Seite 1
sliding gates Robus Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora Aanwijzingen en aanbevelingen voor de installateur...
Seite 68
Robus Inhaltsverzeichnis Weitere Auskünfte Hinweise Programmierungstasten Programmierungen Produktbeschreibung und Einsatz Funktionen des ersten Niveaus 7.2.1 Einsatzgrenzen (ON-OFF-Funktionen) Typische Anlage Erstes Niveau – Programmierungen 7.2.2 Kabelliste (ON-OFF-Funktionen) Funktionen des zweiten Niveaus 7.2.3 Installation (einstellbare Parameter) Überprüfungen Vorbereitungen Programmierung zweiten Niveaus 7.2.4 Befestigung des Toröffners (einstellbare Parameter) Installation der verschiedenen Vorrichtungen...
Rückstellung der Defekt festgestellt und beseitigt werden. sehen ist, ist verboten; Ein unsachgemäßer Gebrauch kann Gefahren und Per- • Vor dem Zugriff auf die Klemmen im Deckel von ROBUS350, alle Kreisläufe der sonen- oder Sachschäden verursachen. Versorgung abtrennen; falls die Abtrennvorrichtung nicht sichtbar ist, ein Schild •...
Anmerkung 5: zur Verbindung der beweglichen Schaltleisten an Schiebetoren sind geeignete Vorrichtungen zu verwenden, welche die Ver- bindung auch bei sich bewegendem Torflügel ermöglichen. 3) Installation Die Installation von ROBUS350 muss von qualifiziertem Personal unter genauester Beachtung der Gesetze, Vorschriften und Verordnungen und der Angaben in den vorliegenden Anweisungen ausgeführt werden.
Flüssigkeit getaucht werden. • Durch Vergleich mit den Werten in Kapitel “8 Technische Merkma- • ROBUS350 nicht in der Nähe von Wärmequellen oder Flammen le” prüfen, dass die statische Reibung (bzw. die zur Bewegung des oder in EX-gefährdeter, salz- oder säurehaltiger Umgebung halten;...
3.3) Installation der verschiedenen Vorrichtungen Die Installation der anderen vorgesehenen Vorrichtungen nach den jeweiligen Anweisungen ausführen. In Punkt “3.5 Beschreibung der elek- trischen Anschlüsse” und in Abbildung 2 die Vorrichtungen überprüfen, die an ROBUS350 angeschlossen werden können. 3.4) Elektrische Anschlüsse Durchmesser etwas kleiner als der Durchmesser der vereinten Alle elektrischen Anschlüsse müssen ohne Spannung...
LUCYB S.C.A. MOFB MOSE 3.5) Beschreibung der elektrischen Anschlüsse Dieser Paragraph enthält eine kurze Beschreibung der elektrischen STOP: Eingang für Vorrichtungen, welche die laufende Bewegung Anschlüsse; für weitere Auskünfte wird auf Punkt o “7.3 Hinzufügen blockieren oder ggf. anhalten; mit entsprechenden Maßnahmen am oder Entfernen von Vorrichtungen”...
4.2) Anschluss der Versorgung der Anschluss der Versorgung zum ROBUS350 muss von erfahrenem Fachpersonal mit den erforderlichen Kenntnis- sen und unter voller Einhaltung von Gesetzen, Vorschriften und Verordnungen ausgeführt werden. Sobald ROBUS350 mit Spannung versorgt ist, sollten einige einfa- 3. Prüfen, ob die am Ausgang FLASH angeschlossene Blinkleuchte che Überprüfungen ausgeführt werden:...
4.7) Speicherung der Funksender Für die Fernsteuerung von ROBUS350 ist an der Steuerung der Steckverbinder SM für Funkempfänger des Typs SMXI oder SMXIS vorge- sehen (siehe Abb. 20); jeder Funksender wird vom diesem Empfänger durch einen „Code“ erkannt, der anders als der Code jedes anderen Senders ist.
Nice S.p.a., Via Pezza Alta 13, 31046 Rustignè di Oderzo (TV) Italien NICE S.p.a. erklärt, dass die Funkempfänger Modelle SMXI, SMXIS und die jeweiligen Sender FLO2R-S und SM2 mit den wichtigsten Anfor- derungen der Richtlinie R&TTE 1999/5/CE konform sind, was den Einsatzzweck dieser Geräte betrifft. Hergestellt in Klasse 1, Unterklasse Datum: 19.
CE-Markierung. chen Gefahren und Risiken informieren. 6) Wartung und Entsorgung Dieses Kapitel enthält die Informationen zur Anfertigung des Wartungsplans und für die Entsorgung von ROBUS350 6.1) Wartung Um das Sicherheitsniveau konstant zu halten und die längste 2. Alle elektrischen Versorgungsquellen, inklusive eventuelle Puffer- Lebensdauer der ganzen Automatisierung zu gewährleisten, ist eine...
Einschalten der Blinkleuchte gleichzeitig mit dem Bewegungsbeginn. Während des Normalbetriebs von ROBUS350 sind die LEDs L1…L6 je nach dem Status der Funktion, die sie darstellen, ein- oder ausgeschaltet, zum Beispiel ist L1 eingeschaltet, wenn die Funktion “Automatische Schließung” aktiviert ist.
7.2.2) Erstes Niveau - Programmierungen (ON-OFF-Funktionen) Werkseitig sind alle Funktionen des ersten Niveaus auf “OFF”, was man aber jederzeit ändern kann, wie in Tabelle Nr. 13 angegeben. Bei der Durchführung des Verfahrens vorsichtig sein, da die Zeitgrenze 10 s zwischen dem Druck auf eine Taste und die andere beträgt. Andernfalls wird das Verfahren automatisch beendet, mit Speicherung der bisher ausgeführten Änderungen.
Alle Parameter können beliebig ohne Nebenwirkungen eingestellt • Falls die Kontrolle der “Motorkraft” als Hilfsmittel für das System zur werden, nur für die Einstellung der “Motorkraft” ist besondere Vorsi- Aufprallkraftreduzierung benutzt wird, die Kraftmessung nach jeder cht notwendig: Einstellung wiederholen, wie von Norm EN 12445 vorgesehen. •Keine hohen Kraftwerte benutzen, um der Tatsache abzuhelfen, •Verschleiß...
10 s warten, um die Programmierung aufgrund des Ablaufs der Zeitgrenze zu beenden. 7.3) Hinzufügen oder Entfernen von Vorrichtungen Einer Automatisierung mit ROBUS350 können jederzeit Vorrichtungen angeschlossen werden, wie in den Paragraphen “7.3.1BlueBUS” und hinzugefügt bzw. aus dieser entfernt werden. Insbesondere können am “7.3.2 Eingang STOP”...
Photozellenpaare mit derselben Adressie- rung vorhanden sind. An einem Automatismus für Schiebetore mit ROBUS350 können die Photozellen nach Abbildung 22. installiert werden. Nach Installation bzw. Entfernung von Photozellen muss an der Steuerung die Erlernphase ausgeführt werden, wie in Paragraph “7.3.4 Erlernung sonstiger Vorrichtungen”...
LED am Sender leuchtet auf Es erfolgt keine Bewegung und die LED “BLUE- Prüfen, ob ROBUS350 mit der 230V Netzspannung gespeist ist. Prüfen, ob die Siche- BUS” blinkt nicht rungen unterbrochen sind; in diesem Fall die Ursache des Defekts überprüfen, dann die Sicherungen mit anderen mit demselben Stromwert und denselben Merkmalen auswechseln.
Steuerkarte muss ausgewechselt werden. 7-Mal Blinken 7.7.2) Anzeigen durch die Steuerung An der Steuerung von ROBUS350 befinden sich verschiedene LEDs, von denen jede sowohl im Normalbetrieb als auch bei Störun- gen besondere Anzeigen geben kann. Tabelle Nr. 22: LEDs an den Klemmen der Steuerung...
Zeigt beim Normalbetrieb an: “Vorwarnen” aktiv. Blinkt Programmierung der Funktionen im Gang 7.8) Zubehör Für ROBUS350 ist folgendes Sonderzubehör vorgesehen: Für die vollständige und aktuelle Liste der Zubehörteile siehe den • PS124 24V – 1,2 Ah Pufferbatterie mit eingebautem Batterielade- Produktkatalog der Nice S.p.a.
8) Technische Merkmale Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.a. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benach- richtigung zu ändern, wobei aber vorgesehene Funktionalitäten und Einsätze erhalten bleiben. Alle technischen Merkmale beziehen sich auf eine Temperatur von 20°C (±5°C) Technische Merkmale: ROBUS350 Elektromechanischer Toröffner für die automatische Bewegung von Schiebetoren an Wohn-...
Ihr Installateur wird bestimmt das richtige Produkt in •Wartung: Wie jede Maschine benötigt auch Ihre Auto- der großen Nice Palette für Sie ausgewählt haben. Nice ist matisierung eine regelmäßige Wartung, damit sie so lan- jedoch nicht der Hersteller Ihrer Automatisierung, die das ge wie möglich und in voller Sicherheit funktionieren...
Sekunden erneut betätigt werden und betätigt blei- rung für Ihr Haus wollen und sich an denselben Installateur ben. und an Nice wenden, werden Sie sich die Beratung eines Fachmanns und die fortgeschrittensten Produkte auf dem • Nach ca. 2s wird die Torbewegung im Modus “Tod- Markt, aber auch den besten Betrieb und die größte Ver-...