Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
DO1065K
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Koffiezetapparaat
Cafetière
Kaffeeautomat
Coffee maker
Cafetera
Macchina per il caffè
Kávovar – překapávač
Kávovar - prekvapkávač
PRODUCT OF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DO1065K

  • Seite 1 DO1065K Koffiezetapparaat Handleiding Mode d’emploi Cafetière Gebrauchsanleitung Kaffeeautomat Instruction booklet Coffee maker Manual de instrucciones Cafetera Istruzioni per l’uso Macchina per il caffè Návod k použití Kávovar – překapávač Návod na použitie Kávovar - prekvapkávač PRODUCT OF...
  • Seite 2 Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung. Read all instructions carefully - save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones - Conserve este manual para futura referencia.
  • Seite 3 Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen · zoals: Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele · omgevingen Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige · www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 4 Daarna mag de stekker uit het stopcontact verwijderd worden. Trek nooit aan de voedingskabel of het toestel zelf om de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Als het toestel niet goed onderhouden wordt, kan dit de levensduur van het toestel drastisch · verminderen en een gevaarlijke situatie veroorzaken. DO1065K...
  • Seite 5 Deksel Water uitlaat Waterreservoir Niveaumarkeringen van het reservoir Filterhouder Verwijderbare filter Druppelstop Glazen kan van 1,5 l Handvat glazen kan 10. Warmhoudplaat Bedieningspaneel met LCD display 12. Aan/uitknop met indicatielichtje Programmatieknop met indicatielichtje 14. Uren knop Minuten knop www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 6 Druk op de programmatieknop om de tijd in te stellen. Op de display verschijnt “CLOCK”. Druk op de uren knop en de minuten knop om het juiste uur in te stellen. Als je de tijd hebt ingesteld, druk driemaal op de programmatieknop om het tijdstip te bevestigen. DO1065K...
  • Seite 7 - zonder koffie toe te voegen - en herhaal dit totdat er geen gele vloeistof meer uit komt. Giet het mengsel uit. Laat het toestel nu nog minstens 2 keer doorlopen met enkel water, totdat er geen azijngeur meer overblijft. www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 8 Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. DO1065K...
  • Seite 9 à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 10 Lorsque l’eau est chauffée, il est possible que de la vapeur s’échappe par le filtre ou une autre ouverture · ; il est donc important de ne pas approcher vos mains de l’appareil lorsque celui-ci fonctionne. DO1065K...
  • Seite 11 Filtre amovible Bouchon anti-gouttes Verseuse en verre 1,5 l Poignée 10. Plaque chauffante Panneau de commande avec écran LCD 12. Bouton marche/arrêt avec témoin lumineux Bouton de programmation avec témoin lumineux 14. Bouton des heures Bouton des minutes www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 12 Lorsque vous avez réglé l’heure, appuyez trois fois sur le bouton de programmation pour confirmer l’heure courante. RÉGLAGE DE LA MINUTERIE Installez l’appareil pour préparer du café comme indiqué à la rubrique « Utilisation » mais n’appuyez pas encore sur le bouton marche/arrêt. DO1065K...
  • Seite 13 Versez le mélange dans le réservoir d’eau et allumez l’appareil. Laissez couler le mélange — sans café — et répétez jusqu’à disparition du liquide jaune. Jetez le mélange. Faites passez de l’eau claire au moins 2 fois dans l’appareil jusqu’à ce que toute odeur de vinaigre ait disparu. www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 14 Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO1065K...
  • Seite 15 Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in · folgenden Bereichen: Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen · Umfeldern. Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches · www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 16 „0“-Position gestellt werden. Anschließend kann der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Ziehen Sie nie am Gerät oder am Netzkabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch verringern · und zu Gefahrensituationen führen. DO1065K...
  • Seite 17 Lassen Sie die leere Kanne niemals auf der warmen Heizplatte stehen. Dadurch kann sie zerspringen. · BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF TEILE Deckel Wasserauslass Wasserreservoir Tassen-Markierung Filterbehälter Herausnehmbarer Filter Tropfstopp Glaskanne 1,5 l Griff 10. Warmhalteplatte Bedienfeld mit LCD-Anzeige 12. Ein-/Ausknopf mit Indikatorleuchte Programmierungstaste mit Indikatorleuchte 14. Stunden-Taste Minuten-Taste www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 18 Verwenden Sie einmal benutzten Kaffee nicht wieder, da der Geschmack des Kaffees stark nachlassen · wird. Auch das Aufwärmen von Kaffee ist nicht empfehlenswert. ZEIT EINSTELLEN Netzstecker in die Steckdose stecken. Auf dem Display wird „12:00“ angezeigt. Zum Einstellen der Zeit auf die Programmiertaste drücken. Auf dem Display erscheint die Anzeige „CLOCK“. DO1065K...
  • Seite 19 Gemisch durchlaufen ohne Kaffee hinzuzufügen und wiederholen Sie diesen Vorgang, bis keine gelbe Flüssigkeit mehr austritt. Gießen Sie das Gemisch aus. Lassen Sie jetzt noch mindestens 2 Mal nur Wasser durch das Gerät laufen, bis kein Essiggeruch mehr vorhanden ist. www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 20 Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. DO1065K...
  • Seite 21 Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced · physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 22 The appliance must not be immersed in water or any other liquid for cleaning · Only use the utensils delivered with the appliance. · Do not move the appliance while in use or when still hot. Allow to cool before moving the appliance. · DO1065K...
  • Seite 23 Dispose of the water and repeat one or two times. Afterwards, clean the filter, filter holder, carafe and lid of the carafe thoroughly with warm water. www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 24 Press the program button to confirm the timer. The time and the set timer will appear on the display alternatively. The indicator light will now turn green. The coffee will begin to run at the time that has been set using the timer. DO1065K...
  • Seite 25 For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 26 Las superficies de este aparato se calientan durante el uso. Recomendamos no tocar la superficie de · este aparato, exceptuando las asas, para evitar quemaduras. DO1065K...
  • Seite 27 Utilice únicamente los accesorios incluidos con el aparato. · No mueva nunca el aparato cuando se encuentre todavía en funcionamiento ni mientras siga estando · caliente. Espere siempre a que el aparato se enfríe antes de cambiarlo de lugar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 28 Ponga la cantidad deseada de café en el filtro y deslice la salida de agua hasta que quede situada encima del filtro. Cierre la tapa. Realizando un movimiento horizontal, coloque la jarra en la placa para mantener la temperatura, bajo el tapón de goteo. DO1065K...
  • Seite 29 Nunca sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua o en otros líquidos con el fin de evitar el riesgo de una descarga eléctrica. Asegúrese de que el enchufe está desconectado después de cada uso. www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 30 El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. DO1065K...
  • Seite 31 L’apparecchio potrebbe surriscaldarsi durante il normale utilizzo. Consigliamo di afferrare · l’apparecchio servendosi dell’impugnatura e di non toccarlo in altri punti per evitare ustioni. Non far funzionare l’apparecchio senza sorveglianza. · Non utilizzare o conservare l’apparecchio all’aperto. · www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 32 Non appoggiare la caraffa calda su superfici bagnate o fredde. · Non utilizzare mai la macchina del caffè senza il coperchio sulla caraffa. · Non lasciare mai la caraffa vuota sulla piastra riscaldante. Potrebbe rompersi. · CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI DO1065K...
  • Seite 33 È possibile togliere la caraffa dalla macchina in ogni momento per al massimo 30 secondi e versare il caffè. L’apparecchio smette automaticamente di gocciolare. Il caffè è pronto quando la macchina non gocciola più da circa 1 minuto. www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 34 La macchina del caffè deve essere decalcificata con regolarità. La regolare decalcificazione garantisce la qualità costante del caffè, un minore utilizzo di energia e prolunga la durata di vita della macchina. In condizioni d’uso normale, il nostro consiglio è di decalcificare la macchina ogni 3/4 settimane. DO1065K...
  • Seite 35 è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 36 Děti si s přístrojem nesmějí hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět děti bez dozoru. Čistění a běžnou údržbu smí provádět pouze osoby starší 16 let a při tom být pod dohledem. · Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí. · DO1065K...
  • Seite 37 Nemanipulujte s přístrojem, pokud je zapojen a právě ohřívá. Vždy nechte přístroj vychladnout, až · potom přemisťujte. Přístroj nezapínejte na prázdno (bez vody). · Přístroj vždy používejte na stabilním, rovném a suchém místě. · NÁVOD SI USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 38 Přístroj zapojte do el. sítě a zapněte hlavním spínačem. Kontrolka se rozsvítí a kávovar začne překapávat. Během procesu překapávání je možné kdykoli konvici vyjmout (max. na 30 vteřin) a nalít si kávu. Odkapávací ventil automaticky vypne a kávu zadrží po dobu těchto 30 vteřin. Je nutné konvici co nejdříve vrátit na své místo. DO1065K...
  • Seite 39 (riskujete úraz el. proudem a poškození přístroje). Po každém použití přístroj odpojte z el. sítě. Vyčistěte skleněnou nádobu a odnímatelný filtr v horké vodě jemný mycím prostředkem. · Povrch přístroje otírejte měkkým vlhkým hadříkem. · Pro otírání nahřívací plotýnky používejte pouze měkký navlhčený hadřík. · Nikdy nepoužívejte abrazivní čistidla. · www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 40 Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí a zdraví spoluobčanů. Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. DO1065K...
  • Seite 41 Deti si s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú používateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru. Čistenie a bežnú údržbu môžu vykonávať len osoby staršie ako 16 rokov a pri tom byť pod · dohľadom. Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí. · www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 42 · Nemanipulujte s prístrojom, ak je zapojený a práve ohrieva. Vždy nechajte prístroj vychladnúť, až · potom premiestňujte. Prístroj nezapínajte naprázdno (bez vody). · Prístroj vždy používajte na stabilnom, rovnom, suchom mieste. · NÁVOD SI USCHOVAJTE PRE NESKORŠIU NAHLIADNUTIU DO1065K...
  • Seite 43 Vložte papierový filter do odnímateľného filtra. Pridajte požadované množstvo kávy do filtra a presuňte časť pre výpust vody tak, aby bola umiestnená nad filtrom. Zatvorte veko. Do kávovaru na platničku vložte sklenenú kanvicu. Musia byť zároveň priamo pod odkvapkávacím ventilom. www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 44 (riskujete úraz el. Prúdom a poškodenia prístroja). Po každom použití prístroj odpojte z el. siete. Vyčistite sklenenú nádobu a odnímateľný filter v horúcej vode jemný umývacím prostriedkom. · Povrch prístroja utierajte mäkkou vlhkou handričkou. · Pre otieranie nahrievacie platničky používajte len mäkkú navlhčenú handričku. · Nikdy nepoužívajte abrazívne čistidlá. · DO1065K...
  • Seite 45 Celý proces opakujte až do chvíle, kedy bude překapaná voda číra. Octovú znečistenú vodu vylejte. Do kávovaru nalejte čistú vodu a prevarte. Vodu vylejte a opäť opakujte proces s čistou vodou až do chvíle kedy z kávovaru zmizne zápach octu. Prístroj vypnite. www.domo-elektro.be DO1065K...
  • Seite 46 Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO1065K...
  • Seite 47 DO1065K...
  • Seite 48 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...