Herunterladen Diese Seite drucken
Hitachi Airhome 800 RAK-XJ18QHAE Installationshandbuch
Hitachi Airhome 800 RAK-XJ18QHAE Installationshandbuch

Hitachi Airhome 800 RAK-XJ18QHAE Installationshandbuch

Werbung

INSTALLATION
INSTALLATIONS-
Please request your sales agent or quali ed technician to install your unit. Water leakage,
● Beauftragen Sie Ihren Händler oder einen qualifizierten Techniker mit der Installation des Geräts. Wenn Sie das
MANUAL
HANDBUCH
Gerät selbst installieren, kann es zu Wasserlecks, Kurzschlüssen oder einem Brand kommen.
short circuit or  re may occur if you do the installation work yourself.
● Beachten Sie bei der Installation die Anweisungen im Installationshandbuch. Eine unsachgemäße Installation
Please observe the instructions stated in the installation manual during the process of
installation. Improper installation may cause water leakage, electric shock and  re.
kann zu Wasserlecks, Stromschlägen und einem Brand führen.
● Stellen Sie sicher, dass die Geräte nur an Stellen montiert werden, die das Gerätegewicht vollständig tragen
Make sure that the units are mounted at locations which are able to provide full support to
können. Andernfalls könnten die Geräte herunterfallen und eine Gefahr darstellen.
the weight of the units. If not, the units may collapse and impose danger.
Home
● Beachten Sie bei allen elektrischen Arbeiten die Vorschriften zur Elektroinstallation sowie die im
Observe the rules and regulations of the electrical installation and the methods described in
Installationshandbuch beschriebenen Methoden. Verwenden Sie nur in Ihrem Land zugelassene Kabel.
the installation manual when dealing with the electrical work. Use cables which are of cially
Verwenden Sie ausschließlich die vorgesehene Schaltung. Bei der Verwendung von Kabeln mit minderer Qualität
approved in your country. Be sure to use the speci ed circuit. A short circuit and  re may
800
oder bei unsachgemäßer Arbeit kann es zu Kurzschlüssen oder Feuer kommen.
occur due to the use of low quality wire or improper work.
● Verwenden Sie die vorgegebenen Kabel, um das Innengerät mit dem Außengerät zu verbinden. Stellen
Be sure to use the speci ed cables for connecting the indoor and outdoor units. Please
Sie sicher, dass alle Anschlüsse festsitzen, nachdem die Leiter des Kabels mit den entsprechenden
ensure that the connections are tight after the conductors of the wire are inserted into the
Anschlussklemmen verbunden wurden, damit keine äußeren Kräfte auf den Leitungsanschlussabschnitt der
terminals to prevent the external force is being applied to the connection section of the
Anschlussleiste einwirken. Ein nicht ordnungsgemäßer Anschluss oder lockere Kontakte können Überhitzung
terminal base. Improper insertion and loose contact may cause over-heating and  re.
und Feuer zur Folge haben.
SPLIT-KLIMAANLAGE
SPLIT UNIT AIR CONDITIONER
Please use the speci ed components for installation work. Otherwise, the units may collapse
● Verwenden Sie die angegebenen Komponenten für die Installationsarbeiten. Andernfalls können die Geräte
or water leakage, electric shock,  re or stronger vibration may occur.
INDOOR UNIT
INNENGERÄT
herunterfallen oder es kann zu Wasseraustritt, Stromschlag, Feuer oder stärkeren Vibrationen kommen.
Be sure to use the speci ed piping set for R32. Otherwise, this may result in broken copper
● Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Leitungen für R32. Die Verwendung anderer Leitungen kann
RAK-XJ18QHAE
RAK-XJ18QHAE
pipes or faults.
Defekte an den Kupferleitungen oder Störungen zur Folge haben.
RAK-XJ25RHAE
RAK-XJ25RHAE
When installing or transferring an air conditioner to another location, make sure that air
● Bei der Installation oder beim Transport einer Klimaanlage an einen anderen Ort muss sichergestellt werden,
RAK-XJ35RHAE
other than the speci ed refrigerant(R32) does not enter the refrigeration cycle. If other air
RAK-XJ35RHAE
dass ausschließlich das vorgegebene Kältemittel (R32) in den Kühlkreislauf gelangt. Wenn Luft in den Kreislauf
should enter, the pressure level of the refrigeration cycle may increase abnormally which
RAK-XJ50RHAE
gelangt, kann sich der Druckpegel des Kühlkreislaufs abnorm erhöhen, wodurch es zu Rissen und Verletzungen
RAK-XJ50RHAE
could result in a rupture and injury.
kommen kann.
Be sure to ventilate fully if a refrigerant gas leak while at work. If the refrigerant gas comes
● Sorgen Sie für eine gute Belüftung, falls ein Kältemittelgasleck während der Arbeit auftritt. Bei Kontakt von
DE BEDIENUNGSANLEITUNG
EN INSTRUCTION MANUAL
into contact with  re, a poisonous gas may occur.
Kältemittelgas mit Feuer können giftige Dämpfe entstehen.
NUR FÜR
FOR SERVICE
● Vergewissern Sie sich nach Abschluss der Installation, dass kein Kältemittelleck vorhanden ist. Falls
After completion of installation work, check to make sure that there is no refrigeration gas
leakage. If the refrigerant gas leaks into the room, coming into contact with  re in the fan-
PERSONNEL ONLY
Kältemittelgas in den Raum austritt und mit Feuer in Kontakt kommt (z. B. durch Heizlüfter oder Heizgebläse),
WARTUNGSPERSONAL
können giftige Dämpfe entstehen.
driven heater, space heater, etc., a poisonous gas may occur.
● Nicht autorisierte Veränderungen an der Klimaanlage können gefährlich sein. Im Falle einer Funktionsstörung
Unauthorized modi cations to the air conditioner may be dangerous. If a breakdown occurs
wenden Sie sich an einen Techniker oder Elektriker, der für die Installation und Wartung von Klimaanlagen
please call a quali ed air conditioner technician or electrician. Improper repairs may result
qualifiziert ist. Unsachgemäße Reparaturarbeiten können zu Wasserlecks, Stromschlägen, Feuer usw. führen.
in water leakage, electric shock and  re, etc.
● Stellen Sie sicher, dass der Erdungsleiter des Stromversorgungskabels am Außengerät angeschlossen wird
Be sure to connect the earth line from the power supply wire to the outdoor unit and between
● Lesen Sie die Installationsanleitung sorgfältig
Carefully read through the procedures of
sowie eine Erdung zwischen Außen- und Innengerät besteht. Verbinden Sie das Erdungskabel nicht mit Wasser-
the outdoor and indoor unit. Do not connect the earth line to the gas tube, water pipe, lighting
durch, ehe Sie mit dem Einbau beginnen.
proper installation before starting installation
oder Gasleitungen, Blitzableitern oder dem Erdungskabel des Telefons. Unsachgemäße Erdung kann zu
rod or the earth line of the telephone unit. Improper earthing may cause electric shocks.
● Kunden sollten von ihrem Händler über die
work.
Stromschlägen führen.
korrekte Vorgehensweise zur Installation
The sales agent should inform customers
When  nishing the refrigerant collection (pumping down), stop the compressor and then
● Wenn Sie das Sammeln von Kältemittel (Abpumpen) beenden, stoppen Sie den Kompressor und entfernen Sie
regarding the correct operation of installation.
informiert werden.
remove the coolant pipe. If you remove the refrigerant pipe while the compressor is operating
dann das Kältemittelrohr. Sollten Sie das Kältemittelrohr entfernen, während der Kompressor in Betrieb und das
and the service valve is released, air is sucked and a pressure in the freezing cycle system
Wartungsventil freigeschaltet ist, wird Luft angesaugt und sehr schnell ein hoher Druck im Gefrierkreislaufsystem
will build up steeply, causing an explosion or injury.
aufgebaut, der zu einer Explosion oder zu Verletzungen führen kann.
Für die Installation benötigte Werkzeuge
When installing the unit, be sure to install the refrigerant pipe before starting the compressor.
Tools Needed For Installation Work
● Wenn Sie das Gerät installieren, müssen Sie vor der Inbetriebnahme des Kompressors das Kältemittelrohr
If the refrigerant pipe is not installed and the compressor is operated with the service
(Kennzeichnung
wird exklusiv für R32 verwendet)
(Mark
is exclusive use tool for R32)
installieren. Sollte das Kältemittelrohr nicht installiert sein, wenn der Kompressor in Betrieb und das
valve released, air is sucked and the pressure level of the refrigeration cycle may increase
Schraubendreher ● Maßband
Wartungsventil freigeschaltet ist, kann durch Ansaugen von Luft ein abnormer Druck im Kühlkreislauf aufgebaut
+ –
Screwdriver
Measuring Tape
abnormally which could result in a rupture and injury.
● Messer ● Säge ● Bohrmaschine
werden, der zu Rissen oder Verletzungen führen kann.
Knife
Saw
ø 65mm Power Drill
The electric cables should neither be reworked nor added. Make sure to use an exclusive
(ø 65 mm) ● Inbusschlüssel (
4 mm)
● Die Elektrokabel sollten weder repariert noch hinzugefügt werden. Stellen Sie sicher, dass Sie einen exklusiven
Hexagonal Wrench Key (
4mm)
circuit breaker. Otherwise  re or electric shock might occur by connection failure, isolation
● Schraubenschlüssel (14, 17, 19, 22 mm)
Trennschalter verwenden. Andernfalls besteht Feuer- oder Stromschlaggefahr durch Anschluss- und
Wrench (14,17,19,22mm)
failure or over current.
Isolierungsfehler oder Überstrom.
Gasleckdetektor ● Rohrschneider
Gas Leakage Detector
Pipe Cutter
Make sure to connect cables to terminal properly and terminal cover should close  rmly.
● Achten Sie darauf, dass die Kabel ordnungsgemäß an den Klemmen angeschlossen sind und dass die
● Abdichtkitt ● Vinylband ● Zange
Putty
Vinyl Tape
Pliers
Otherwise, over heating at terminal contact,  re or electric shock might occur.
Klemmenabdeckung fest geschlossen ist. Andernfalls kann es zu einer Überhitzung der Anschlussklemmen,
● Bördelwerkzeug
Flare Tool
Vacuum Pump Adaptor
Vakuumpumpenadapter
Make sure that there is no dust on any connected points of electric cables and  x  rmly.
einem Brand oder Stromschlag kommen.
Verteilerventil
Manifold Valve
Füllschlauch
Charge Hose
Otherwise,  re or electric shock might occur.
● Vergewissern Sie sich, dass sich kein Staub auf den angeschlossenen Kabeln befindet, und befestigen Sie diese
Vacuum Pump
Vakuumpumpe
gründlich. Andernfalls besteht Brand- oder Stromschlaggefahr.
SAFETY PRECAUTION
SICHERHEITSHINWEIS
Read the safety precautions carefully before operating the unit.
Lesen Sie die Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
The contents of this section are vital to ensure safety. Please pay special attention to the following sign.
Die Inhalte dieses Abschnitts sind für die Gewährleistung der Sicherheit unerlässlich. Achten Sie besonders auf die folgenden Symbole:
!
WARNING ........ Incorrect methods of installation may cause death or serious injury.
WARNUNG ........ Ein falsches Vorgehen bei der Installation kann schwere oder tödliche Verletzungen zur Folge haben.
!
!
!
CAUTION ......... Improper installation may result in serious consequence.
VORSICHT ......... Eine unsachgemäße Installation kann schwerwiegende Folgen haben.
Make sure to connect earth wire.
Stellen Sie sicher, dass ein Erdungskabel angeschlossen ist.
This sign in the  gures indicates prohibition.
Dieses abgebildete Symbol weist auf ein Verbot hin.
Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts nach der Installation. Erläutern Sie dem Kunden den
Be sure that the unit operates in proper condition after installation. Explain to customer the proper operation
and maintenance of the unit as described in the user's guide. Ask a customer to keep this installation manual
ordnungsgemäßen Betrieb und die korrekte Wartung des Geräts entsprechend dem Benutzerhandbuch. Bitten Sie den
together with the instruction manual.
Kunden, dieses Installationshandbuch zusammen mit der Bedienungsanleitung aufzubewahren.
Kühlen und Heizen
< SIA2377: A >
1
Installation of Hanger, Wall Penetration and Installation of Protection Pipe
Installation der Aufhängevorrichtung, Wanddurchführung und Installation des Rohrschutzes
The draining of the water container inside the indoor unit can be done from the left. Therefore the hanger
● Das Wasser im Wasserbehälter des Innengeräts kann links am Gerät abgelassen werden. Daher muss
must be  xed horizontally or slightly tilted towards the side of drain hose. Otherwise, condensed water
die Aufhängevorrichtung horizontal oder leicht in Richtung des Abflussschlauchs geneigt montiert werden.
may over ow the water container.
Andernfalls kann Kondenswasser aus dem Wasserbehälter überlaufen.
Direct Mounting On The Wall
Direktmontage an der Wand
● Nutzen Sie Träger in der Wand, um die Aufhängevorrichtung sicher zu befestigen.
Please use hidden beams in the wall to hold the hanger.
Sichtbare Umrisse
des Innengeräts
660 mm
145 mm
Ø65
105 mm
950 mm
Schraube für
Niveau
Level
Aufhängevorrichtung
Screw for Hanger
Aufhängevorrichtung
Hanger
Line
Leitung
Wandöffnung
Wall hole
Weight
Gewicht
Installationsverfahren und Vorsichtsmaßnahmen
Procedures of Installation and Precautions
● Vorgehensweise zur Befestigung der Aufhängevorrichtung.
Procedures to fix the hanger.
1. Bohren Sie Löcher in die Wand.
1.
Drill holes on wall.
2. Drücken Sie die Dübel in die Löcher.
2. Push plug into the holes.
(Wie unten abgebildet)
(Wie unten abgebildet)
(As shown below)
(As shown below)
Wand
Wall
Aufhängevor-
1
richtung
Schraube
2
32 mm
32mm
Procedures to fix the holder of remote control.
● Befestigung der Fernbedienungshalterung.
1.
1. Bohren Sie Löcher in die Wand.
Drill holes on wall.(As shown below)
2. Drücken Sie die Dübel in die Löcher.
2.Push plug into the holes.
(Wie unten abgebildet)
(As shown below)
(Wie unten abgebildet)
Wall
Wand
8
Fernbedie-
nungshalterung
20mm
20 mm
Installation Of Remote Controller
Installation der Fernbedienung
The remote controller can be placed in its
Die Fernbedienung kann in ihrer Halterung platziert werden,
holder which is fixed on wall or beam.
die an der Wand oder an einem Träger befestigt ist.
To operate the remote controller at its holder,
Um die Fernbedienung an der Halterung zu bedienen,
please ensure that the unit can receive signal
stellen Sie sicher, dass das Gerät das von der
transmitted from the controller at the place
Fernbedienung gesendete Signal an dem Ort, an dem
where the holder is to be fixed.The unit will
die Halterung befestigt werden soll, empfangen kann.
beep when signal is received from the remote
Das Gerät gibt ein akustisches Signal aus, wenn ein
controller. The signal transmission is weaken
Signal von der Fernbedienung empfangen wird. Die
by the fluorescent light. Therefore, during the
Signalübertragung wird durch Leuchtstofflicht beeinträchtigt.
installation of the remote control holder, please
Schalten Sie daher bei der Installation der Halterung für die
switch on the light, even during day time, to
Fernbedienung auch während des Tages das Licht ein, um
determine the mounting location of the holder.
den geeigneten Montageort für die Halterung zu ermitteln.
Wanddurchführung und Installation des Rohrschutzes
Wall Penetration and Installation of Protection Pipe
● Bohren Sie ein Loch mit 65 mm Durchmesser in die Wand, das zur Außenseite
Drill a ø 65mm hole on wall which is slightly tilted towards the outdoor side.
hin leicht abfällt. Bohren Sie in einem kleinen Winkel in die Wand.
Drill the wall at a small angle.
● Schneiden Sie den Rohrschutz entsprechend der Wandstärke zu.
Cut the protection pipe according to the wall thickness.
<SIA2377:
< SIA2377: A >
>
!
WARNING
WARNUNG
!
Durch Scannen des Codes
erhalten Sie Zugriff auf die
Vollversion des Benutzer-
Installationshandbuchs.
!
! VORSICHT
CAUTION
145 mm
Ø65
Abflussschlauch
Drain Hose
67 mm
Screw the hanger at the positions
Befestigen Sie die Aufhängevorrichtung
possibly near the upper and lower
an den Stellen nahe den unteren
und oberen Haken, an denen das
hooks where the indoor unit is
Innengerät hängt. Verwenden Sie für
hung. Use 4 or more screws to
die Montage der Aufhängevorrichtung
 x the hanger.
vier oder mehr Schrauben.
3. Befestigen Sie die Aufhängevorrichtung
3. Fix the hanger on wall
mit der 4.1 x 32-Schraube an der Wand
with 4.1 x 32 screw
(wie in der Abbildung unten gezeigt)
(As shown in figure below)
Hanger
Plug
Dübel
Decke
Ceiling
Screw
(vom
(From commercial
Handelsprodukt)
product)
Wand
Wall
8
Remote
Control
5 Screw
Schraube
Holder
Plug (From commercial product)
Dübel (vom Handelsprodukt)
Die Fernbedienung muss in die
The remote controller must be slide in
Halterung geschoben werden
the remote controller holder, in the
(in der in der Abbildung gezeigten
direction as shown in the figure, until
Remote
Richtung), bis sie am unteren Ende der
it hooks at the lower end of the remote
Fernbedienung
Controller
Fernbedienungshalterung einrastet.
controller holder.
Indoor
Innen
Remote
Controller
Fernbedienungshalterung
Mit Kitt
Seal with
Holder
abdichten
putty
Screw (2 pieces)
Schrauben (2 Stück)
Protection
Rohrschutz
WAND
WALL
pipe
The Choice of Mounting Site
Wahl des Montageorts
(Beachten Sie die folgenden Punkte und holen Sie die Genehmigung des Kunden ein, ehe Sie mit der Installation beginnen).
!
! VORSICHT
CAUTION
A circuit breaker must be installed in the house distribution
● Im Verteilerkasten des Hauses muss ein Trennschalter für
box for the direct connected power supply cables to the
die direkt angeschlossenen Stromversorgungskabel zum
outdoor unit. In case of other installations a main switch
Außengerät installiert sein. Bei anderen Installationen muss
with a contact gap or more than 3mm has to be installed.
ein Hauptschalter mit einem Kontaktabstand von mindestens
Without a circuit breaker, the danger of electric shock
3 mm installiert werden. Ohne Trennschalter besteht
exists..
Stromschlaggefahr.
● Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Do not install the unit near a location where
Orten, an denen sich entzündbare Gase befinden.
there is  ammable gas. The outdoor unit may
Das Außengerät kann in Brand geraten, wenn
catch  re if  ammable gas leaks around it.
entzündbare Gase in seiner Nähe entweichen.
Please ensure smooth  ow of water when installing the
● Stellen Sie bei der Installation des Abflussschlauchs einen
drain hose. Improper installing may wet your furniture.
gleichmäßigen Wasserfluss sicher. Eine unsachgemäße
Installation kann dazu führen, dass das Mobiliar nass wird.
An IEC approved power cord should be used. Power cord
type: NYM.
● Ein IEC-zugelassenes Netzkabel muss verwendet werden.
Netzkabeltyp: NYM.
The unit should be mounted at stable, non-vibratory location which can provide full support to the unit.
● Das Gerät sollte an einer stabilen, vibrationsfreien Position angebracht werden, die das Gerätegewicht vollständig tragen kann.
No nearby heat source and no obstruction near the air outlet is allowed.
● Es dürfen sich keine Wärmequellen in der Nähe befinden und der Luftauslass darf nicht blockiert sein.
The clearance distances from top, right and left are speci ed in  gure below.
● Die Mindestabstände von oben, rechts und links sind in der nachfolgenden Abbildung dargestellt.
The location must be convenient for water drainage and pipe connection with the Outdoor unit.
● Der Standort muss so beschaffen sein, dass Wasser problemlos abgelassen werden kann und die Leitungsverbindung mit dem
No nearby leakage risk of  ammable gas, and no nearby source of vapor or oil smoke.
Außengerät möglich ist.
To avoid interference from noise, please place the unit and its remote controller at least 1m from the radio and television.
● Kein in der Nähe befindliches Risiko des Austritts von brennbarem Gas und keine in der Nähe befindliche Quelle von Dampf oder Ölrauch.
To avoid any error in signal transmission from the remote controller, please put the controller far away from high-frequency
● Um Störungen zu vermeiden, sollten das Gerät sowie die Fernbedienung in einem Abstand von mindestens einem Meter zu Radio- und
machines and high-power wireless systems.
Fernsehgeräten aufgestellt werden.
The installation height should be at least 2300 mm or more from the  oor.
● Um Fehler bei der Signalübertragung von der Fernbedienung zu vermeiden, halten Sie mit der Fernbedienung einen möglichst großen
The distance from the air outlet to the  re alarm must be at least 1500mm and there must be no  re alarm in the front
Abstand zu Hochfrequenzmaschinen und drahtlosen Hochleistungssystemen ein.
direction of the indoor unit.
● Die Installationshöhe sollte mindestens 2.300 mm über dem Fußboden betragen.
● Der Abstand zwischen dem Luftauslass und den Brandmeldern muss mindestens 1.500 mm betragen und es darf sich kein Brandmelder
frontal vor dem Innengerät befinden.
Figure showing the Installation of Indoor Unit.
Installation des Innengeräts (Abbildung).
mehr als 50 mm
above 50mm
1
mehr als
above 100mm
100 mm
Achten Sie
Be sure to
darauf, alle
completely
Öffnungen und
seal any gap
Spalten mit Kitt
with putty.
abzudichten.
Die Innenleitungen sollten
The indoor piping should be
durch die mitgelieferte
insulated with the enclosed
Rohrisolierung ausreichend
insulation pipe. (If the insulator
isoliert sein. (Sollte die
Isolierfolie
Insulation
Isolierung nicht ausreichen,
is insufficient, please use
verwenden Sie ein anderes
sheet
commercial products.)
handelsübliches Produkt.)
4
Plug
Dübel
How to select 1.8kw or 1.2kw
Auswahl der Leistung von 1,8 kW
capacity for RAK-XJ18QHAE
oder 1,2 kW für RAK-XJ18QHAE
8
5
Mit der Fernbedienung können Sie
Remote controller setting to
select 1.8kw or 1.2kw capacity,
die Leistung von 1,8 kW oder 1,2 kW
auswählen. Eine ausführliche
please refer to the service
Beschreibung finden Sie im
manual for detailed introduction.
3
Wartungshandbuch.
Empty gap in the sleeve of protection pipe should be completely sealed with putty to avoid dripping of rain water
● Spalten in der Rohrschutzhülse müssen vollständig mit Kitt abgedichtet werden, damit kein Regenwasser in den
into the room.
Raum eindringen kann.
● Stellen Sie bei der Installation des Abflussschlauchs einen gleichmäßigen Wasserfluss sicher. Eine unsachgemäße
Please ensure smooth flow of water when installing the drain hose. Improper installing may wet your furniture.
Installation kann dazu führen, dass das Mobiliar nass wird.
An IEC approved power cord should be used. Power cord type: NYM.
● Ein IEC-zugelassenes Netzkabel muss verwendet werden. Netzkabeltyp: NYM.
Be sure that the wire is not in contact with any metal in the wall. Please use the protection pipe as wire passing
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht mit Metall in der Wand in Berührung kommt. Verwenden Sie den Rohrschutz, wenn
through the hollow part of the wall so as to prevent the possibility of damaged by mouse. Unless it seals
das Kabel durch die Wand geführt wird, um mögliche Schäden durch Mäuse zu verhindern. Wenn die Öffnung nicht vollständig
completely, any air with high humidity flows from outdoor and dew may drop.
abgedichtet ist, kann Luft mit hohem Feuchtigkeitsgehalt von außen hineinströmen und Kondenswasser heruntertropfen.
2
Installation of the Indoor Unit
Installation des Innengeräts
Cutting Low Cover bush
Schneiden von Öffnungen in untere Abdeckung
● Verwenden Sie bei der Rohrverlegung von rechts,
While installing the pipe from the right, left or bottom
side, use a knife to cut openings as shown in  gure.
links oder unten ein Messer, um Öffnungen wie in
Then smoothen the edges of openings with a  le.
der Abbildung dargestellt herzustellen. Glätten Sie
anschließend die Ränder der Öffnungen mit einer Feile.
ROHRANSCHLUSS VON DER RECHTEN SEITE (HINTEN, VERTIKAL, HORIZONTAL)
PIPING FROM THE RIGHT SIDE (BACKWARD, DOWNWARD, HORIZONTAL)
1
Vorbereitung
Preparation
● Schließen Sie das Verbindungskabel an.
Connect connecting cord.
● Ziehen Sie die Rohrleitung, das Verbindungskabel und den
Pull out the pipe, connecting cord and drain hose.
Abflussschlauch heraus.
Installation
Installation
● Führen Sie das Kabel durch die Wandöffnung.
Insert the pipe through the wall hole.
Der obere Teil des Innengeräts wird an der Aufhängevorrichtung
1 The upper part of the Indoor unit is hanged on the hanger.
eingehängt.
2 The projection at the lower part of the Indoor unit is hooked
Der Ansatz am unteren Teil des Innengeräts wird an der
onto the hanger
Aufhängevorrichtung eingehängt
1
Hanger
Aufhängevorrichtung
Refrigerating
Kühlleitung
pipe
Protection Pipe
Rohrschutz
Drain Hose
Abflussschlauch
PIPING FROM THE LEFT SIDE (BACKWARD, DOWNWARD, HORIZONTAL)
2
ROHRANSCHLUSS VON DER LINKEN SEITE (HINTEN, VERTIKAL, HORIZONTAL)
Preparation
Vorbereitung
Changed of Drain Hose and Installation Procedures
Wechseln des Abflussschlauchs und Installationsverfahren
● Tauschen Sie bei der Rohrverlegung von links die Positionen von Abflussschlauch und Abflusskappe wie unten
Exchange the location of drain hose and drain cap while installing the pipe from the left side as shown in below.
abgebildet aus. Führen Sie den Abflussschlauch ein, bis sich das Isoliermaterial auffaltet.
Be sure to plug in the drain hose until the insulating material folds upon itself.
● Ziehen Sie die Abflusskappe mit einer
Please use pliers to pull out the drain cap.
(This is an easier way to remove the drain
Zange ab.(Auf diese Weise lässt sich die
cap).
Abflusskappe leichter entfernen).
● Entfernen Sie die
Remove low cover.
untere Abdeckung.
Insert drain cap up to
● Setzen Sie die
the location securely
Abflusskappe fest ein,
Abfluss-
till the cap stops.
Drain cap
bis die Kappe stoppt.
kappe
Outdoor
Außen
Mit Kitt
Seal with
abdichten 2–5 mm
2-5mm
putty
● Das Gummiband zur Befestigung der Isolierung darf nicht zu fest angezogen werden, da
The rubber strap used for fixing the insulator should not be tied with great force.
sonst die Wärmeisolierung beschädigt wird und es zu Kondenswasserbildung kommen kann.
Otherwise, this will damage heat insulation and causes water condensation.
● Ziehen Sie den unteren Teil des Innengeräts nach außen, um zu überprüfen, ob das Gerät
Please pull the lower part of the indoor unit outwards to check if the unit is hooked
in der Aufhängevorrichtung eingehängt ist. Bei unsachgemäßer Installation kann es zu
onto the hanger. Improper installation may cause vibration and noise.
Vibrationen und Geräuschentwicklung kommen.
T ransform the piping while holding down the lower portion of pipe-support by
● Drehen Sie die Rohrleitung und halten Sie sie dabei im unteren Bereich mit der Hand fest.
Sleeve of
Rohrschutzhülse
hand.
protection pipe
(Please note the following matters and obtain permission from customer before installation).
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses Gerät ein
This symbol shows that this equipment uses a  ammable
entzündliches Kältemittel verwendet.
refrigerant.
If the refrigerant is leaked, together with an external ignition
Falls Kältemittel entweicht und mit einer externen
source, there is a possibility of ignition.
Zündquelle in Berührung kommt, kann es zu einer
Entzündung kommen.
This symbol shows that the Operation Instructions should
Dieses Symbol zeigt an, dass die Bedienungsanleitung
be read carefully.
aufmerksam gelesen werden sollte.
This symbol shows that a service personnel should be
Dieses Symbol zeigt an, dass Wartungskräfte bei Arbeiten
handling this equipment with reference to the Installation
an diesem Gerät die Installationsanleitung zurate ziehen
Manual.
müssen.
This symbol shows that there is information included in
the Operation Manual and/or Installation Manual.
Dieses Symbol zeigt an, dass das Betriebs- und/oder
Installationshandbuch weitere Informationen enthält.
!
WARNING
! WARNUNG
!
CAUTION
! VORSICHT
2
mehr als
above 100mm
100 mm
2300 or more
2.300 oder mehr
Richtung der
Rohrleitungen
Direction of Piping
Rohranschluss hinten von der
Backward piping from left
linken Seite
Connection
Anschluss
Sechs Richtungen sind
There are 6 directions
zulässig: Rohranschluss
allowed, namely,
hinten, Rohranschluss
backward piping,
hinten von der linken Seite,
backward piping from left,
horizontal von der rechten
horizontally piping from
Seite, horizontal von der
right, horizontally piping
linken Seite, vertikal nach
from left, vertically down
unten von der rechten
from right, vertically down
Seite, vertikal nach unten
from left.
von der linken Seite.
! WARNING
! WARNUNG
Openings
Öffnungen
Verbindungskabel,
Connecting cords, pipe
Rohrleitungen und
and drain hose must
Abflussschlauch müssen
be laid together with
mit Vinylklebeband
Vinyl tape.
zusammengebunden werden.
1
Hanger
Aufhängevorrichtung
1
1
Lift the body of
Heben Sie das
Wandöffnung
the unit upwards
Gerätegehäuse
and then force it
an und drücken
downwards.
Sie es dann nach
2
unten.
2
Cable
Kabel
Connecting Cord
Projection
Drain layout of backward piping
Verbindungskabel
Ansatz
Abfluss bei Rohranschluss hinten
! VORSICHT
Insuf cient insert may result in water leakage.
Durch unzureichendes Einführen kann es zu Wasserlecks kommen.
● Drücken Sie die
Abflusskappe
Drain cap
Abflussschlauch
Drain Hose
! VORSICHT
!
CAUTION
Rohrleitung
Pipe support
Rohrhalterung
WARNING
WARNUNG
CAUTION
VORSICHT
CAUTION
VORSICHT
CAUTION
VORSICHT
Komponenten des Innengeräts
Names of Indoor Components
Nr.
Artikel
Mge.
No.
Item
Qty
Aufhängevorrichtung
Hanger
1
1
1
Schraube für
Screw for Hanger
Aufhängevorrichtung
6
6
2
AAA size Battery
AAA-Batterie
2
3
2
Remote Controller
Fernbedienung
1
4
1
Screw for Remote
Schraube für
Controller Holder
2
5
Fernbedienung
2
5
Controller-Halterung
Air purifying filter
Luftreinigungsfilter
2
6
2
6
C-case
2
7
Anschluss-
2
rahmen
7
Remote Controller Holder
1
8
Fernbedienungshalterung
1
8
Öffnungen
Openings
Wall hole
Pipe
Rohrleitung
Drain hose
Abflussschlauch
!
CAUTION
Push the pipe deeply
Leitung so weit hinein,
until the insulating
bis die Isolierung des
section of the drain
Abflussschlauchendes
hose end gets over
über dem Rand auf der
the rib at the indoor
Innengeräteseite sitzt.
unit side.
Zu fest angezogenes
Rubber strap tied
Pipe
Gummiband
with great force
Transform after
Umformen nach
bending downward
dem Herunterbiegen

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Hitachi Airhome 800 RAK-XJ18QHAE

  • Seite 1 The Choice of Mounting Site Wahl des Montageorts (Beachten Sie die folgenden Punkte und holen Sie die Genehmigung des Kunden ein, ehe Sie mit der Installation beginnen). (Please note the following matters and obtain permission from customer before installation). WARNING WARNUNG ! VORSICHT CAUTION...
  • Seite 2 INSTALLATION NACH ANSCHLUSS DER KÜHLLEITUNGEN ANSCHLUSS DER KÜHLLEITUNG WÄHREND DER Außen- Drehmoment (Nm) ● Die Kühlleitung muss so angepasst werden, dass sie in die Wandöffnung passt, und dann für durchm. d. INSTALLATION DES INNENGERÄTS (kgf · cm) Rohrs den Anschluss vorbereitet werden. Vorbereitung für die Installation der Kühlleitungen ●...

Diese Anleitung auch für:

Airhome 800 rak-xj25rhaeAirhome 800 rak-xj35rhaeAirhome 800 rak-xj50rhae