Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL 45.134.95 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 45.134.95:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akkuschrauber
PL
Instrukcją oryginalną
Wkrętarka akumulatorowa
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Aккумуляторный шуруповерт
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de înşurubat cu
acumulator
BG
Оригинално упътване за
употреба
Акумулаторна отвертка
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Κατσαβίδι μπαταρίας
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü vidalama makinesi
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Aкумуляторний гвинтогайкокрут
5
Art.-Nr.: 45.134.95
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 1
Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 1
RT-SD 3,6/2 Li
I.-Nr.: 11013
20.11.13 09:40
20.11.13 09:40

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 45.134.95

  • Seite 1 Maşină de înşurubat cu acumulator Оригинално упътване за употреба Акумулаторна отвертка Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Κατσαβίδι μπαταρίας Orijinal Kullanma Talimatı Akülü vidalama makinesi Оригінальна інструкція з експлуатації Aкумуляторний гвинтогайкокрут Art.-Nr.: 45.134.95 I.-Nr.: 11013 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 1 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 1 20.11.13 09:40 20.11.13 09:40...
  • Seite 2 - 2 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 2 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 2 20.11.13 09:40 20.11.13 09:40...
  • Seite 3 1 13 - 3 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 3 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 3 20.11.13 09:40 20.11.13 09:40...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung - 4 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 4 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 4 20.11.13 09:40 20.11.13 09:40...
  • Seite 5 Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken. Nur für den Gebrauch in trockenen Räumen.
  • Seite 6 kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Achtung! unser Service Center oder an die Verkaufstelle, Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen in den Service-Informationen am Ende der An- Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- leitung.
  • Seite 7 4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....3,6 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät Leerlauf-Drehzahl:........200 min • regelmäßig. Rechts- Links-Lauf: ..........ja • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Ladespannung Akku: ........6 V d.c.
  • Seite 8 Warnung! Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter 6.3 Ein-/Aus-Schalter (Bild 3/Pos. 9) nicht mehr, wenn die Schutzschaltung das Gerät Drücken Sie zum Einschalten des Akkuschrau- abgeschaltet hat. Dies kann zu Schäden am Akku bers den Ein-/Ausschalter. Zum stoppen lassen führen. Sie den Ein-/Ausschalter wieder los. Vergleichen Sie, ob die auf dem Typenschild an- gegebene Netzspannung mit der vorhandenen 6.4 LED-Licht (Bild 3/Pos.
  • Seite 9 6.8 Magnet-Schraubenhalter (Bild 5/Pos. 4) 7.3 Ersatzteilbestellung: Am Magnet-Schraubenhalter können Schrauben Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- abgelegt werden, welche Sie während der Arbeit gaben gemacht werden; • dann griff bereit haben. Typ des Gerätes • Artikelnummer des Gerätes • 6.9 Werkzeugwechsel (Bild 6) Ident-Nummer des Gerätes •...
  • Seite 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 11 - 11 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 11 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 11 20.11.13 09:40 20.11.13 09:40...
  • Seite 12 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 15 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia i zakres dostawy 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Usuwanie odpadów i recycling 9. Przechowywanie - 15 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 15 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 15 20.11.13 09:40...
  • Seite 16 Ostrzeżenie - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić okulary ochronne. W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wz- roku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków. Wyłącznie do użytku w suchych pomieszczeniach Klasa ochrony II Wtyczka wyjściowa ładowarki (prąd stały): Na zewnętrznej części wtyczki znajduje się...
  • Seite 17 zakupu urządzenia przedstawiając dowód zaku- Uwaga! pu. Prosimy wziąć pod uwagę umieszczoną w Podczas użytkowania urządzenia należy informacjach serwisowych na końcu tej instrukcji przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu tabelę świadczeń gwarancyjnych. uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu • Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyciągnąć proszę...
  • Seite 18 4. Dane techniczne Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do minimum! • Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Zasilanie napięciem silnika: ....3,6 V d.c. • Regularnie czyścić urządzenie. Liczba obrotów biegu jałowego: ... 200 min-1 • Dopasować własny sposób pracy do Obroty lewo/ prawo: .........tak urządzenia.
  • Seite 19 6. Obsługa 6.2 Przełącznik kierunku obrotów (rys. 3/ poz.10) Za pomocą przełącznika suwakowego nad 6.1 Ładowanie akumulatora (rys. 2) włącznikiem/wyłącznikiem można ustawić Akumulator jest zabezpieczony przed całkowitym kierunek obrotów wkrętarki akumulatorowej rozładowaniem. Wbudowany wyłącznik oraz zabezpieczyć ją przed niezamierzonym zabezpieczający automatycznie wyłącza włączeniem.
  • Seite 20 7. Czyszczenie, konserwacja i 6.7 Regulacja momentu obrotowego (rys. 5/poz. 3) zamawianie części zamiennych Moment obrotowy dla danej wielkości śruby re- guluje się za pomocą pierścienia nastawczego Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac (3). Moment obrotowy zależy od następujących związanych z czyszczeniem wyciągnąć wtyczkę czynników: z gniazdka.
  • Seite 21 8. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opako- wanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtór- nego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
  • Seite 22 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2002/96/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Seite 23 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 24 Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
  • Seite 25 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичная переработка 9.
  • Seite 26 Внимание - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте защитные очки. Возникающие во время работы искры или выделяющиеся из устройства обломки, опилки и пыль могут повредить органы зрения. Только...
  • Seite 27 7. Кнопка блокировки Внимание! 8. Подключение заряда При использовании устройств необходимо 9. Переключатель включено-выключено соблюдать определенные правила техники 10. Переключатель вращение влево-вправо безопасности для того, чтобы избежать 11. Зарядное устройство травм и предотвратить ущерб. Поэтому 12. Зарядный кабель внимательно прочитайте настоящее 13.
  • Seite 28 3. Использование в соответствии Используйте защиту органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю с предназначением слуха. Аккумуляторный шуруповерт предназначен Суммарное значение величины вибрации для ввинчивания и вывинчивания винтов. (сумма векторов трех направлений) определено в соответствии с EN 60745. Разрешается использовать устройство только в...
  • Seite 29 Остаточные опасности электросети. Вставьте штекер зарядного Даже в том случае, если Вы используете адаптера в штепсельную розетку и соедините описываемый электрический инструмент зарядный кабель с подключением заряда. в соответствии с предписанием, то и тогда Процесс заряда начнется сразу после всегда остается место для риска. Ниже соединения...
  • Seite 30 6.3 Переключатель включено-выключено 6.7 Устройство регулировки момента (рис. 3/поз. 9) вращения (рис. 5/поз. 3) Для включения аккумуляторного винтоверта Момент вращения для определенного нажмите переключатель включено- размера винта настраивается при помощи выключено. Для того чтобы выключить установочного кольца (3). Момент вращения устройство...
  • Seite 31 7. Очистка, техобслуживание и 8. Утилизация и вторичная заказ запасных деталей переработка Перед всеми работами по очистке необходимо Устройство находится в упаковке для вынуть штекер из розетки электросети. предотвращения повреждений во время транспортировки. Эта упаковка является 7.1 Очистка сырьем и поэтому может быть снова •...
  • Seite 32 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Seite 33 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 34 Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по...
  • Seite 35 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 8. Eliminare şi reciclare 9. Lagăr - 35 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 35 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 35...
  • Seite 36 Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. î Purtaţi ochelari de protecţie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau aşchiile ieşite din apa- rat şi praful rezultat pot provoca pierderea vederii. î...
  • Seite 37 zinul la care aţi achiziţionat aparatul, prezentaţi în Atenţie! acest caz un bon de cumpărare valabil. Vă rugăm La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva să ţineţi cont de tabelul de garanţie cuprins în măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele informaţiile de service din capătul instrucţiunilor şi daunele.
  • Seite 38 4. Date tehnice Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- nim. • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. Sursa de alimentare a motorului:.....3,6 Vd.c. • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. Turaţia la mers în gol: ......200 min • Adaptaţi modul dvs.
  • Seite 39 riorarea acumulatorului. LED (2) se aprinde automat de îndată ce acţionaţi Comparaţi dacă tensiunea din reţea indicată întrerupătorul de pornire/oprire (9). pe plăcuţa indicatoare corespunde cu tensi- unea existentă în reţea. Introduceţi aparatul de 6.5 Reglarea unghiului (Fig. 3+4/Poz. 7) încărcare în priză...
  • Seite 40 8. Eliminare şi reciclare 6.9. Schimbarea sculei (Fig. 6) Atenţie! La toate lucrările (de ex. schimbarea sculei, întreţinere etc.) efectuate la maşina de Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- înşurubat cu acumulator poziţionaţi comutatorul ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o pentru sensul de rotaţie pe poziţia mediană.
  • Seite 41 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2002/96/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Seite 42 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 43 Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Seite 44 Съдържание 1. Инструкции за безопасност 2. Описание на уреда и обем на доставка 3. Употреба по предназначение 4. Технически данни 5. Преди пускане в експлоатация 6. Обслужване 7. Почистване, поддръжка и поръчка на резервни части 8. Извозване и повторна употреба 9.
  • Seite 45 Предупреждение - За намаляване на опасността от нараняване, прочетете инструкцията за експлоатация Носете предпазно средство за слуха. Въздействието на шума може да предизвика загуба на слуха. Носете предпазни очила. Възникващите по време на работа искри или излизащите от уреда трески, стружки и прах могат да доведат до загуба на зрение. Да...
  • Seite 46 2.2 Обем на доставка Внимание! Моля, проверете окомплектоваността на При използването на уредите трябва се артикула с помощта на описания обем спазват някои предпазни мерки, свързани на доставка. При липсващи части, моля, с безопасността, за да се предотвратят обърнете се най-късно в рамките на 5 наранявания...
  • Seite 47 или индустриална употреба. Ние не поемаме променя, а в изключителни случаи може да отговорност, ако уредът се използва в превишава посочената стойност. промишлени, занаятчийски или индустриални Посочената стойност на излъчвани вибрации предприятия, както и при равностойни може да се използва за сравнение на един дейности.
  • Seite 48 скрити електрически кабели, газопроводи когато констатирате, че мощността на и водопроводи. акумулаторната отвертка намалява. 6.2 Превключвател за посоката на въртене (фигура 3, позиция 10) 6. Обслужване С плъзгащия превключвател над превключвателя за включване/изключване 6.1 Зареждане на акумулаторната батерия можете да настроите посоката на въртене на (фигура...
  • Seite 49 7. Почистване, поддръжка и Всички LED индикатори светят: Акумулаторната батерия е заредена изцяло. поръчка на резервни части Светят жълтият и червеният LED индикатор: Акумулаторната батерия има достатъчен Преди всички дейности по почистване остатъчен заряд. издърпвайте щепсела. Червен LED индикатор: 7.1 Почистване Акумулаторната...
  • Seite 50 9. Съхранение на склад Складирайте уреда и принадлежностите му на тъмно, сухо място, където няма опасност от замръзване и което да е недостъпно за деца. Оптималната температура на складиране е между 5 и 30 ˚C. Съхранявайте електрическия инструмент в оригиналната му опаковка.
  • Seite 51 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕО за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Seite 52 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 53 Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта. С удоволствие сме на...
  • Seite 54 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Seite 55 Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Να φοράτε οπωσδήποτε προστατευτικά γυαλιά. Οι σπινθήρες που δημιουργούνται κατά την εργασία ή τα εκσφενδονιζόμενα κομμάτια, ροκανίδια και σκόνες μπορούν να προκαλέσουν απώλεια της...
  • Seite 56 του προϊόντος. Σε περίπτωση ελλείψεων Προσοχή! τμημάτων παρακαλούμε να αποτανθείτε εντός Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 5 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και αγοράς στο Κέντρο Σέρβις (Service Center) της να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. εταιρείας...
  • Seite 57 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά H αναφερόμενη μετάδοση δον΄σηεων μπορεί να χρησιμοποιηθεί και για σύγκριση με άλλο ηλεκτρικό εργαλείο. Τροφοδοσία τάσης κινητήρα: ....3,6 V d.c. Αριθμός στροφών ρελαντί: ....200 min Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης Δεξιόστροφη-αριστερόστροφη λειτουργία: ... ναι μπορεί επίσης να χρησιμοποιηθεί και για αρχική Τάση...
  • Seite 58 • 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία το φορτιστή • και το κατσαβίδι στο τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών. Πριν τη θέση σε λειτουργία του κατσαβιδιού μπαταρίας σας να διαβάσετε οπωσδήποτε αυτές Προς εξασφάλιση μακράς διάρκειας ζωής τις υποδείξεις: του συσσωρευτή να φροντίσετε για έγκαιρη 1.
  • Seite 59 6.6 Ένδειξη χωρητικότητας μπαταρίας 6.10 Βίδες: (Εικ. 5/αρ. 5) Να χρησιμοποιείτε καλύτερα βίδες με Απομακρύνετε το κατσαβίδι μπαταρίας από τον αυτοκεντράρισμα (π. χ. βίδες τορξ, σταυρόβιδες) φορτιστή ή τον σταθμό φόρτισης που εξασφαλίζουν ασφαλή εργασία. Να προσέχετε να συμφωνεί το χρησιμοποιούμενο Πιέστε...
  • Seite 60 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Seite 61 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 62 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 63 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 64 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellkler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi 8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 9. Bertaraf etme ve geri kazanım 10.
  • Seite 65 İkaz - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. İş gözlüğü kullanın. Çalışma esnasında oluşan kıvılcım veya aletten dışarı fırlayan kıymık, talaş ve tozlar gözlere zarar verebilir. Sadece kuru mekanlarda kullanım için uygundur Koruma sınıfı...
  • Seite 66 Bu konuda kullanma talimatının sonunda bulunan Dikkat! servis bilgilerindeki garanti hizmetleri tablosunu Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- dikkate alınız. lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- • Ambalajı açın ve aleti dikkatlice ambalajın nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma içinden çıkarın. Talimatını...
  • Seite 67 4. Teknik özellkler Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim oluşmasını asgariye indirin! • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler Motor gerilim beslemesi: ......3,6 V d.c. kullanın. Rölanti deviri: ........200 dev/dak • Aletlerin düzenli olarak bakımını yapın ve te- Sola ve sağa dönme: ........evet mizleyin.
  • Seite 68 6. Kullanma Kapalı şalteri bloke olmuştur. 6.3 Açık/Kapalı şalteri (Şekil 3/Pos. 9) 6.1 Akünün şarj edilmesi (Şekil2) Akülü vidalama makinesini çalıştırmak için Açık/ Akü derin deşarj olmaya karşı korunmuştur. Kapalı şalterine basın. Makineyi durdurmak için Entegre koruma devresi aküyü, deşarj olduğunda şalteri bırakın.
  • Seite 69 Ayarlanmış olan tork değerine erişilme, 7.3 Yedek parça siparişi: kavramanın kayması ile belirtilir. Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- Dikkat! Tork ayar halkası sadece akülü vidala- lidir: • ma makinesi dururken ayarlanacaktır. Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • 6.8 Mıknatıslı...
  • Seite 70 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Seite 71 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 72 Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Seite 73 Зміст 1. Вказівки по техніці безпеки 2. Опис приладу та об’єм поставки 3. Застосування за призначенням 4. Технічні параметри 5. Перед запуском в експлуатацію 6. Технічне обслуговування 7. Чистка, технічне обслуговування і замовлення запасних частин 8. Утилізація і повторне застосування 9.
  • Seite 74 Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації Захищайте органи слуху. Шум може спричинити втрату слуху. Використовуйте захисні окуляри. Іскри, що утворюються під час роботи, а також і частинки абразиву, стружка та пил можуть спричинити втрату видимості. Тільки...
  • Seite 75 2.2 Об’єм поставки Увага! Будь ласка, перевірте комплектність виробу При користуванні приладами слід відповідно до описаного об’єму поставки. дотримуватися певних заходів безпеки, щоб Якщо якісь деталі відсутні, зверніться - не запобігти травмуванню і пошкодженням. пізніше ніж через 5 робочих днів після купівлі Тому...
  • Seite 76 на себе жодних гарантій, якщо прилад Зазначена величина емісії коливань застосовується на виробничих, ремісничих може використовуватись для порівняння чи промислових підприємствах, а також при електроінструментів між собою. виконанні інших прирівняних до цього робіт. Зазначена величина емісії коливань може також використовуватись для початкового оцінювання...
  • Seite 77 6. Технічне обслуговування 6.2 Перемикач напрямку обертання (рис. 3/поз. 10) З допомогою розташованого над вимикачем 6.1 Зарядження акумулятора (рис. 2) повзункового перемикача можна регулювати Акумулятор захищено від глибокої розрядки. напрямок обертання акумуляторного Вбудований захисний вимикач автоматично гвинтокрута і убезпечити його від випадкового вимикає...
  • Seite 78 7. Чистка, технічне 6.7 Вибір моменту обертання (рис. 5/поз. 3) Момент обертання для шурупів відповідного обслуговування і замовлення розміру виставляється на установочному запасних частин кільці (3). Величина моменту обертання залежить від ряду чинників: Перед початком всіх робіт по чистці • від...
  • Seite 79 9. Зберігання Зберігайте прилад та комплектуючі в недоступному для дітей темному та сухому приміщенні без мінусових температур. Оптимальна температура зберігання - від 5 до 30 °С. Зберігайте електроінструмент в оригінальному опакуванні. - 79 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 79 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 79 20.11.13 09:40 20.11.13 09:40...
  • Seite 80 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 81 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Seite 82 Гарантійний талон Шановні покупці, наші вироби підлягають суворому контролю якості. Однак, якщо трапиться так, що цей прилад не працюватиме належним чином, ми дуже шкодуватиме з цього приводу та попросимо вас звернутись до нашої служби сервісу за адресою, яку зазначено на цьому гарантійному талоні. Ви...
  • Seite 83 EN 61000-3-3; EN 60335-1; EN 60335-2-29; EN 62233 Landau/Isar, den 16.09.2013 Weichselgartner/General-Manager Yang/Product-Management First CE: 11 Archive-File/Record: NAPR008765 Art.-No.: 45.134.95 I.-No.: 11013 Documents registrar: Riedel Georg Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar - 83 - Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 83 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 83...
  • Seite 84 EH 11/2013 (01) Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 84 Anl_RT_SD_3_6_1_Li_SPK5.indb 84 20.11.13 09:40 20.11.13 09:40...

Diese Anleitung auch für:

Rt-sd 3,6/2 li