Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

FLUID
* DVI = POSIZIONATO SUL LATO DESTRO DEL CANCELLO VISTO DALL'INTERNO DELL'ABITAZIONE
** SVI = POSIZIONATO SUL LATO SINISTRO DEL CANCELLO VISTO DALL'INTERNO DELL'ABITAZIONE
Operatore
Operateur
Operator
Torantrieb
FLUID R - DVI*
REVERSIBILE - REVERSIBLE
FLUID R - SVI**
REVERSIBILE - REVERSIBLE
FLUID 2B - DVI*
CON BLOCCO IN APERTURA E CHIUSURA
WITH BLOCK IN OPEN AND CLOSE POSITION
FLUID 2B - SVI**
CON BLOCCO IN APERTURA E CHIUSURA
WITH BLOCK IN OPEN AND CLOSE POSITION
POSITIONED ON THE RIGHT HAND SIDE OF THE GATE SEEN FROM INSIDE THE HOUSE
POSITIONED ON THE LEFT HAND SIDE OF THE GATE SEEN FROM INSIDE THE HOUSE
ITALIANO pag. 04 / FRANÇAIS pag. 08 / ENGLISH page 12 / DEUTSCH pag. 16
OPERATORE OLEODINAMICO PER CANCELLI A BATTENTE
OPERATEUR HYDRAULIQUE POUR PORTAILS À BATTANT
HYDRAULIC OPERATOR FOR LEAF GATES
HYDRAULISCHER ANTRIEB FÜR FLUGELTORE
Alimentazione
Peso max cancello
Alimentation
Poids maxi portail
Power Supply
Max gate weight
Stromspannung
Max Torgewicht
230V 50Hz
800 kg / 1760 lbs
codice
code
code
Kode
AA10899
AA10901
AA10897
AA10898
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fluid R - DVI Serie

  • Seite 1 Operator Power Supply Max gate weight code Torantrieb Stromspannung Max Torgewicht Kode FLUID R - DVI* AA10899 REVERSIBILE - REVERSIBLE FLUID R - SVI** AA10901 REVERSIBILE - REVERSIBLE 230V 50Hz 800 kg / 1760 lbs FLUID 2B - DVI*...
  • Seite 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION WICHTIGE SICHERHEITS ANLEITUNGEN FÜR DIE INSTALLATIONEN ATTENTION - FOR THE SAFETY OF PEOPLE IT IS IMPORTANT TO FOLLOW ALL THE INSTRUCTIONS ACHTUNG - FÜR DIE SICHERHEIT DER PERSONEN IST ES WICHTIG, DASS ALLE ANWEISUNGEN KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH CARE GENAU AUSGEFÜHRT WERDEN 1°...
  • Seite 16 Das Flugeltor muß fest an der Angelpunkten der Trager fixiert sein, darf sich wahrend der Bewegung nicht biegen und ohne reibung nicht bewegen. Bevor FLUID montiert wird ist es besser alle Hindernisse, die bei der Montage auftreten konnen festzustellen. Bei einem Tor wie in Abbildung 1 mussen keine Veranderungen vorgenommen werden.
  • Seite 17 MONTAGE DES TRAGENDEN GEHÄUSES Hierfür ist es erforderlich einen Schacht in den in Abb. 2 dargestellten Abmessungen auszuführen. Um das Setzen des Schachts zu verhindern, sollte die Auflage des Gehäuses mit Schnellzement konsolidiert werden. Das tragende Gehäuse muß eben im Schacht liegen. Sicherstellen, daß...
  • Seite 18: Druckeinstellung

    LINKE GRUPPE RECHTE GRUPPE INNENANSICHT INNENANSICHT 1 - Entriegelungsvorrichtung für manuelle Bewegung. 4 - Einstellventil Drehwinkelhub (jedes Ventil reduziert 6 - Hydraulikeinheit. 2 - Ventil zur Regelung der Schließkraft. den Winkel um 0° ÷ 30°). 7 - Speisekabel. 3 - Ventil zur Regelung der Öffnungskraft. 5 - Drehzylinder.
  • Seite 19: Fundamentgehäuse Für Fluid Dvi

    OPTIONEN - Für die Anschlüsse und die technischen Daten der Zubehöre verweisen wir auf die entsprechenden Betriebsanleitungen. FUNDAMENTGEHÄUSE FÜR FLUID DVI FUNDAMENTGEHÄUSE FÜR FLUID SVI Kode ACG8420 Kode ACG8421 B2-CRX RADIO-MODUL 433MHz Kode ACG8069 FERNSENDER SUN Kode ABB2050 SUN 2CH...
  • Seite 20 ITALIANO RAEE - Informazione agli utilizzatori Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è...
  • Seite 24 Tel. ++39.030.2135811 - www.ribind.it - ribind@ribind.it Apparecchio modello : Oggetto della dichiarazione : Modèle d'appareil : Objet de la déclaration : FLUID Apparatus model : Object of the declaration : Vorrichtung Modell : Gegenstand der Erklärung : Modelo de aparato : Objeto de la declaración :...

Inhaltsverzeichnis