Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

MODEL:
C80-901040
MODO DE EMPLEO | ISTRUZIONI PER L'USO | NÁVOD K POUŽITÍ | INSTRUÇÕES DE USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI | ИНСТРУКЦИЯ | KULLANIM KILAVUZU | BRUGSANVISNING
BRUKSANVISNING | HASZNÁLATI UTASÍTÁS | KÄYTTÖOHJE | ΟΔΗΓΕΊΕΣ | LIETOŠANAS
NORĀDĪJUMI | NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS | NAVODILA ZA UPORABO | KASUTAMA
UPUTSTVO ZA UPORABU | ІНСТРУКЦІЯ | MOD DE FOLOSIRE | ИНСТРУКЦИИ ЗА
AM/63 • P.O. BOX 37211 • 1030 AE AMSTERDAM • THE NETHERLANDS
INSTRUCTIONS FOR USE
GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG | MODE D'EMPLOI
УПОТРЕБА | NÁVOD NA POUŽITIE
EN 1860-1
www.servicetoconsumer.com
VER1.0.092020
UK
NL
D
F
E
I
CZ
P
PL
RU
TR
DK
NO
S
H
FI
GR
LAT
LTU
SLO
EST
HR
UA
RO
BG
SK

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vaggan C80-901040

  • Seite 1 MODEL: EN 1860-1 VER1.0.092020 C80-901040 INSTRUCTIONS FOR USE GEBRUIKSAANWIJZING | GEBRAUCHSANWEISUNG | MODE D’EMPLOI MODO DE EMPLEO | ISTRUZIONI PER L’USO | NÁVOD K POUŽITÍ | INSTRUÇÕES DE USO INSTRUKCJA OBSŁUGI | ИНСТРУКЦИЯ | KULLANIM KILAVUZU | BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING | HASZNÁLATI UTASÍTÁS | KÄYTTÖOHJE | ΟΔΗΓΕΊΕΣ | LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI | NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS | NAVODILA ZA UPORABO | KASUTAMA...
  • Seite 2 READ INSTRUCTIONS BEFORE USE. VOOR GEBRUIK EERST DE INSTRUCTIES LEZEN. Place the barbecue on an even, stable and heat Plaats de barbecue op een stabiele, resistant surface. vlakke en hittebestendige ondergrond. Assembly Montage - To avoid losing any small components or hardware, - Om te voorkomen dat u kleine onderdelen of ijzerwaren assemble your product on a hard level surface that does kwijtraakt, raden we u aan om uw product op een...
  • Seite 3 geen spiritus, benzine of andere brandbare empfohlene Brandstoffmaterialmenge: 2.0KG. Legen Sie vloeistoffen om aan te steken of te herontsteken! Brennstoffe nicht direkt auf den Grillboden, sondern nur Gebruik alleen ontstekers die voldoen aan de auf das Gitter. Platzieren Sie den Brennstoff und gemäß EN 1860-3! WAARSCHUWING! Houd kinderen en den Anweisungen auf der Verpackung des Brennstoffs huisdieren uit de buurt van de barbecue.
  • Seite 4 ATTENTION AUX BORDS TRANCHANTS. Tous les efforts Montaje ont été déployés dans la fabrication du barbecue afin - Para evitar perder cualquier componente o piezas d’ é liminer les bords tranchants, il est toutefois conseillé metálicas pequeñas, monte el producto en una de manipuler toutes les pièces avec précaution afin superficie dura horizontal que no tenga grietas ni d’...
  • Seite 5 domésticos! ¡Precaución! Peligro de envenenarse carburante per mantenere il livello di calore desiderato, con monóxido de carbono. No utilice la barbacoa indossare sempre guanti protettivi. Indossando i guanti en espacios cerrados, úsela solo en el exterior. protettivi, spargere con cautela le braci sulla griglia per No coloque la parrilla sobre una mesa o una extensión.
  • Seite 6 Před jeho prvním použitím nechte gril rozpálit alespoň po grelhador até que este tenha arrefecido completamente dobu 30 minut. Doporučené topivo je uhlí nebo brikety. (cerca de 45 minutos), a não ser que esteja a utilizar Maximální množství paliva: 2.0KG. Nepokládejte topivo equipamento protector (luvas, etc.).
  • Seite 7 Сборка zawiera wszystkie potrzebne części. Po zakończeniu montażu grilla ponownie sprawdzić, czy wszystkie śruby - Для того, чтобы избежать потери маленьких są dokładnie zamocowane. W razie potrzeby ponownie компонентов или металлических деталей для dokręcić śruby za pomocą śrubokrętu. сборки, осуществляйте сборку данного прибора UWAŻAĆ...
  • Seite 8 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Это барбекю очень сильно kömür kömür tepsisi / ızgarası üzerine yerleştirin. Yakıt нагревается, не передвигайте во время paketindeki talimatlara göre yakıt yerleştirin ve hafifçe работы. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ! Не используйте ısıtın. Pişirmeden önce yakıtın üzerini kül kaplamasını спирт или бензин для зажигания или bekleyin.
  • Seite 9 mindst 30 minutter, inden den bruges første gang. berøre noen av metalldelene på grillen før den er helt Anbefalede brændstof er trækul eller briketter. Maksimal avkjølt. (ca. 45 min.), med mindre du bruker verneutstyr brændstofmængde: 2.0KG. Læg ikke brændstoffet som potteholdere, hansker, grillvotter osv.. La grillen direkte ind i bunden af grillen.
  • Seite 10 bästa och mest säkra metoden för att tända grillen är att stabilan álljon a helyén. A csavarok megerősítéséhez använda tändkuber. För att undvika brännskador ska du használjon csavarhúzót. A TERMÉK SZÉLE ÉLES LEHET, ÓVATOSAN DOLGOZZON ej ta i grillens metalldelar innan de är helt avsvalnade ÖSSZESZERELÉSKOR.
  • Seite 11 Συναρμολόγηση pultit käsin. Kiristä kaikki kiinnityskohdat tämän vaiheen jälkeen. - Προς αποφυγήν απώλειας μικρών εξαρτημάτων ή - Seuraa kaikkia vaiheita kootaksesi grillin oikein. άλλου εξοπλισμού , συναρμολογήστε τη συσκευή Poista kaikki osat pakkauksesta. Tarkista, että kaikki μπάρμπεκιου επάνω σε κάποια σκληρή και επίπεδη osat on toimitettu ennen kokoamisen aloittamista.
  • Seite 12 ΠΡΟΣΟΧΗ! Αυτή η συσκευή μπάρμπεκιου θα kurināmā daudzums: 2.0KG. Nenovietojiet kurināmo κάψει πάρα πολύ, μην την μετακινείτε κατά τη tieši grila apakšdaļā. Novietojiet kurināmo tikai uz ogļu διάρκεια της λειτουργίας της. Μη χρησιμοποιείτε paplātes/režģa. Izkārtojiet un aizdedziet kurināmo, τη συσκευή σε εσωτερικούς χώρους! ΠΡΟΣΟΧΗ! kā...
  • Seite 13 nenudegtumėte, nelieskite metalinių kepsninės dalių, poškodbam. Za najboljši in najvarnejši način prižiganja kol jos visiškai neatauš (apie 45 minutes), nebent oglja priporočamo uporabo posebnih kock za prižiganje. Da naudojatės apsauginėmis priemonėmis (puodų laikikliais, bi preprečili opekline, se kovinskih delov žara ne dotikajte, pirštinėmis, kepsninių...
  • Seite 14 PANGE TÄHELE TERAVAID ÄÄRI. Grilli tootmise juures što ste završili montažu provjerite da li su postolja roštilja tehti kõikvõimalikud pingutused selle nimel, et tootel čvrsto montirana. Ako je potrebno zategnite sve vijke još ei oleks teravaid ääri, kuid te peate olema võimalike jednom.
  • Seite 15 - Помістіть всі частини та обладнання для Не ставте барбекю на стіл або підвищення. Не використання перед вами. використовуйте барбекю в обмеженому та / або - У разі необхідності, затягніть всі гвинти / гайки / житловому приміщенні, наприклад будинках, болти спочатку вручну. По завершенню цієї стадії наметах, караванах, гаражах...
  • Seite 16 protecţie, împrăştiaţi în mod egal cărbunii pe grătarul металните части на барбекюто, преди те да са напълно de cărbuni, cu ajutorul unei ustensile cu mâner lung. охладени (след около 45 минути), освен ако не носите Mânușii de protecție trebuie să fie în conformitate cu EN защитни...
  • Seite 17 zmontovaný, vráťte sa a skontrolujte, či sú všetky skrutky Pri pridávaní paliva vždy noste ochranné rukavice. Keď zatiahnuté. Opätovne dotiahnite pomocou skrutkovača. pridávate palivo pomocou ochranných rukavíc opatrne rozložte uhlíky rovnomerne cez drevené uhlie nástrojom s PRI PRÁCI DÁVAJTE POZOR NA OTRSÉ HRANY. Pri dlhou rukoväťou.
  • Seite 18 18 | Instructions for use – BBQ...
  • Seite 19 Instruction Manual 10X2 11X1 12X1 13X1 14X2 15X2 16X1 AX M5X10mmX4 X12mmX14 X15mmX4 ∮18X20 ∮8X2 X140 mm X1 GX M5X3 IX M6X 4 BBQ – Instructions for use | 19...
  • Seite 20 20 | Instructions for use – BBQ...
  • Seite 21 BBQ – Instructions for use | 21...
  • Seite 22 22 | Instructions for use – BBQ...
  • Seite 23 | 23 BBQ – Instructions for use...
  • Seite 24 Do not use the barbecue in a confined and/or habitable space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats. Danger of carbon monoxide poisoning fatality. Gebruik de barbecue niet in een binnen en/of bewoonbare ruimte, b.v. huizen, tenten, caravans, garages of boten. Gevaar voor fatale koolmonoxide vergiftiging.