Herunterladen Diese Seite drucken

Wetelux 90 08 26 Originalanleitung

10 w led-strahler mit 150 bewegungsmelder 6500 k, 800 lm, ip 44

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Originalanleitung
10 W LED-Strahler mit 150° Bewegungsmelder
6500 K, 800 lm, IP 44
Artikel Nr. 90 08 26
Original Instructions
10 W LED Floodlight with 150° PIR
6500 K, 800 lm, IP 44
Article No. 90 08 26

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Wetelux 90 08 26

  • Seite 1 Originalanleitung 10 W LED-Strahler mit 150° Bewegungsmelder 6500 K, 800 lm, IP 44 Artikel Nr. 90 08 26 Original Instructions 10 W LED Floodlight with 150° PIR 6500 K, 800 lm, IP 44 Article No. 90 08 26...
  • Seite 2 Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nach- lesen gut auf.
  • Seite 3 Übersicht | Overview...
  • Seite 4 Übersicht | Overview Bewegungsmelder Motion Sensor Sicherheitsglas Safety Glass Wandhalterung Wall Mount LED Platine LED Panel Gelenkschrauben Hinge Adjusting Screws Kabelverschraubung Cable Gland Befestigungsmutter Lock Nut Wasserdichte Kabeldurchführung Waterproof Grommet SENS-Regler für SENS Knob for Bewegungsempfindlichkeit Motion Sensitivity TIME-Regler für TIME Knob for Leuchtzeit Illumination Duration...
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden und gesund- heitlichen Beeinträchtigungen folgende Hinweise: Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem  Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe- triebnahme und Handhabung. Bitte legen Sie die Bedienungsanleitung dem Produkt bei, wenn Sie es an Dritte weitergeben! Ein nicht sachgemäßer Gebrauch kann zu Schä- ...
  • Seite 6 Sicherheitshinweise Strahler darf jedoch nicht in oder unter Wasser betrieben werden und muss an einer geeigneten Stelle montiert werden. Der Montageort und die Benutzung müssen so erfolgen, dass Feuchtig- keit, starke Verschmutzung und zu starke Er- wärmung vermieden werden. Der LED-Strahler darf nicht verändert bzw. ...
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Bei Beschädigungen am Gerät darf das Gerät  nicht weiter benutzt werden und muss von einer Fachkraft repariert werden. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung  wenn Sie es nicht benutzen oder Sie es reinigen (z.B. Netzstecker ziehen, Sicherung auslösen, etc.).
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Tauchen Sie keine Teile des LED-Strahlers in  Flüssigkeiten irgendwelcher Art ein. Verlegen Sie die Netzzuleitung so, dass keine  Gefahr (z. B. Stolpergefahr) davon ausgehen kann. Knicken Sie die Zuleitung beim Verlegen nicht zu stark und klemmen oder spannen Sie die Zuleitung nicht.
  • Seite 9 Benutzung Bestimmungsgemäße Verwendung  Der LED-Strahler dient zur Beleuchtung von Hausein- gängen, Hofeinfahrten, etc. Er ist zur Montage im Innen- und Außenbereich geeignet. Der LED-Strahler ist spritzwassergeschützt (IP44).  Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben, führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc., verbunden.
  • Seite 10 Benutzung  Der LED-Strahler darf nicht in der Nähe von Wasser und anderen Flüssigkeiten, oder an Standorten betrie- ben werden, an denen sich Wasser und andere Flüs- sigkeiten ansammeln könnten. Bitte einen Mindestab- stand von 5 m zu Schwimmbecken, Teichen etc. einhal- ten.
  • Seite 11 Benutzung  Überprüfen Sie die Netzzuleitung mit einem geeigneten Messgerät auf Spannungsfreiheit.  Der Schutzleiter muss bei der Installation mit ange- schlossen werden!  Wenn der LED-Strahler als Ersatz für eine bereits be- stehende Leuchte dient und kein Schutzleiter zur Verfü- gung steht, so darf der LED-Strahler nicht montiert wer- den.
  • Seite 12 Benutzung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Der Strahler darf nur mit angeschlossener Erdung verwendet werden. Hinweis: Sollte der Strahler nach dem Anschließen, im Auszustand, glimmen, tauschen Sie die Kabel L und N. Schrauben Sie die Befestigungsmutter (7) wieder fest. Sichern Sie die Zuleitung mit der wasserdichten Kabel- durchführung (8).
  • Seite 13 Benutzung Bewegungsgesteuerter Betrieb Sie können den Bewegungsmelder (1) horizontal und ver- tikal verstellen. Um den Bewegungsmelder vertikal zu verstellen, lockern Sie die Fixierschraube (12) am Gelenk des Sensors und ziehen diese nach der Einstellung wieder handfest an. Um den Bewegungsmelder horizontal zu verstellen, drehen Sie den gesamten Bewegungsmelder vorsichtig nach links oder rechts.
  • Seite 14 Benutzung Regler in die Richtung von (), damit der Strahler nur bei Dunkelheit eingeschaltet wird. Der LED-Strahler wird automatisch eingeschaltet, so- bald der Bewegungssensor (1) eine Bewegung inner- halb seines Sichtfelds wahrnimmt. Nach der eingestell- ten Zeit schaltet er sich wieder aus, wenn keine Bewe- gung mehr registriert wird.
  • Seite 15 Safety Notes Please note the following safety notes to avoid malfunctions, damage or physical injury:  This manual belongs to the product. It contains important notes on operating the unit. Please pass it on along with the unit if it is handed over to a third party! Improper use may result in personal injury and ...
  • Seite 16 Safety Notes The LED floodlight must not be converted or  modified! The LED floodlight must not be connected to the  power supply while it is in the packaging. The LED cannot be replaced. If the housing has  been damaged, do not use the LED floodlight and dispose of the device.
  • Seite 17 Safety Notes Do not expose the LED floodlight to excessive  temperatures, strong magnetic fields or to strong vibrations.  Do not use the product in rooms or in poor ambi- ent conditions where flammable gases, vapours or explosive dust may be present or are present! There is a risk of explosion! Do not immerse any components of the LED ...
  • Seite 18 Operation Intended Use  The LED floodlight is intended for illuminating house entrances, driveways, etc. It may be installed in outdoor areas (taking into account the installation location!).  Any other use than that described above may damage the product. Moreover, this may give rise to hazards such as short-circuiting, fire, electric shock, etc.
  • Seite 19 Operation  The floodlight must not be mounted on or near flamma- ble surfaces.  The LED floodlight should not be mounted near flam- mable and moving objects, such as furniture, decorative material, curtains, candles, etc.  Mount the LED floodlight only on a stable surface (wall/ceiling).
  • Seite 20 Operation  Do not install the LED floodlight, if the LED floodlight is replacing an existing light and there is no protective earth cable available. First, draw a new mains cable.  Where the protective earth is not connected, a fault with the mains voltage might result in the metal housing of the LED floodlight becoming live.
  • Seite 21 Operation Hint: If the floodlight glows faintly when OFF after connecting, switch the cables in the terminals L and Re-tighten the lock nut (7). Secure the power cable with the waterproof grommet (8). Install the wall mount (3) with two or three suitable screws securely to an appropriate place.
  • Seite 22 Operation Motion Controlled Operation You can adjust the motion sensor (1) horizontally and vertically. For vertical adjustment, unscrew the locking screw (12) at the joint of the motion sensor and hand tighten the screw after adjusting it. To adjust the motion sensor horizontally, grasp the whole sensor and turn it very carefully to the left or to the right to the desired direction.
  • Seite 23 Operation Hint: The max. range of the motion sensor depends on the ambient temperature. In cold environments, the range is higher. Cleaning  Clean the housing of the floodlight only with a dry or lightly moistened cloth. Do not use aggressive chemi- cals or abrasives for cleaning.
  • Seite 24 Operation Nennspannung 230 V~ 50 Hz Rated Voltage 3 x 1,0 mm Netzzuleitung Power Cable 3 x 1,5 mm LED Leuchtmittel 10 W, 6500 K, 800 lm LED Illuminant Farbwiedergabe >65 Ra Colour Rendering 10±5 s – 10±1 min Leuchtzeit Illumination Time Bewegungssensor Motion Sensor...
  • Seite 25 Consignes de sécurité S'il vous plaît noter afin d'éviter des dys- fonctionnements, des dommages et des effets néfastes sur la santé les informa- tions suivantes:  Ces instructions concernent ce produit. Il con- tient l'installation et de manutention importants. S'il vous plaît inclure manuel d'instructions du produit, si vous le transmettre à...
  • Seite 26 Consignes de sécurité monté à un emplacement approprié. Le luminaire ne doit pas être installé ni utilisé en cas de forte humidité, grande saleté et forte chaleur.  Il ne faut absolument pas modifier le luminaire, ni le transformer!  Ne pas brancher le luminaire au secteur lorsque celui-ci est encore dans son emballage.
  • Seite 27 Consignes de sécurité  Débranchez l'appareil de l'alimentation si vous ne l'utilisez pas ou de le nettoyer (par exemple, prise d'alimentation, fusible est grillé, etc.).  A proximité de forts émetteurs radio peuvent provoquer un dysfonctionnement de la motion. Forte équipement de transmission peut être par exemple Sa radio amateur dans votre voisinage ou les tours de transmission pour les stations cellulaires ou de la radio.
  • Seite 28 Consignes de sécurité trop fort et vous n'avez pas pincer ou étirer le plomb.  Remplacer un verre cassé immédiate- ment. S'il vous plaît noter qu’entre le devant de  la lampe à LED et d'autres objets, une distance d'au moins 1 m doit être comprise. ...
  • Seite 29 Informazioni sulla sicurezza Si prega di notare in modo da evitare mal- funzionamenti, danni e effetti negativi sulla salute seguenti informazioni:  Queste istruzioni si riferiscono a questo prodotto. Che contiene importanti e maneggevolezza. Si prega di includere manuale di istruzioni del pro- dotto se lo dia mai ad altri! ...
  • Seite 30 Informazioni sulla sicurezza taggio e l’utilizzo devono avvenire in modo che siano evitati umidità, forte sporco e forte calore.  Il dispositivo non deve essere modificato o smontato!  Non collegare il proiettore alla rete di alimenta- zione quando questo è ancora nella confezione. ...
  • Seite 31 Informazioni sulla sicurezza  In prossimità di forti trasmettitori radio possono causare un malfunzionamento del movimento. Forte trasmittenti possono, ad esempio La sua radioamatore nel tuo vicinato o torri di trasmis- sione per le stazioni cellulari o radio. In questo caso, può...
  • Seite 32 Informazioni sulla sicurezza  Si prega di notare che tra la parte anterio- re della lampada a LED e altri oggetti, una di- stanza di almeno 1 m deve mentire.  Non coprire la lampada a LED durante il funzio- namento.
  • Seite 33 10 W LED-Strahler mit 150° Bewegungsmelder – 6500 K, 800 lm IP 44 10 W LED Floodlight with 150° PIR – 6500 K, 800 lm, IP 44 Artikel Nr. 90 08 26 Article No. 90 08 26 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind.
  • Seite 34 Kundenbetreuung | Customer Services Deutschland Österreich Westfalia Westfalia Werkzeugstraße 1 Moosham 31 D-58093 Hagen A-4943 Geinberg OÖ Telefon: (0180) 5 30 31 32 Telefon: (07723) 4 27 59 54 Telefax: (0180) 5 30 31 30 Telefax: (07723) 4 27 59 23 Internet: www.westfalia.de Internet: www.westfalia-versand.at Schweiz...