Index Page Safety instructions Technical data Delivery Contents Intended Application Description of the appliance Before the first usage Programming the time Making coffee Timer-Function Cleaning and care Removing scale Troubleshooting Disposal Warranty and Service Importer Read these operating instructions carefully before using this appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
Coffee Maker KH 1907 Risk of personal injury! • This appliance is not intended for use by indivi- duals (including children) with restricted physical, Safety instructions physiological or intellectual abilities or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their...
Technical data Description of the appliance Mains voltage: 220 - 240 V ~ 50 Hz 1 Lid 2 Filter holder Power consumption: 1000 W 3 Water tank Coffee filter bags: Size 1x 4 4 HOUR button 5 MIN button Delivery Contents 6 PROG button 7 ON/AUTO/OFF button •...
Programming the time • Place the glass carafe q in the coffee machine. • Press the button ON/AUTO/OFF 7 to start the • Press the PROG 6 button. brewing process. The red indicator lamp integrated CLOCK appears on the display 8. into the ON/AUTO/OFF button 7 glows.
• When the desired start time has been programmed If you do not intend to use the coffee machine for in, press the button ON/AUTO/OFF 7 twice. an extended period, stow the power cable in the The integrated blue indicator lamp blinks and cable shaft at the rear of the coffee machine and indicates thereby that the Timer is programmed.
Troubleshooting Disposal The coffee machine is not working: Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is • The appliance is not switched on. Press the button ON/AUTO/OFF 7 to switch the appliance on. subject to the European directive •...
Seite 11
Sisällysluettelo Sivu Turvaohjeet Tekniset tiedot Toimituslaajuus Määräystenmukainen käyttö Laitteen kuvaus Ennen ensimmäistä käyttöä Kellonajan asettaminen Kahvin valmistaminen Ajastintoiminto Puhdistus ja huolto Kalkinpoisto Vianetsintä Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä käytöissä.
Kahvinkeitin KH 1907 Loukkaantumisvaara! • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, Turvaohjeet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun otta- matta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta Sähköiskun aiheuttama vaara! vastaava henkilö...
Kellonajan asettaminen • Aloita keittotapahtuma painamalla painiketta ON/AUTO/OFF 7. Painikkeen ON/AUTO/ • Paina painiketta PROG 6. OFF 7 sisäänrakennettu punainen merkkivalo Näyttöön 8 tulee teksti CLOCK. palaa. • Paina painiketta HOUR 4 tunteja ja painiketta • Kun keittotapahtuma on päättynyt, voit ottaa MIN 5 minuutteja varten niin useasti, että...
• Jos haluat ottaa ajastimen jälleen pois käytöstä, Jos et käytä kahvinkeitintä pidempään, varastoi vir- paina painiketta ON/AUTO/OFF 7 kerran tajohto johtokanavaan kahvinkeittimen taustapuolelle niin, että sisäänrakennettu sininen merkkivalo ja työnnä verkkopistoke sille tarkoitettuihin reikiin palaa jatkuvasti. johtokanavassa. Puhdistus ja huolto Kalkinpoisto Irrota verkkopistoke pistorasiasta ennen jokaista Poista kalkki kahvinkeittimestä...
Vianetsintä Hävittäminen Kahvinkeitin ei toimi: Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Tämä tuote on eurooppalaisen • Laitetta ei ole kytketty päälle. Kytke laite päälle painamalla kytkintä ON/AUTO/OFF 7. direktiivin 2002/96/EC mukainen. • Verkkopistoke ei ole pistorasiassa. Liitä laite säh- köverkkoon. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnal- Työnnä...
Seite 19
Innehållsförteckning Sidan Säkerhetsanvisningar Tekniska data Leveransens innehåll Föreskriven användning Beskrivning Förberedelser Ställa klockan Brygga kaffe Timerfunktion Rengöring och skötsel Avkalkning Åtgärda fel Kassering Garanti och service Importör Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med apparaten till en ev.
Kaffebryggare KH 1907 Risk för personskador! • Den här apparaten ska inte användas av personer (inklusive barn) med begränsad fysisk, sensorisk Säkerhetsanvisningar eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap om de inte först övervakats eller instruerats av någon ansvarig person.
Ställa klockan • När kaffet är färdigbryggt kan du lyfta ut glas- kannan q och servera det. • Tryck på knappen PROG 6. Om du inte vill servera kaffet direkt kan du låta CLOCK kommer upp på displayen 8. kannan stå kvar i kaffebryggaren. Kaffet håller •...
• Om du vill avaktivera timern trycker du en gång Om du inte ska använda kaffebryggaren under en på knappen ON/AUTO/OFF 7 så att den blå längre tid stoppar du in kabeln i facket på baksidan kontrollampan i knappen börjar lysa med fast och sticker in kontakten i hålen i facket.
Åtgärda fel Kassering Kaffebryggaren fungerar inte: Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Produkten • Apparaten är inte påkopplad. Tryck på knappen ON/AUTO/OFF 7 för att sätta på apparaten. faller under den europeiska riktlinjen • Kontakten sitter inte i ett uttag. Koppla ström till ap- 2002/96/EC.
När garantitiden är slut kostar det pengar att reparera produkten. Kompernass Service Sverige Tel.: 0770 93 00 35 e-mail: support.sv@kompernass.com Kompernass Service Suomi Tel.: 010 30 935 80 (Soittamisen hinta lankaliittymästä: 8,21 snt/puh + 5,9 snt/min /...
Seite 27
Indholdsfortegnelse Side Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Medfølger ved køb Anvendelsesområde Beskrivelse af kaffemaskinen Før kaffemaskinen bruges første gang Indstilling af klokkeslæt Brygning af kaffe Timerfunktion Rengøring og vedligeholdelse Afkalkning Afhjælpning af fejl Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger kaffemaskinen første gang, og gem vejledningen til senere brug.
Kaffemaskine KH 1907 Fare for personskade! • Denne kaffemaskine må ikke benyttes af personer (inklusive børn) med begrænsede fysiske, senso- Sikkerhedsanvisninger riske eller psykiske evner eller med manglende erfaringer og/eller manglende viden, medmin- dre en ansvarlig person holder opsyn med dem Fare på...
Indstilling af klokkeslæt • Når brygningen er afsluttet, kan du tage glas- kanden q ud og servere kaffen. • Tryk på knappen PROG 6. På displayet 8 Hvis du ikke vil servere kaffen med det samme, vises CLOCK. skal du lade den stå i kaffemaskinen. Varmepla- •...
• Hvis du vil deaktivere timeren igen, skal du trykke Hvis du ikke skal bruge kaffemaskinen i længere tid, én gang på knappen ON/AUTO/OFF 7, så den skal du lægge ledningen i skakten på bagsiden af integrerede blå indikatorlampe lyser hele tiden. kaffemaskinen og sætte stikket i hullerne på...
Afhjælpning af fejl Bortskaffelse Kaffemaskinen fungerer ikke: Smid aldrig kaffemaskinen ud sammen med det normale husholdningsaffald. • Maskinen er ikke tændt. Tryk på kontakten ON/AUTO/OFF 7 for at tænde for maskinen. Dette produkt er underkastet det • Stikket sidder ikke i en stikkontakt. Slut kaffemaskinen europæiske direktiv 2002/96/EC.
Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. Kompernass Service Danmark Tel.: +45 4975 8454 Fax: +45 4975 8453 e-mail: support.dk@kompernass.com - 31 -...
Seite 35
Περιεχόμενα Σελίδα Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικές πληροφορίες Σύνολο αποστολής Σκοπός χρήσης Περιγραφή συσκευής Πριν από την πρώτη χρήση Ρύθμιση της ώρας Προετοιμασία καφέ Λειτουργία χρονοδιακόπτη Καθαρισμός και συντήρηση Απομάκρυνση αλάτων Διόρθωση σφαλμάτων Απόρριψη Εγγύηση και σέρβις πελατών Εισαγωγέας Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική χρήση.
Καφετιέρα KH 1907 Κίνδυνος τραυματισμού! • Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με περιο- Υποδείξεις ασφαλείας ρισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή με έλλειψη εμπειρίας και/ ή με έλλειψη γνώσεων, εκτός εάν επιτηρούνται μέσω...
Ρύθμιση της ώρας Ποτέ μην προσθέτετε νερό πάνω από τη σήμανση Max (12 φλιτζάνια). • Πιέστε το πλήκτρο PROG 6. • Κλείστε το καπάκι 1, ώστε να κουμπώσει. Στην οθόνη 8 προβάλλεται το CLOCK. • Τοποθετήστε τη γυάλινη κανάτα q στην •...
• Πιέστε το πλήκτρο PROG 6 2 φορές έτσι ώστε • Απομακρύνετε το φίλτρο και καθαρίζετε το ένθεμα να εμφανίζεται το TIMER στην οθόνη 8. φίλτρου 2 και τη γυάλινη κανάτα q σε ρέον • Ρυθμίστε την επιθυμητή ώρα έναρξης με το νερό...
4. Περιμένετε έως ότου το νερό για 2 φλιτζάνια Η διαδικασία παρασκευής καφέ διαρκεί περάσει και σταματήστε στη συνέχεια τη ασυνήθιστα πολύ. διαδικασία βρασίματος, πιέζοντας 2 φορές το Η συσκευή απενεργοποιείται κατά τη διαδικασία πλήκτρο ON/AUTO/OFF 7. Η ενσωματωμένη παρασκευής καφέ. μπλε...
αμέσως μετά την αποσυσκευασία, το αργότερο όμως δύο ημέρες μετά την ημερομηνία αγοράς. Τυχόν επισκευές μετά τη λήξη του χρόνου εγγύησης, χρεώνονται. Kompernass Service Greece Tel.: 801 200 10 18 (local charge 0,031EUR/minute (including VAT 19 %)) e-mail: support.gr@kompernass.com - 39 -...
Seite 43
Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise Technische Daten Lieferumfang Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Einstellung der Uhrzeit Kaffeezubereitung Timer-Funktion Reinigung und Wartung Entkalkung Fehlerbehebung Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
Kaffeemaschine Verletzungsgefahr! KH 1907 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder Sicherheitshinweise geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Gefahr durch Stromschlag! Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder...
Einstellung der Uhrzeit • Stellen Sie die Glaskanne q in die Kaffeema- schine. • Drücken Sie die Taste PROG 6. Im Display 8 • Drücken Sie den Taste ON/AUTO/OFF 7, um erscheint CLOCK. den Brühvorgang zu starten. Die in der Taste •...
• Reinigen Sie Filtereinsatz 2, Messlöffel w und • Wenn die gewünschte Startzeit eingestellt ist, drücken Sie die Taste ON/AUTO/OFF 7 2 die Glaskanne q bei hartnäckigeren Verschmut- mal. Die integrierte blaue Anzeigelampe blinkt zungen in mildem Spülwasser. Spülen Sie alle und zeigt damit an, dass der Timer eingestellt ist.
Der Brühvorgang dauert ungewöhnlich lange. 5. Lassen Sie das Entkalkungsmittel 15 Minuten ein- wirken. Das Gerät schaltet sich während des Brühens 6. Wiederholen Sie die Schritte 3. - 5. drei mal. aus. Das Gerät wird beim Brühen lauter. 7. Starten Sie dann den Brühvorgang und warten Es entsteht übermäßiger Dampf.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis Fax: +49 (0) 2832 3532 für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie- e-mail: support.de@kompernass.com fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware Kompernaß Service Österreich gewährleistet werden.