Herunterladen Diese Seite drucken
Worx WA3867 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WA3867:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Battery Charger
Ladegerät
Chargeur
Carica batteria
Cargador
Carregador
Oplaadapparaat
Opladningsaggregat
Ladeapparat
Laddningsaggregat
Ładowarki
Φορτιστης
Töltőkészülék
încărcător
Nabíječka akumulátorů
nabíjačka batérií
Polnilnik akumulatorjev
Зарядное устройство
WA3867
EN
P04
P09
D
P14
F
P19
I
P24
ES
P29
PT
NL
P34
DK
P39
NOR
P44
P48
SV
P53
PL
P58
GR
P63
HU
P68
RO
CZ
P73
SK
P78
SL
P83
P88
RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Worx WA3867

  • Seite 1 Battery Charger Ladegerät Chargeur Carica batteria Cargador Carregador Oplaadapparaat Opladningsaggregat Ladeapparat Laddningsaggregat Ładowarki Φορτιστης Töltőkészülék încărcător Nabíječka akumulátorů nabíjačka batérií Polnilnik akumulatorjev Зарядное устройство WA3867...
  • Seite 4 Users can view the electronic agent or similarly qualified persons in order to avoid a instructions at https:// hazard. eu.worx.com. PRODUCT SAFETY ADDITIONAL SAFETY GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR YOUR WARNINGS BATTERY CHARGER WARNING: Read all 1. Before charging, read the safety warnings and all instructions.
  • Seite 5 17.Charge only battery not obstructed by foreign pack of the same model bodies. provided by Worx and of 13.Keep battery charger’s models recommended by slots are free of foreign Worx. objects and protect against dirt and humidity.
  • Seite 6 Light ON/ Flash Status charged, please refer the nameplate of the battery pack Red on supplied by Worx. Defective Battery Battery Temperature Red flash Protection - - - - -...
  • Seite 7 battery pack may become warm to touch. Green on If the battery pack does not charge properly: Fully Charged Check current at power outlet by plugging in another appliance. Plug and unplug to check whether the charger is ok Check whether the battery has been damaged Green flash Move the charger and battery pack to a location - - - - - -...
  • Seite 8 DECLARATION OF CONFORMITY Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product, Description Battery Charger Type WA3867 Complies with the following Directives, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Standards conform to EN 60335-1...
  • Seite 9 Die elektronischen unter Aufsicht durchführen. Falls das Netzkabel Anleitungen sind abrufbar beschädigt sein sollte, unter https://eu.worx.com. muss es vom Hersteller, SICHERHEITSVORSCHRIFTEN einem seiner Service- SICHERHEITSHINWEISE Beauftragten oder einer ähnlich qualifizierten Person WARNUNG: Lesen Sie instandgesetzt werden, damit alle Sicherheitshinweise es nicht zu Gefährdungen und Anweisungen kommt.
  • Seite 10 17.Laden Sie nur ein im Ladegerät frei von Akkupack, welches fremden Objekten und dasselbe Modell wie das schützen Sie sie vor von Worx bereitgestellte ist Verschmutzung und oder von Worx empfohlen Nässe. Bewaren Sie das wird. Gerät trocken und frostfrei auf.
  • Seite 11 Positiver Anschluss Zellen und die Nennleistung der Akkus, die aufgeladen werden können, prüfen Sie bitte das Typenschild auf Negativer Anschlus dem von Worx mitgelieferten Akku-Pack. Elektroprodukte dürfen nicht mit dem LADEVORGANG normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor einer Recyclingstelle gebracht werden.
  • Seite 12 WARNUNG: Falls die Ladekapazität (das Licht ist grün blinkt). Nach dem Abschluss der aufgrund langer Benutzung oder direkter Reparatur beginnt automatisch der Ladevorgang bis zur Sonneneinstrahlung oder Hitze zur Neige geht, Lassen höchstmöglichen Kapazität (das Licht ist grün blinkt). Sie den Akku vor dem Wiederaufladen ausreichend Wenn die LED dauerhaft rot leuchtet, ist das Akkupack abkühlen, damit die volle Ladung erreicht werden nicht mehr gebrauchsfähig.
  • Seite 13 Erklären hiermit, dass unser Produkt Ladegerät eingesetzt werden. Drehen Sie die Beschreibung Ladegerät Batterie herum, so dass sie eingesetzt werden Typ WA3867 kann, die Kontrollleuchte sollte grün aufleuchten und blinken, wenn der Akku geladen wird. Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:...
  • Seite 14 être effectués par des enfants sans surveillance. consulter les instructions Si l’alimentation est électroniques à l’adresse endommagée, elle doit être https://eu.worx.com. remplacée par le fabricant, son agent de maintenance LA SÉCURITÉ DES PRODUITS MESURES DE SECURITE ou une personne qualifiée de façon similaire, afin d’éviter...
  • Seite 15 Stockez-le 17.Chargez uniquement des dans un endroit sec et hors batteries du même modèle gel. fourni par Worx et des 14.Lors de la charge de modèles recommandés batteries, s’assurer que le par Worx. chargeur de batterie est dans un endroit bien ventilé...
  • Seite 16 Pour les données techniques des types, le nombre de cellules et de la capacité nominale des batteries qui peuvent être chargées, veuillez consulter la plaque Borne négative signalétique de la batterie fournie par Worx. Les déchets d’équipements électriques et électroniques ne doivent pas être déposés PROCEDURE DE CHARGE avec les ordures ménagères.
  • Seite 17 INDICATEUR DE CHARGE AVIS: Un accumulateur réparé peut être encore utilisé Ce chargeur est fait pour repérer d’éventuels problèmes mais ne fonctionnera pas aussi bien qu’un nouvel pouvant survenir avec l’accumulateur. Les voyants accumulateur. lumineux indiquent lorsqu’il y a un problème (voir tableau ci-dessous).
  • Seite 18 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany température et non pas d ’un défaut. Déclarons ce produit, Description Chargeur MAINTENANCE ET Modèle WA3867 ENTRETIEN Est conforme aux directives suivantes: 2014/35/EU Retirer la fiche de la prise avant de procéder à un 2014/30/EU réglage, une réparation ou un entretien.
  • Seite 19 Se il cavo di alimentazione digitale sul sito https:// è danneggiato, deve essere eu.worx.com. sostituito dal produttore, dal centro servizi o da personale SICUREZZA DEL PRODOTTO qualificato in modo da evitare ISTRUZIONI GENERALI DI rischi.
  • Seite 20 17.Caricare solo pacchi caricabatterie siano batterie del modello fornito ostruite da oggetti. o raccomandato da Worx. Proteggere la macchina da SIMBOLI polvere e umidità. Riporre il caricabatteroe in un luogo Leggere il manuale asciutto e temperato.
  • Seite 21 Se il nuovo pacco batteria manifesta gli nominale delle batterie che possono essere ricaricate, stessi problemi, far controllare il caricatore presso un far riferimento alla targhetta del pacchetto della batteria centro assistenza autorizzato. fornito da Worx. Accesa/ Luce Stato Lampeggiante...
  • Seite 22 quando la temperatura è inferiore ai -40°F (-4,5°C) o Protezione della superiore ai 105°F (40,5°C). Questo è importante e temperatura della può prevenire gravi danni al pacco batteria. Luce rossa batteria Non congelare mai il pacco batteria e non - - - - - La temperatura della immergerlo mai in acqua o altri liquidi.
  • Seite 23 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany MANUTENZIONE Dichiara che l’apparecchio , Descrizione Carica batteria Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima Codice WA3867 di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione. È conforme alle seguenti direttive: L’attrezzo non richiede lubrificazione o manutenzione 2014/35/EU aggiuntiva.
  • Seite 24 Los usuarios pueden adulto. Si el cable de alimentación consultar las instrucciones está dañado, debe ser electrónicas en https:// reemplazado por el eu.worx.com. fabricante, su service autorizado o personas SEGURIDAD DE LOS PRODUCTOS calificadas, a fin de evitar INSTRUCCIONES DE riesgos.
  • Seite 25 Consérvelo en Worx y de modelos un lugar seco y libre de recomendados por Worx. congelación. 14.Al cargar las baterías, SÍMBOLOS asegúrese de que el...
  • Seite 26 Punto de Residuos o Reciclado. Si la nueva batería cargadas, consulte el nombre de placa de la batería muestra el mismo problema que la batería original, proporcionada por Worx. solicite a un Servicio Técnico Oficial su comprobación. Continuidad/ Estado de la carga intermitente Batería defectuosa...
  • Seite 27 Este parámetro es importante y evitará que se Protección térmica produzcan daños serios en la batería. Rojo de la batería No congele el cargador ni lo sumerja en agua o intermitente La temperatura de cualquier otro líquido. - - - - - la batería es inferior Si la batería no produce energía suficiente para C o superior a...
  • Seite 28 Declaran que el producto, ni mantenimiento adicional. Nunca emplee agua o Descripcón Cargador productos químicos para limpiar su herramienta. Modelo WA3867 Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Cumple con las siguientes Directivas: 2014/35/EU...
  • Seite 29 Os utilizadores podem realizadas por crianças sem supervisão. consultar as instruções Se o cabo de alimentação eletrónicas em https:// estiver danificado, este eu.worx.com. deve ser substituído pelo fabricante, seu agente SEGURANÇA DO PRODUTO autorizado ou pessoal INSTRUÇÕES DE técnico qualificado para evitar SEGURANÇA...
  • Seite 30 17.Carregue apenas baterias estranhos e proteja- do mesmo modelo as contra qualquer fornecido pela Worx e contacto com sujidade ou modelos recomendados humidade. Guarde num pela Worx. local seco e sem gelo. 14.Ao carregar a bateria certifique-se de que o carregador está...
  • Seite 31 Para verificar os dados técnicos do tipo, número de Terminal positivo células e capacidade das baterias que podem ser carregadas, consulte a placa de identificação da bateria fornecida pela Worx. Terminal negativo Os equipamentos eléctricos não devem PROCEDIMENTO DE ser despositados com o lixo doméstico.
  • Seite 32 AVISO: Quando a bateria fica sem carga após Este carregador irá detetar um conjunto de baterias uma utilização contínua ou devido à exposição defeituosas. Quando um conjunto de baterias à luz solar directa ou a uma qualquer fonte de calor, defeituosas é...
  • Seite 33 única direcção. Rode a bateria até conseguir Descrição Carregador inseri-la na ranhura. A luz indicadora deve ser verde Tipo WA3867 e intermitente quando as pilhas estão a carregar. Cumpre as seguintes Directivas: 2. RAZÕES PARA TEMPOS DE CARGA DIFERENTES...
  • Seite 34 Gebruikers kunnen de ele- en het gebruikersonderhoud ktronische gebruiksaanwi- mogen niet gebeuren door jzingen bekijken op https:// kinderen zonder toezicht. eu.worx.com. Wanneer de stroomtoevoerdraad VEILIGHEID VAN HET beschadigd is, dient deze PRODUCT vervangen te worden door de VEILIGHEIDSINSTRUCTIES fabrikant, de reparatiedienst...
  • Seite 35 Laad uitsluitend accu’s de connectie verstoren. van hetzelfde model als 13.Houd de aansluitingen geleverd door Worx en van van de acculader vrij van modellen die door Worx vreemde voorwerpen en worden aanbevolen. bescherm deze tegen vuil en vocht. Bewaar de acculader in een droge en vorstvrije ruimte.
  • Seite 36 De technische gegevens van de types, het aantal cellen en het nominale vermogen van de batterijen dat kan Positieve aansluiting worden opgeladen, kunt u aflezen van het naamplaatje van de batterijdoos dat door Worx is geleverd. Negatieve aansluiting OPLAAD PROCEDURE Afgedankte elektrische producten...
  • Seite 37 mogelijke capaciteit (het Licht wordt groen en knippert). OPLAADINDICATOR Als het lampje continu rood brandt, dan is de batterij Deze oplader is ontworpen om problemen op te sporen leeg. die voor kunnen komen met een set batterijen. De LET OP: Gerepareerde sets batterijen zijn bruikbaar indicatorlichtjes geven problemen aan (zie de tabel maar werken hoogstwaarschijnlijk niet zoals nieuwe hieronder).
  • Seite 38 De accu kan maar op één manier in de lader Verklaren dat het product, geschoven worden. Draai de accu om totdat deze in Beschrijving Oplaadapparaat de sleuf geschoven kan worden. het signaallampje Type WA3867 zou bij opladen van de accu groen moeten knipperen. Voldoet aan de volgende richtlijnen: 2014/35/EU 2.
  • Seite 39 Brugere kan se den kvalificeret personale for at elektroniske vejledning på undgå fare. https://eu.worx.com. YDERLIGERE PRODUKTSIKKERHED SIKKERHEDSINSTRUKTIONER SIKKERHEDSANVISNINGER FOR BATTERIOPLADEREN ADVARSEL: Læs alle 1. Læs instruktionerne inden sikkerhedsadvarsler og opladning. alle instruktioner. Manglende 2. Oplad ikke et lækkende overholdelse af nedenstående batteri.
  • Seite 40 13.Hold batteriopladerens Worx eller modeller, som åbninger fri for anbefales af Worx . fremmedlegemer og beskyt SYMBOLER mod snavs og fugtighed. Opbevar den på et tørt og frostfrit sted. Læs vejledningen 14.Når der oplades batterier,...
  • Seite 41 0 C og mere end mærkepladen på batteripakken fra Worx. Grøn tændt OPLADEPROCEDURE Fuldt opladet NOTER: Før du bruger dette værktøj, læs instruktionsbogen omhyggeligt.
  • Seite 42 detekterer en batteripakke der er for varm eller center. 12. Under bestemte forhold, når opladeren frakobles kold (lyset bliver rødt og blinker. ), det aktiverer strømforsyningen, kan opladekontakten inden i beskyttelseskredsløbet automatisk , og suspenderer opladeren blive kortsluttet af fremmedlegemer. opladningen, indtil batteripakken har nået den korrekte Fremmedlegemer af ledende art, såsom temperatur.
  • Seite 43 KONFORMITETSERKLÆRING Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany erklærer herved, at produktet Beskrivelse Opladningsaggregat Type WA3867 er i overensstemmelse med følgende direktiver: 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU&(EU)2015/863 Standarder i overensstemmelse med, EN 60335-1 EN IEC 60335-2-29 EN 62233 EN IEC 55014-1...
  • Seite 44 Brukere finner elektroniske YTTERLIGERE instruksjoner på https:// SIKKERHETSINSTRUKSJONER eu.worx.com. FOR BATTERILADEREN 1. Les instruksene før lading. PRODUKTSIKKERHET 2. Ikke lad opp batterier som SIKKERHETSINSTRUKSER lekker. ADVARSEL! Les alle 3. Ikke bruk ladere for andre sikkerhetsadvarsler arbeid enn de den er og alle instruksjoner.
  • Seite 45 Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet. Les på tilbehørspakningen modeller som anbefales for videre detaljer. Butikkpersonalet kan også gi hjelp av Worx , kan lades i denne og råd. laderen. TEKNISKE DATA...
  • Seite 46 - - - - - batteripakken er mindre For tekniske data om typer, antall celler og nominell C eller mer enn kapasitet for batteriene som kan lades kan du se navneplaten på batteripakken som følger med Worx. Grønn på Fullt oppladet FREMGANGSMÅTE FOR LADNING Fullt oppladet MERK: Les nøye gjennom instruksjonsboka før...
  • Seite 47 Under visse forhold når laderen er plugget inn Beskrivelse Ladeapparat i stikkontakten kan de nakne ladekontaktene Type WA3867 i laderen kortsluttes av fremmedlegemer. Fremmedlegemer som kan lede strøm som f.eks. Samsvarer med følgende direktiver, metallspon må holdes unna laderen. Ta alltid 2014/35/EU, 2014/30/EU, laderen ut av stikkontakten når det ikke står noen...
  • Seite 48 Användare kan se serviceagent eller liknande de elektroniska behörig person för att undvika bruksanvisningarna på fara. https://eu.worx.com. YTTERLIGARE SÄKERHETSINSTRUKTIONER SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR DIN BATTERULADDARE VARNING: Läs igenom alla säkerhetsvarningar 1. Läs anvisningarna före och -instruktioner. Läs alla uppladdning. instruktioner. Följs inte alla 2.
  • Seite 49 Worx. 13.Håll batteriladdarens SYMBOLER öppningar fria från främmande föremål och skydda dem mot smuts och Läs handboken fukt. Förvara enheten på en torr och frostfri plats. Varning 14.Under laddning av batterier, kontrollera att batteriladdaren är Får endast användas inomhus placerad i ett väl ventilerat...
  • Seite 50 För tekniska data för typ, antalet celler och laddaren bli testad på ett auktoriserat servicecenter. märkkapaciteten för batterierna som kan laddas, se namnplattan för batteripaketet som levereras av Worx. Belysning PÅ/ blinkning Status Lyser rött...
  • Seite 51 laddaren är OK. Lyser grönt Fulladdad Kontrollera huruvida batteriet är skadat. Flytta laddaren och batteripaketet till en plats där den omgivande lufttemperaturen är ca. 18 C-24 Om laddningsproblemet kvarstår, ta med verktyget, Blinkar grön Laddning batteripaketet och laddaren till ett auktoriserat - - - - - - servicecenter.
  • Seite 52 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany verktyget. Torka rent med en torr trasa. Förvara alltid verktyget på en torr plats. Deklarerar att denna produkt, Beskrivning Laddningsaggregat Typ WA3867 MILJÖSKYDD Uppfyller följande direktiv, Uttjänade elektriska produkter får inte kasseras 2014/35/EU som hushållsavfall.
  • Seite 53 Użytkownicy mogą zapoznać wykonywane przez dzieci bez nadzoru. się z elektronicznymi in- Jeśli kabel zasilający jest strukcjami na stronie https:// uszkodzony, aby uniknąć eu.worx.com. zagrożenia powinien być wymieniony przez BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTÓW producenta, specjalistę OGÓLNE PRZEPISY z punktu serwisowego BEZPIECZEŃSTWA lub osoby o podobnych kwalifikacjach.
  • Seite 54 17.Ładować jedynie przed brudem i wilgocią. akumulator tego samego Ładowarkę należy modelu dostarczony przez przechowywać w miejscu Worx oraz należący do suchym i nienarażonym na modeli zalecanych przez zamarzanie. Worx. 14.W czasie ładowania baterii należy sprawdzić, czy ładowarka baterii znajduje...
  • Seite 55 Masa urządzenia 0.7kg Dane techniczne, ilość cel i znamionowa pojemność baterii, do ładowania, znajdują się na tabliczce Zacisk dodatni znamionowej zestawu baterii dostarczonej przez Worx. Zacisk ujemny PROCEDURA ŁADOWANIA Odpady wyrobów elektrycznych nie UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy uważnie powinny być wyrzucane razem z odpadami przeczytać...
  • Seite 56 pełnego naładowania pozostawić akumulator przed próbować je naprawić. Proces ten potrwa około 30 rozpoczęciem ładowania ostygnąć. minut (zmieni kolor na zielony i zacznie migać). Po ukończeniu naprawy rozpocznie się automatycznie WSKAŹNIK ŁADOWANIA proces ładowania akumulatorków do ich maksymalnej Ładowarka ta jest zaprojektowana do wykrywania pojemności (zmieni kolor na zielony i zacznie migać).
  • Seite 57 Deklarujemy, że produkt, sobą współpracować. Opis Ładowarka Akumulatorki mogą być wkładane do ładowarki Typ WA3867 tylko w jednym kierunku. Obracać akumulatorkiem aż wejdzie do komory, Kontrolka powinna być Jest zgodny z następującymi dyrektywami: zielona i błyskać, gdy akumulator jest ładowany.
  • Seite 58 Οι χρήστες μπορούν να δουν καθαρισμός και η συντήρηση τις ηλεκτρονικές οδηγίες επιπέδου χρήστη δεν στη διεύθυνση https:// επιτρέπεται να εκτελούνται eu.worx.com. από παιδιά χωρίς επίβλεψη. Αν έχει καταστραφεί το ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ καλώδιο τροφοδοσίας, θα ΓΕΝΙΚΕΣ ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ πρέπει να αντικατασταθεί...
  • Seite 59 Φορτίζετε μόνο μπαταρία Φυλάσσετε το φορτιστή ίδιου μοντέλου με αυτό σε ένα ξηρό χώρο χωρίς που παρέχεται από την πάγο. Worx και μοντέλων που 14.Κατά τη φόρτιση συνιστώνται από την Worx μπαταριών, βεβαιωθείτε πως ο φορτιστής ΣΥΜΒΟΛΑ βρίσκεται σε ένα καλά...
  • Seite 60 των μπαταριών που μπορούν να φορτιστούν, με τα απόβλητα του νοικοκυριού. ανατρέξτε στην πινακίδα της μπαταρίας που Παρακαλούμε να τα ανακυκλώνετε παρέχεται από τη Worx. εκεί όπου υπάρχουν οι απαραίτητες εγκαταστάσεις. Ελέγξτε στον τοπικό σας δήμο ή στους πωλητές για...
  • Seite 61 γεγονός που σημαίνει ότι η μπαταρία είναι γεμάτη και η φόρτιση ολοκληρώθηκε. ΑΦΗΝΟΝΤΑΣ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΣΤΟΝ ΦΟΡΤΙΣΤΗ Αν μια πλήρως φορτισμένη μπαταρία μείνει στον ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Όταν τελειώσει το φορτιστή, το Φωτεινή ένδειξη θα παραμείνει πράσινο. φορτίο της μπαταρίας μετά τη συνεχή χρήση Η...
  • Seite 62 μια πλευρά. Γυρίστε την μπαταρία μέχρι να μπορεί Περιγραφή ΦΟΡΤΙΣΤΗΣ να μπει στον φορτιστή, το κόκκινο LED λαμπάκι Τύπος WA3867 πρέπει να ανάψει όταν η μπαταρία θα φορτίζει. συμμορφώνεται προς τις Οδηγίες που ακολουθούν 2. ΑΙΤΙΕΣ ΓΙΑ ΦΟΡΤΙΣΕΙΣ ΣΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΟ ΧΡΟΝΟ...
  • Seite 63 TERMÉKBIZTONSÁG a gyermekek felügyelet nélkül A felhasználók az nem végezhetik. elektronikus utasításokat Amennyiben az áramellátó a https://eu.Worx.com kábel sérült, a gyártónak, a weboldalon tekinthetik meg. megbízott szerviznek vagy egy hasonlóan képesített TERMÉKBIZTONSÁG szakembernek ki kell BIZTONSÁGOS cserélnie azt a kockázatok HASZNÁLATÁVAL...
  • Seite 64 17.Töltéshez csak a kapcsolat megfelelő Worx által biztosítottal legyen, ne zárják el idegen megegyező tárgyak. akkumulátormodellt, 13.Tartsa távol az vagy a Worx által javasolt akkumulátortöltő modellt válasszon. nyílásaitól az idegen tárgyakat, és óvja a töltőt SZIMBÓLUMOK a szennyeződéstől és nedvességtől. Száraz, Olvassa el az üzemeltetői kézikönyvet...
  • Seite 65 Ha az új akkumulá- A típusok technikai adatait, a cellák számát és a tor is ugyanazt a hibát jelzi, mint az eredeti akkumulátor, tölthető akkumulátorok névleges kapacitását a Worx teszteltesse a töltőt egy hivatalos szervizközpontban. által biztosított akkumulátor adattábláján találja.
  • Seite 66 Ellenőrizze az aljzat áramellátását, dugjon be egy Zöld világít Teljesen feltöltve másik készüléket. Dugja be és húzza ki, így ellenőrizze, hogy a töltő működik-e Ellenőrizze, hogy az akkumulátor sérült-e Zöld villog Töltés Vigye a töltőt és az akkumulátort olyan helyre, ahol - - - - - - a környezeti hőmérséklet körülbelül 18 C és 24...
  • Seite 67 Positec Germany GmbH oda a készüléket. Az újrahasznosítási lehetőségekről Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél. Kijelenti, hogy a termék: Leírás Töltőkészülék Típus WA3867 Megfelel a következő irányelveknek: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Az alábbi normáknak...
  • Seite 68 Utilizatorii pot vizualiza de copii fără supraveghere. În cazul în care cordonul de instrucțiunile în format alimentare este deteriorat, electronic la https://eu.worx. trebuie înlocuit de producător, com. agentul său de service sau de persoane calificate, pentru BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTÓW evitarea pericolului.
  • Seite 69 13.Menţineţi renurile 17.Încărcaţi doar modele de încărcătorului bateriei fără acumulatoare similare cu corpuri străine şi protejaţi- cel furnizat de Worx sau le împotriva murdăriei şi modele recomandate de umidităţii. Depozitaţi în loc Worx. uscat şi fără îngheţ. SIMBOLURI 14.Atunci când încărcaţi...
  • Seite 70 şi capacitatea nominală a acumulatoarelor care aceeaşi problemă ca şi acumulatorul original, testaţi pot fi încărcate, vă rugăm să consultaţi plăcuţa cu încărcătorul la un centru de service autorizat. caracteristici tehnice de pe acumulatorul furnizat de Worx. Becul ON/ Clipire Stare Lumină roşie Baterie defectă...
  • Seite 71 acumulatorul în apă sau în oricare alt lichid. Protecţia termică a Dacă bateria nu mai produce suficientă putere Roşu bateriei la operaţiuni care anterior erau efectuate uşor, intermitent Temperatura reîncărcaţi bateria, nu continuaţi să o utilizaţi în - - - - - acumulatorului este această...
  • Seite 72 Scula nu necesită gresare sau întreţinere suplimentară. Declarãm cã produsul, Nu utilizaţi niciodată apă sau agenţi de curăţare chimici Descriere Încărcător de baterie pentru curăţarea sculei. Ştergeţi cu o cârpă uscată. Tip WA3867 Este conform cu urmãtoarele directive: PROTECŢIA MEDIULUI 2014/35/EU 2014/30/EU Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri...
  • Seite 73 Uživatelé si mohou zobrazit ke hraní. Čištění a uživatelská údržba nesmí být prováděna pokyny v elektronické formě dětmi bez dozoru. na https://eu.worx.com. Pokud je napájecí kabel BEZPEČNOST PRODUKTU poškozený, musí být vyměněn VŠEOBECNÉ výrobcem, servisním BEZPEČNOSTNÍ technikem nebo stejně VÝSTRAHY kvalifikovanou osobou, aby se zabránilo riziku zranění...
  • Seite 74 17.Nabíjejte pouze baterie předměty. stejného typu, jaký je 13.Ve slotech nabíječky dodáván společností Worx akumulátorů se nesmí a modely doporučené nacházet žádné cizí společností Worx. předměty a nabíječka musí být chráněna před SYMBOLY prachem a vlhkostí.
  • Seite 75 Technické údaje týkající se typů, počtu článků a původního akumulátoru, nechte nabíječku zkontrolovat jmenovité kapacity dobíjecích akumulátorů naleznete autorizovaným servisním střediskem. na typovém štítku akumulátoru dodávaným společností Worx. Kontrolka Zap/ bliká Stav Svítí červeně Zničená baterie Tepelná...
  • Seite 76 Pokud akumulátor nelze řádně nabít: Svítí zeleně Baterie je zcela Zkontrolujte proud v elektrické zásuvce připojením nabitá jiného spotřebiče. Připojením a odpojením zkontrolujte, zda je Bliká zeleně Nabíjení nabíječka v pořádku. - - - - - - Zkontrolujte, zda není akumulátor poškozen. Přesuňte nabíječku a akumulátor na místo s okolní...
  • Seite 77 Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených. Prohlašujeme, že tento výrobek: O možnostech recyklace se informujte na místních Popis Nabíječka akumulátorů úřadech nebo u prodejce. Typ WA3867 Splňuje následující směrnice: 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Splňované normy...
  • Seite 78 Používatelia si môžu pozrieť bez dohľadu. Ak dôjde k poškodeniu elektronické návody na napájacej šnúry, nechajte ju https://eu.worx.com. bezpečne vymeniť u výrobcu, BEZPEČNOSŤ PRODUKTU v servise alebo inou príslušne VŠEOBECNÉ kvalifikovanou osobou. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY TÝKAJÚCE SA VAROVANIE: Prečítajte NABÍJAČKY BATÉRIÍ...
  • Seite 79 17.Nabíjajte iba batérie medzi nabíjačkou a rovnakého typu, aký je batériou má správnu dodávaný spoločnosťou polohu a nie je blokované Worx, a modely inými predmetmi. odporúčané spoločnosťou 13.Otvory na nabíjačke batérií Worx. chráňte pred špinou a vlhkosťou, ako aj pred SYMBOLY vniknutím cudzorodých...
  • Seite 80 Dióda Svieti/ Bliká Stav typovom štítku akumulátora dodávaným spoločnosťou Svieti červená Chybná batéria Worx. Tepelná ochrana batérie Bliká červená Teplota batériového - - - - - bloku je nižšia jako C alebo vyššia ako...
  • Seite 81 Ak problém nabíjania pretrváva, zaneste náradie, Svieti zelená Plne nabitá batériu a nabíjačku do autorizovaného servisného strediska. V prípade určitých podmienok, keď je nabíjačka pripojená k sieťovému prívodu, môže dôjsť ku Bliká zelená Nabíjanie skratovaniu odhalených nabíjacích kontaktov - - - - - - cudzorodým materiálom.
  • Seite 82 Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených. O možnosti Vyhlasujeme, že tento výrobok, recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u Popis Nabíjačka batérií predajcu. Typ WA3867 Zodpovedá nasledujúcim smerniciam 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 Spĺňa posudzované normy...
  • Seite 83 Uporabniki si lahko poškodb. elektronska navodila ogledajo na https://eu.worx. DODATNA VARNOSTNA com. NAVODILA ZA VAŠ POLNILNIK VARNOST IZDELKA AKUMULATORJEV SPLOŠNA VARNOSTNA 1. Pred polnjenjem preberite OPOZORILA navodila. OPOZORILO! Preberite 2. Nikoli ne polnite vsa opozorila in napotila. akumulatorjev, ki ne Napake zaradi neupoštevanja...
  • Seite 84 17.Polnilnik uporabljate le vzpostavljena in neovirana. za polnjenje predpisanih 13.Reže na polnilniku naj bodo modelov Worx oziroma vedno čiste in zavarovane modelov, ki jih priporoča pred vlago in nečistočami. Worx. Polnilnik hranite na suhem in pred zmrzaljo varnem SIMBOLI mestu.
  • Seite 85 Tehnične podatke o vrstah, številu celic in nominalni VKLOP/ kapaciteti akumulatorjev, ki jih lahko polnite, si oglejte Lučka Stanje utripanje na podatkovni ploščici akumulatorja Worx. Rdeča sveti Akumulator v okvari Zaščita temeperature baterije Rdeča utripa Temperatura - - - - - akumulatorja je manj kot 0°C, oziroma več...
  • Seite 86 temperatura prostora približno 18 C-24 Zelena sveti Popolnoma Če težave ne prenehajo, dostavite orodje, polnilnik napolnjen in akumulator k pooblaščenemu serviserju. akumulator Medtem, ko je polnilnik priklopljen v omrežje, ne smete v nobenih pogojih izpostaviti polov kratkemu Zelena utripa Polnjenje stiku.
  • Seite 87 IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Polnilnik akumulatorjev Vrsta izdelka WA3867 Skladen z naslednjimi direktivami, 2014/35/EU 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863 In izpolnjuje naslednje standarde EN 60335-1 EN IEC 60335-2-29...
  • Seite 88 Пользователи могут недостаточным опытом и знаниями, если они просмотреть электронные находятся под инструкции на https:// наблюдением или были eu.worx.com. проинструктированы относительно БЕЗОПАСНОСТЬ ИЗДЕЛИЯ использования бытового ОБЩИЕ электроприбора ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ ПО безопасным ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ способом и понимают связанные с его ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: использованием...
  • Seite 89 ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА 10. Не вскрывайте зарядное устройство и 1. Прочитайте инструкции храните его вне перед выполнением досягаемости детей. зарядки. 11. Не заряжайте 2. Не заряжайте аккумуляторы других негерметичные производителей или аккумуляторы. неподходящие модели. 3. Не используйте 12. Убедитесь в зарядные устройства правильном...
  • Seite 90 переработки. Обратитесь к 40,5°C. Несоблюдение местным органам управления или этого требования продавцу за рекомендациями по утилизации. может привести к серьезному повреждению аккумулятора. 17. Заряжайте только аккумуляторные батареи той же модели, предоставленные компанией Worx, а также модели, рекомендованные Worx. Worx. Зарядное устройство...
  • Seite 91 аккумуляторных батарей, которые можно новую аккумуляторную батарею, чтобы заряжать, приводятся на фирменной табличке определить, исправно ли зарядное устройство. аккумуляторной батареи, поставляемой Worx. Если новая батарея заряжается исправно, то предыдущая батарея является дефектной и должна быть возвращена в сервисный центр или...
  • Seite 92 возникает та же самая проблема, что и при зарядке (индикатор становится зеленым и начинает первоначальной аккумуляторной батареи, следует мигать). Если процесс восстановления закончится проверить зарядное устройство в авторизованном успешно, зарядное устройство автоматически сервисном центре. начнет процесс зарядки аккумуляторной батареи до максимально...
  • Seite 93 Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany НЕИСПРАВНОСТЕЙ Заявляет, что изделие, 1. НЕ УДАЕТСЯ ВСТАВИТЬ АККУМУЛЯТОРНУЮ Описание Зарядное устройство БАТАРЕЮ В ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО. ПОЧЕМУ? Тип WA3867 a) Проверьте, совместимо ли зарядное устройство с аккумуляторной батареей. Соответствует положениям Директив: b) Батарею можно вставить в зарядное устройство 2014/35/EU только...
  • Seite 94 СТРАНА ТЕЛЕФОН ТЕХПОДДЕРЖКИ Россия 7 (495) 136-83-96 Импортер: ООО «КВТ Эксперт» Адрес: Россия, Москва, 119607, проспект Мичуринский, дом 31, корпус 7, помещение 40/2 Телефон: +7 (495) 107-02-72 Электронная почта kvt@kvtservice.su Страна производства: КНР Изготовитель: Позитек Технолоджи (КНР) Ко., Лтд. Адрес: Номер 18, Донванг Роуд, Сучжоу Индастриал Парк, Цзянсу, КНР Срок...
  • Seite 96 Copyright © 2023, Positec. All Rights Reserved. AR03014907...