Herunterladen Diese Seite drucken

Facom SLS.G13 Bedienungsanleitung

Schrumpfschlauche mit metallhaltering

Werbung

Gaines thermo-rétractables avec anneau d'attache métal
Heat shrink Sleeves with metal attachment point
Schrumpfschläuche mit Metallhaltering
Krimpkousen met metalen bevestigingsring
Réf – Sku /
Αρ.αναφ.– Sku
I
SLS.G13
d
SLS.G19
H
SLS.G32
SLS.G45
SLS.G64
SLS.G89
1
FR – Instructions de montage et de sécurité
Nettoyer et dégraisser l'outil sur la zone où vous souhaitez mettre la
gaine thermo-rétractable.
1/ Assurez-vous que le diamètre de l'outil corresponde au
diamètre de la gaine thermo rétractable. Voir tableau de choix.
2/ Déterminer un endroit où la gaine ne nuira pas à l'ergonomie.
Idéalement, la gaine ne doit plus pouvoir s'échapper de l'outil
une fois rétractée. Respecter le poids maximum de l'outil.
3/ Munissez-vous de gants de protection. Rétracter la gaine à
l'aide d'un décapeur thermique standard (FACOM E.2015) à
environ 3 cm de la gaine. Attention, à ne pas bruler la sangle.
4/ Laisser refroidir 5 minutes pour obtenir une adhésion optimum
de la colle. Contrôler le bon collage de la gaine thermo-
rétractable avant utilisation de l'outil.
Vérifier vos outils avant chaque utilisation.
Remplacer la gaine si il y a des signes d'usure, si la gaine a subit
une chute et si vous avez un doute.
NU-SLS.G_0216.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
Notice d'instructions
Instructions manual
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Guia de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Manuel de instruções
H (mm) /
Ø initial / Initial Ø /
Υ (mm)
Ausgangs-Ø / Ø bij
aanvang / Ø inicial /
Ø iniziale / Ø inicial /
αρχική Ø
(mm)
(H)
(d)
44 mm
20 mm
44 mm
30 mm
50 mm
40 mm
50 mm
52 mm
50 mm
70 mm
105 mm
105 mm
2
Οδηγίες χρήσης
Funda termorrectráctil con anillo de fijación en metal
Guaine termorestringente con anello di aggancio metallico
Mangas termo-retráteis com anel de fixação metálico
Θερμοσυρρικνούμενα περιβλήματα με μεταλλικό δακτύλιο
σύνδεσης
Ø rétracté / Shrunk Ø / Schrumpf-Ø /
Ø na krimpen / Ø retractado /
Ø ristretto / Ø retraída /
Ø μετά τη συρρίκνωση
Min – Max (mm) / Ελάχ. – Μέγ.
(mm)
6,5 - 13 mm
9 - 19 mm
14 - 32 mm
16 - 45 mm
38 - 64 mm
51 - 89 mm
3
EN - Assembly and safety instructions
Clean and degrease the tool over the zone where you wish to fit the
heat shrinking sheath.
1/ Check that the diameter of the tool matches the diameter of
the heat shrinking sheath. Refer to the selection table.
2/ The location of the sheath must not alter the ergonomics.
Ideally, the sheath should remain fastened to tool after
shrinking. Respect the maximum tool weight.
3/ Wear protection gloves. Shrink the sheath using a standard
heat gun (FACOM E.2015) about 3 cm away from the sheath.
Caution! Do not burn the strap.
4/ Leave to cool down for 5 minutes to obtain optimum glue
adhesion. Check proper gluing of the heat shrinking sheath
before using the tool.
Check your tools before each use.
Change the sheath in case of signs of wear, if the sheath has fallen,
and in case of doubt.
SLS.G13
SLS.G19
SLS.G32
SLS.G45
SLS.G64
SLS.G89
L (mm) /
l (mm) /
Max (kg) /
Π (mm)
Μ (mm)
Μέγ. (kg)
(L)
(l)
14 mm
9 mm
1,8 kg
9 mm
2,2 kg
14 mm
26 mm
18 mm
4,4 kg
26 mm
18 mm
6,8 kg
38 mm
22 mm
9,0 kg
38 mm
22 mm
11,3 kg
4
2/22/2016 2:16:31 PM

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Facom SLS.G13

  • Seite 1 3/ Wear protection gloves. Shrink the sheath using a standard l’aide d’un décapeur thermique standard (FACOM E.2015) à heat gun (FACOM E.2015) about 3 cm away from the sheath. environ 3 cm de la gaine. Attention, à ne pas bruler la sangle.
  • Seite 2 3/ Usar luvas de proteção. Retrair a manga com a ajuda de um μέχρι τα 3 cm περίπου. Προσέξτε να μην καεί ο ιμάντας. decapador térmico padrão (FACOM E.2015) a cerca de 3 cm 4/ Αφήστε το να κρυώσει για 5 λεπτά για την καλύτερη πρόσφυση της...

Diese Anleitung auch für:

Sls.g19Sls.gSls.g32Sls.g45Sls.g64Sls.g89