Herunterladen Diese Seite drucken

Avacom MarkPRO X2 Gebrauchsanleitung Seite 3

Werbung

HU
AVACOM MarkPRO X2 töltő - Használati útmutató
Köszönjük, hogy AVACOM terméket vásárolt. A termék használata előtt
olvasa el kérem a következő információkat.
TARTALOMJEGYZÉK
Töltő
Használati utasítás
0,9 m hosszú euro villás kábel
BA-T10, BA-T20 adapter
AKKUTÖLTÉS:
1. Csatlakoztassa a tápkábelt a töltőhöz és az elektromos hálózatba
2. A NIKON EN-EL18, EN-EL18A akkuk adapter nélkül is tölthetők, a
többihez használjon megfelelő adaptert:
- NIKON EN-EL4, EN-EL4A = BA-T10 adapter
- CANON LP-E4, LP-E4N = BA-T20 adapter
3. Helyezze be az akkut A zöld LED jelzőfény villogni kezd (L - bal állás, R -
jobb állás)
4. A LED jelzőfények fokozatosan kijelzik a töltöttségi szintet (50 %, 80 %,
100 %)
6. A töltést befejeztével tartósan világít az L vagy az R jelzőfény, esetleg
mindkettő
7. Húzza ki a töltőt az elektromos hálózatból, és vegye ki a feltöltött akkut.
A töltő egyidejűleg csak egy akku töltését teszi lehetővé teszi, és ekkor a
jobb állást részesíti előnyben. A jobb oldali akku teljes feltöltését követően
automatikus tölteni kezd a bal oldali akku.
Az akku hosszabb élettartama érdekében ajánlott időnként igénybe venni a
kalibrálás (CALIBRATION) funkciót. A bal vagy a jobb gomb lenyomásával
elindul a kalibrálási folyamat, amelyet a sárga CAL ON LED jelzőfény
felvillanása jelez.
A töltő használata előtt kérjük, olvassa el a használati utasítást. Ha a töltő
károsodik a használati utasítás figyelmen kívül hagyása folytán, a vevő
számára nyújtott garancia megszűnik. Az eladó nem vállal felelősséget a
töltő helytelen használatából vagy a biztonsági utasítások be nem
tartásából adódó semmilyen következetes vagyoni károkért vagy
sérülésekért. A töltőt tilos szétszedni, módosítani vagy változtatni annak
tulajdonságait. Ne engedje, hogy a gyerekek manipuláljanak a töltővel,
tartsa azt előlük elzárva. Ha a töltő károsodás jeleit mutatja, túlhevül, vagy
nem működik megfelelően, ne használja tovább és lépjen kapcsolatba az
eladóval. Ne tegye ki a töltőt 0 °C-nál alacsonyabb és 40 °C-nál magasabb
hőmérsékletnek, valamint 80 %-nál magasabb relatív páratartalomnak.
Tartsa a töltőt száraz helyen.
ÚJRAHASZNOSÍTÁS
Élettartama lejártával a töltőt adja le bármelyik gyűjtőhelyen későbbi
újrahasznosításhoz. Az újrahasznosítási szimbólumok megtalálhatók
magán a terméken és csomagolásán is.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
Bemenet: 100-240V, 50/60Hz, 1A
Kimenet: 12,6V, 1,2A (12,45 – 12,75V tartományban)
Kábel: kb. 0,9m
Méretek: 160 x 85 x 51mm
Tömeg: 200g
Üzemi hőmérséklet 0 – 40 °C
Töltési idő megközelítőleg: 2:15 – 2:55 óra az akku típusának függvényében
Készült Kínában az AVACOM Kft. számára
All manuals and user guides at all-guides.com
IT
Caricabatterie AVACOM MarkPRO X2 – Istruzioni d'uso
La ringraziamo per aver acquistato un prodotto AVACOM. Si prega di leggere
le seguenti informazioni prima di iniziare ad usare il prodotto.
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Caricabatterie
Istruzioni per l'uso
Cavo 0,9 m con spina europea
Riduttori BA-T10 e BA-T20
COME RICARICARE LA BATTERIA:
1. Collegare il cavo di alimentazione al caricabatteria e alla rete elettrica.
2. Le batterie NIKON EN-EL18 e EN-EL18A possono essere ricaricate senza
alcun riduttore; altrimenti usare un riduttore adeguato:
- NIKON EN-EL4, EN-EL4A = riduttore BA-T10
- CANON LP-E4, LP-E4N = riduttore BA-T20
3. Inserire la batteria. La spia verde LED comincia a lampeggiare (L –
posizione sinistra, R – posizione destra).
4. Le spie LED indicano gradualmente il livello di ricarica (50 %, 80 % o 100
%).
6. Ultimata la ricarica, la spia LED verde, sinistra o destra, eventualmente
entrambe, risultano accese costantemente.
7. Scollegare il caricabatteria dalla rete elettrica e togliere la batteria
ricaricata.
Il caricabatteria permette di ricaricare soltanto una batteria alla volta e
preferisce la posizione destra. Dopo la ricarica completa della batteria
posizionata a destra il caricabatteria inizia a ricaricare automaticamente la
batteria posizionata a sinistra.
Per prolungare il ciclo di vita della batteria si consiglia di usare ogni tanto la
funzione di calibrazione (CALIBRATION). Per avviare la calibrazione cliccare
sul pulsante sinistro o destro. La calibrazione in corso viene segnalata con un
breve lampeggio della spia LED gialla CAL ON.
Prima di usare il caricatore, si chiede di leggere il Libretto d'uso. Eventuali
danni al prodotto, dovuti al mancato rispetto delle istruzioni, non vengono
riconosciuti per la garanzia. Il venditore non e responsabile per eventuali
danni a cose o a persone causati da usi imprevisti del caricatore o dal
mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza. E' vietato smontare, modificare
o alterare le proprieta del caricatore. Non permettere ai bambini di giocare
con il caricatore e tenerlo fuori dalla loro portata. Se il caricatore risulta
danneggiato, si surriscalda o non funziona correttamente, interrompere il suo
uso e rivolgersi al rivenditore. Non esporre il caricatore a temperature inferiori
a 0 °C o superiori a 40 °C nemmeno ad un'umidita relativa superiore al 80%.
Tenere il caricatore in un ambiente asciutto.
RICICLAGGIO
Raggiunta la fine del ciclo di vita del caricatore, consegnarlo ad un centro di
raccolta per il successivo riciclaggio. I simboli di riciclaggio sono stampati
direttamente sul prodotto o sul suo imballo.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Ingresso: 100-240V, 50/60Hz, 1A
Uscita: 12,6V, 1,2A (intervallo di 12,45 – 12,75V)
Cavo: ca. 0, 9m
Dimensioni: 160 x 85 x 51mm
Peso: 200g
Temperatura d'esercizio: 0 – 40 °C
Durata di ricarica approssimativa: 2,15 – 2,55 ore, a seconda del tipo della
batteria
Prodotto in Cina per AVACOM s.r.o.
PL
Ładowarka AVACOM MarkPRO X2 - Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Prosimy przed rozpoczęciem
korzystania z produktu uważnie przeczytać następujące informacje.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Ładowarka
Instrukcja obsługi
Kabel 0,9 m z eurowtyczką
Redukcja BA-T10, BA-T20
ŁADOWANIE BATERII:
1. Podłączyć przewód zasilający do ładowarki i sieci elektrycznej
2. Baterie NIKON EN-EL18, EN-EL18A można ładować bez redukcji, do
pozostałych zastosować odpowiednią redukcję:
- NIKON EN-EL4, EN-EL4A = redukcja BA-T10
- CANON LP-E4, LP-E4N = redukcja BA-T20
3. Włożyć baterię. Zielona dioda LED zacznie migać (L – lewa strona, R –
prawa strona)
4. Diody LED stopniowo wskazują poziom naładowania (50 %, 80 %, 100 %)
6. Po zakończeniu ładowania dioda L lub R, lub obie, świecą na zielono w
sposób ciągły
7. Odłączyć ładowarkę od sieci i wyjąć naładowaną baterię.
Ładowarka pozwala ładować tylko jedną baterię na raz, zaczynając od
prawej strony. Po pełnym naładowaniu baterii znajdującej się z prawej
strony, automatycznie zacznie ładować baterię włożoną z lewej strony.
Aby wydłużyć czas pracy baterii, zaleca się od czasu do czasu skorzystać z
funkcji kalibracji (CALIBRATION). Przez wciśnięcie lewego lub prawego
przycisku rozpoczyna się proces kalibracji, co sygnalizuje szybkie miganie
żółtej diody LED CAL ON.
Przed użyciem ładowarki należy zapoznać się z instrukcją obsługi. W razie
uszkodzenia ładowarki z powodu nieprzestrzegania niniejszej instrukcji
obsługi nabywca traci uprawnienia gwarancyjne. Sprzedawca nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody następcze na mieniu lub
uszkodzenia ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem ładowarki
lub nieprzestrzeganiem instrukcji bezpieczeństwa. Nie wolno ładowarki
demontować, modyfikować lub zmieniać jej właściwości. Nie wolno
pozwalać dzieciom na manipulowanie ładowarką i przechowywać ją poza
ich zasięgiem. Jeśli ładowarka wykazuje oznaki uszkodzenia, przegrzewa
się lub nie działa prawidłowo, należy zaprzestać jej użytkowania i
skontaktować się ze sprzedawcą. Nie narażać ładowarki na temperatury
niższe niż 0 °C i wyższe niż 40 °C oraz wilgotności względnej powyżej 80%.
Przechowywać ładowarkę w suchym środowisku.
RECYKLIZACJA
Po skończeniu żywotności należy oddać ładowarkę do dowolnego punktu
zbioru w celu następczej recyklizacji. Symbole recyklingu są podane
bezpośrednio na produkcie i na jego opakowaniu.
DANE TECHNICZNE
Wejście: 100-240V, 50/60Hz, 1A
Wyjście: 12,6V, 1,2A (zakres 12,45 - 12,75V)
Kabel: ok. 0,9m
Wymiary: 160 x 85 x 51mm
Waga: 200g
Temperatura pracy: 0 - 40 °C
Przybliżony czas ładowania: 2:15 – 2:55 godz. w zależności od typu baterii
Wyprodukowano w Chinach dla AVACOM s. r. o.

Werbung

loading