Öffnen Sie die Wirkdruckventile ganz.
  • Seite 57 Instandhalten und Warten Grundlegende Sicherheitshinweise Das Gerät ist wartungsfrei. Entsprechend den einschlägigen Richtlinien und Vorschriften müssen jedoch in regelmäßigen Abständen Prüfungen erfolgen. Hierbei können beispielsweise folgende Punkte geprüft werden: • Umgebungsbedingungen • Unversehrtheit der Dichtungen für Prozessanschlüsse, Kabeleinführungen und Abdeckung •...
  • Seite 58 Vorsicht, nicht mit scharfkantigen Werkzeugen die Membrane beschädigen. Wartungs- und Reparaturarbeiten WARNUNG Unzulässige Reparatur von Geräten in explosionsgeschützter Ausführung Explosionsgefahr in explosionsgefährdeten Bereichen • Reparaturarbeiten dürfen nur durch von Siemens autorisiertes Personal durchgeführt werden. VORSICHT Heiße Oberflächen Verbrennungsgefahr bei Wartungsarbeiten an Teilen, die Oberflächentemperaturen über 70 °C (158 °F) aufweisen.
  • Seite 59 Instandhalten und Warten 7.3 Wartungs- und Reparaturarbeiten 7.3.1 Wartungsintervall festlegen WARNUNG Wartungsintervall nicht definiert Geräteausfall, Geräteschaden und Verletzungsgefahr. • Legen Sie je nach Einsatz des Geräts nach eigenen Erfahrungswerten, ein Wartungsintervall für wiederkehrende Prüfungen fest. • Das Wartungsintervall wird z. B. auch je nach Einsatzort durch die Korrosionsbeständigkeit beeinflusst.
  • Seite 60 Messfehlern und/oder Beschädigung der Membran kommen. • Verwenden Sie ausschließlich geeignete Dichtungen entsprechend den Prozessanschlussnormen oder Dichtungen, die von Siemens empfohlen sind. 1. Säubern Sie Gehäuse und Dichtungen. 2. Kontrollieren Sie das Gehäuse und die Dichtungen auf Risse und Beschädigungen.
  • Seite 61 Instandhalten und Warten 7.5 Entsorgung Siehe auch Dekontaminationserklärung (http://www.siemens.de/sc/dekontaminationserklaerung) Rückwaren-Begleitschein (http://www.siemens.de/prozessinstrumentierung/rueckwaren- begleitschein) Entsorgung Die in dieser Anleitung beschriebenen Geräte sind dem Recycling zuzufüh‐ ren. Sie dürfen gemäß Richtlinie 2012/19/EG zu Elektro- und Elektronik-Alt‐ geräten (WEEE) nicht über kommunale Entsorgungsbetriebe entsorgt wer‐...
  • Seite 62 Instandhalten und Warten 7.5 Entsorgung SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 63 Technische Daten Eingang 8.1.1 Relativdruck Eingang Relativdruck Messgröße Relativdruck Messspanne (stufenlos ein‐ Messspanne Max. zulässiger Max. zulässiger stellbar) bzw. Messbereich, Betriebsdruck MAWP (PS) Prüfdruck max. zulässiger Betriebsdruck 8,3 ... 250 mbar 4 bar 6 bar (gemäß 2014/68/EU Druckge‐ 0,83 ... 25 kPa 0,4 MPa 0,6 MPa räterichtlinie) und max.
  • Seite 64 Technische Daten 8.1 Eingang Messgrenzen Relativdruck 30 mbar a/3 kPa a/0.44 psi a • Messzelle mit inertem Füllöl 100 mbar a/10 kPa a/1.45 psi a • Messzelle mit FDA-konformen Füllöl Obere Messgrenze 100 % der max. Messspanne (bei Sauerstoffmessung max. 100 bar/10 MPa/ 1450 psi und 60 °C Umgebungstemperatur/Messstofftemperatur) Messanfang Zwischen den Messgrenzen (stufenlos einstellbar)
  • Seite 65 Technische Daten 8.1 Eingang Messgrenzen Relativdruck mit frontbündiger Membran 100 mbar a/10 kPa a/1.45 psi a • Messzelle mit FDA-konformem Füllöl Obere Messgrenze 100 % der max. Messspanne 8.1.3 Relativdruck aus Baureihe Differenzdruck Eingang Relativdruck aus Baureihe Differenzdruck Messgröße Relativdruck und Differenzdruck Messspanne (stufenlos ein‐...
  • Seite 66 Technische Daten 8.1 Eingang Messgrenzen Relativdruck aus Baureihe Differenzdruck 100 mbar a/10 kPa a/1.45 psi a • Messzelle mit FDA-konformem Füllöl Obere Messgrenze 100 % der max. Messspanne (bei Sauerstoffmessung max. 100 bar/10 MPa/1450 psi und 60 °C Umgebungstemperatur/ Messstofftemperatur) Messanfang Zwischen den Messgrenzen (stufenlos einstellbar) 8.1.4...
  • Seite 67 Technische Daten 8.1 Eingang Messgrenzen Absolutdruck aus Baureihe Relativdruck Für Messstofftemperatur 30 mbar a/3 kPa a/0.44 psi a -20 °C < ϑ ≤ 60 °C (-4 °F < ϑ ≤ +140 °F) Für Messstofftemperatur 30 mbar a + 20 mbar a • (ϑ - 60 °C)/°C 60 °C <...
  • Seite 68 Technische Daten 8.1 Eingang 8.1.6 Absolutdruck aus Baureihe Differenzdruck Eingang Absolutdruck aus Baureihe Differenzdruck Messgröße Absolutdruck Messspanne (stufenlos ein‐ Messspanne Max. zulässiger Max. zulässiger stellbar) bzw. Messbereich Betriebsdruck MAWP (PS) Prüfdruck und max. zulässiger Betriebs‐ 8,3 … 250 mbar a 160 bar a 240 bar a druck (gemäß...
  • Seite 69 Technische Daten 8.1 Eingang 8.1.7 Differenzdruck und Durchfluss Eingang Differenzdruck und Durchfluss, MAWP 160 bar (2320 psi) Messgröße Differenzdruck und Durchfluss Messspanne (stufenlos ein‐ Messspanne Max. zulässiger Max. zulässiger stellbar) bzw. Messbereich Betriebsdruck MAWP (PS) Prüfdruck und max. zulässiger Betriebs‐ 1 …...
  • Seite 70 Technische Daten 8.1 Eingang Bei Geräten mit Funktionaler Sicherheit wird die minimale zulässige Messspanne durch den Turndown begrenzt. Stellen Sie deshalb sicher, dass der eingestellte Turndown nicht höher als 5:1 ist. Eingang Differenzdruck und Durchfluss, MAWP 420 bar (6092 psi) Messgröße Differenzdruck und Durchfluss Messspanne (stufenlos ein‐...
  • Seite 71 Technische Daten 8.1 Eingang Messgrenzen Differenzdruck und Durchfluss Obere Messgrenze 100 % der max. Messspanne (bei Sauerstoffmessung max. 100 bar/10 MPa/1450 psi und 60 °C Umge‐ bungstemperatur/Messstofftemperatur) Messanfang Zwischen den Messgrenzen (stufenlos einstellbar) 8.1.8 Füllstand Eingang Füllstand Messgröße Füllstand Messspanne (stufenlos ein‐ Messspanne Max.
  • Seite 72 Technische Daten 8.2 Einsatzbedingungen Einsatzbedingungen Einsatzbedingungen Relativdruck und Absolutdruck (aus Baureihe Relativdruck) Umgebungsbedingungen • Umgebungstemperatur Hinweis: Beachten Sie in explosionsgefährdeten Bereichen die Temperaturklasse. Gehäuse -40 … +100 °C (-40 … +212 °F) Messzelle mit Silikonölfül‐ -40 … +85 °C (-40 … +185 °F) lung Messzelle mit inertem Füll‐...
  • Seite 73 Technische Daten 8.2 Einsatzbedingungen Einsatzbedingungen Relativdruck und Absolutdruck (aus Baureihe Relativdruck) Zelle Druck Temperaturbereich Messzelle mit Silikonölfül‐ -40 … +100 °C (-40 … +212 °F) lung Messzelle mit inertem Füll‐ öl (Relativdruck) 250 mbar -40 … +100 °C (-40 … +212 °F) 1 bar/100 kPa/14.5 psi -40 …...
  • Seite 74 Technische Daten 8.2 Einsatzbedingungen Einsatzbedingungen Relativdruck und Absolutdruck, mit front‐ bündiger Membran Schutzart nach IEC/EN 60529/ Gehäuse mit geeigneter Kabelver‐ IP66/Type 4X UL50-E schraubung IP68 (2 Std. bei 1,5 m) Gehäuse mit angebautem M12-Gerä‐ IP66/Type 4X testecker Gehäuse mit externem Überspan‐ IP66/Type 4X nungsschutz bis 6 kV Gehäuse mit angebautem HAN-Gerä‐...
  • Seite 75 Technische Daten 8.2 Einsatzbedingungen Einsatzbedingungen Relativdruck und Absolutdruck (aus Baurei‐ he Differenzdruck), Differenzdruck und Durchfluss • Lagerungstemperatur -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) (bei FDA-konformen Füllöl: -20 ... + 85 °C (-4 ... +185 °F)) Klimaklasse nach IEC 4K26 60721-3-4 Schutzart nach IEC/EN 60529/...
  • Seite 76 Technische Daten 8.2 Einsatzbedingungen Einsatzbedingungen Füllstand Gehäuse -40 … +100 °C (-40 … +212 °F) Messzelle mit Silikonölfül‐ -40 … +85 °C (-40 … +185 °F) lung Display -20 … +80 °C (-4 … +185 °F) • Lagerungstemperatur -50 … +85 °C (-58 … +185 °F) Klimaklasse nach IEC 4K26 60721-3-4...
  • Seite 77 Technische Daten 8.3 Vibrationsfestigkeit Vibrationsfestigkeit Allgemeine Einsatzbedingungen Baureihe Relativdruck Baureihe Differenzdruck Aluminium- und Edelstahlgehäuse Aluminium- und Edelstahlgehäuse Schwingungen (Sinus) 2 ... 9 Hz bei 0,3 mm IEC 60068-2-6 9 ... 200 Hz bei 5 m/s² 1 Oktave/min 5 Zyklen/Achse Dauerschocken (Halbsinus) 70 m/s²...
  • Seite 78 Technische Daten 8.4 Konstruktiver Aufbau Einsatzbedingungen nach IEC Baureihe Differenzdruck 61298-3 (5g-enhanced) Aluminium- und Edelstahlgehäuse Schwingungen (Sinus) 10 ... 58 Hz bei 0,7 mm IEC 60068-2-6 58 ... 1 000 Hz bei 50 m/s² 1 Oktave/min 20 Zyklen/Achse 1) Ohne Montagewinkel Einsatzbedingungen für maritime Ap‐...
  • Seite 79 Technische Daten 8.4 Konstruktiver Aufbau Konstruktiver Aufbau Relativdruck und Absolutdruck (aus Baureihe Relativdruck) Prozessanschluss • Anschlusszapfen G A nach DIN EN 837-1 • Innengewinde -14 NPT • Ovalflansch (MAWP 160 bar abs (2320 psi g) mit Befestigungsgewinde: – -20 UNF nach EN 61518 –...
  • Seite 80 Technische Daten 8.4 Konstruktiver Aufbau Konstruktiver Aufbau Relativdruck, mit frontbündiger Membran Prozessanschluss • Flansche nach EN und ASME • NuG- und Pharma-Flansche • BioConnect/BioControl • PMC-Style Elektrischer Anschluss Kabeleinführung über folgende Verschraubungen: • M20x1,5 • ½-14 NPTM • Gerätestecker Han 7D/Han 8D •...
  • Seite 81 Technische Daten 8.4 Konstruktiver Aufbau Konstruktiver Aufbau Füllstand Gewicht ca. 11 … 13 kg (24.2 … 28.7 lb) bei Aluminiumgehäuse • Nach EN (Druckmessumformer mit Anbauflansch, ohne Tubus) ca. 13 ... 15 kg (28.7 ... 33 lb) bei Edelstahlgehäuse ca. 11 … 18 kg (24.2 … 39,7 lb) bei Aluminiumgehäuse •...
  • Seite 82 Technische Daten 8.5 Drehmomente Konstruktiver Aufbau Füllstand Innengewinde ‑18 NPT und Flanschanschluss mit Befestigungsgewinde M10 nach • Minus-Seite DIN 19213 (M12 bei MAWP 420 bar (6092 psi)) oder -20 UNF nach EN 61518 Elektrischer Anschluss Schraubklemmen Kabeleinführung über folgende Verschraubungen: •...
  • Seite 83 Technische Daten 8.7 Zertifikate und Zulassungen Anzeige, Tasten und Hilfsenergie Anzeige und Tasten Tasten 4 Tasten zur Bedienung direkt am Gerät Display • Ohne oder mit eingebautem Display (Option) • Deckel mit Glasscheibe (Option) Hilfsenergie U HART PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus Klemmenspannung am Druckmessumformer •...
  • Seite 84 Technische Daten 8.7 Zertifikate und Zulassungen Explosionsschutz nach ATEX HART PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus Kennzeichnung II 1/2 G Ex ia/ib IIC T4/T6 Ga/Gb II 1/2G Ex ia IIC T4/T6 Ga/Gb II 2G Ex ib IIC T4/T6 Gb II 2G Ex ib IIC T4/T6 Gb II 3G Ex ic IIC T4/T6 Gc Zulässige Umgebungstempe‐...
  • Seite 85 Technische Daten 8.7 Zertifikate und Zulassungen Explosionsschutz nach ATEX HART PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus Kennzeichnung II 1D Ex ia IIIC T120 °C Da Zulässige Umgebungstempe‐ -40 ... +80 °C (-40 ... +176 °F) -40 … +75 °C (-40 … +167 °F) ratur Zulässige Messstofftempera‐...
  • Seite 86 Technische Daten 8.7 Zertifikate und Zulassungen Explosionsschutz nach FM HART PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus (USA) FM19US0155X Die zulässigen Betriebswerte entnehmen Sie dem Zertifikat (http://www.siemens.com/ processinstrumentation/certificates). SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 87 Technische Daten 8.7 Zertifikate und Zulassungen Explosionsschutz nach FM HART PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus (USA) Bestellvarianten Kennzeichnung 7MF0...-..-.B..-Z CL I, DIV 1, Gr. A, B, C, D (IS); T6/T4 CL I, DIV 1, Gr. A, B, C, D (IS); T6/T4 CL I, DIV 2, Gr. A, B, C, D (NI); T6/T4 CL I, ZN 0, AEx ia IIC T6/T4 Ga CL I, ZN 0, AEx ia IIC T6/T4 Ga CL I, ZN 1, AEx ib IIC T6/T4 Gb...
  • Seite 88 Technische Daten 8.7 Zertifikate und Zulassungen Explosionsschutz nach FM HART PROFIBUS PA/FOUNDATION Fieldbus (USA) ZN 21, AEx tb IIIC T120°C Db ZN 21, AEx tb IIIC T120°C Db Special conditions for use 1. For type of protection "db": When used as a partition wall device at areas that require EPL Ga, a power supply is required which is safely isolated from earth.
  • Seite 89 Technische Daten 8.7 Zertifikate und Zulassungen Weitere Zertifikate für Explosionsschutz Explosionsschutz nach NEPSI (China) Die zulässigen Betriebswerte und Kennzeichnungen entnehmen Sie dem Zertifikat (http://www.siemens.com/processinstrumentation/ GYJ19.1058X certificates). Explosionsschutz nach INMETRO (Brasilien) BRA-18-GE-0035X Explosionsschutz nach EAC (Russland) TC RU C-DE.AA87.B.01202 Explosionsschutz nach IECEx IECEx BVS 18.0038X...
  • Seite 90 Technische Daten 8.7 Zertifikate und Zulassungen SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 91 Seriennummer verfügbar sind, wie z. B. technische Daten, Ersatzteile, Kalibrierungsdaten oder Werkszertifikate. Eingabe der Seriennummer 1. Öffnen Sie das PIA Life Cycle Portal (https://www.pia-portal.automation.siemens.com). 2. Wählen Sie die gewünschte Sprache. 3. Geben Sie die Seriennummer Ihres Geräts ein. Die für Ihr Gerät relevante Produktdokumentation wird angezeigt und kann heruntergeladen werden.
  • Seite 92 & Support (http://www.siemens.com/automation/serviceandsupport). Kontakt Wenn Sie weitere Fragen zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an Ihre Siemens-Vertretung vor Ort, die Sie unter Ansprechpartner (http://www.automation.siemens.com/partner) finden. Um den Ansprechpartner für Ihr Produkt zu finden, gehen Sie zu "Alle Produkte und Branchen"...
  • Seite 93 Verschlussstopfen/Gewindeadapter Verwendungszweck Zubehörteil Der Verschlussstopfen und der Gewindeadapter (Komponenten) sind zum Einbau in elektrische Betriebsmittel der Zündschutzart druckfeste Kapselung "Ex d" der Gruppen IIA, IIB, IIC sowie der Zündschutzart Staubschutz durch Gehäuse "Ex t" geeignet. Sicherheitshinweise Zubehörteil WARNUNG Unsachgemäße Montage •...
  • Seite 94 Verschlussstopfen/Gewindeadapter B.3 Technische Daten Zubehörteil Hinweis Verlust der Zündschutzart Veränderungen in den Umgebungsbedingungen können die Komponenten lockern. • Im Rahmen der vorgeschriebenen Wartungsintervalle: Überprüfen Sie die Klemmverschraubungen und ziehen Sie diese gegebenenfalls nach. Technische Daten Zubehörteil Technische Daten Verschlussstopfen und Gewindeadapter Verschlussstopfen geeignet für Zündschutzarten Druckfeste Kapselung "db"...
  • Seite 95 Verschlussstopfen/Gewindeadapter B.4 Maßzeichnungen Zubehörteil Maßzeichnungen Zubehörteil Verschlussstopfen Ex d, M25 x 1,5, Maße in mm Verschlussstopfen Ex d, M20 x 1,5, Maße in mm SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 96 Verschlussstopfen/Gewindeadapter B.4 Maßzeichnungen Zubehörteil ① Dichtungsring: Für Zündschutzart Staubschutz "Ex t" verwenden Gewindeadapter Ex d, M25 x 1,5 auf M20 x 1,5 und M25 x 1,5 auf ½-14 NPT, Maße in mm Verschlussstopfen Ex d ½-14 NPT SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...
  • Seite 97 Index Gewindeadapter Technische Daten, 94 Absperrventil, 49, 50, 53, 55 Aufbau Typschild mit allgemeinen Informationen, 11 Ausbau, 35 Handbücher, 91 Ausblaseventil, 48 Hotline, (Siehe Support-Anfrage) Ausblaseventile, 50 Ausgangssignal, 10 Ausgleichventil, 50, 51, 53, 55 interner Überspannungsschutz bis 6KV, 83 Isolierung, 29 Bestellergänzung, 12 Katalog Technische Datenblätter, 91...
  • Seite 98 Index Seriennummer, 14 Service, 92 Service und Support Internet, 92 Support, 92 Support-Anfrage, 92 Technischer Support, 92 Ansprechpartner, 92 Partner, 92 Typschild, 11 Umgebungstemperatur, 72, 73, 74, 75 Verschlussstopfen Technische Daten, 94 Wartung, 57 Zertifikate, 17, 91 SITRANS P320/P420 Kompaktbetriebsanleitung, 09/2021, A5E38874562-AD...