Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

PLH 30 QEX
PLH 32 QEX
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
Instrucţiuni de utilizare
使用指南

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Milwaukee PLH 30 QEX

  • Seite 1 PLH 30 QEX PLH 32 QEX Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de FRANÇAIS prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles...
  • Seite 3 SERVICE...
  • Seite 4 TEST...
  • Seite 7 START STOP...
  • Seite 8 10 m...
  • Seite 10 Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben machine is running. Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht not been described, please contact one of our Milwaukee wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle entfernt werden. Always disconnect the plug from the socket before carrying service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Seite 11 été décrit, par un des centres de service Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata protezione. Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de...
  • Seite 12 Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças así como es recomendable usar protectores auditivos.
  • Seite 13 Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er kontaktdoos trekken. beschreven, neem dan contact op met een officieel Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). stikdåsen. brochure garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 14 Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av maskinens art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Nätkabeln skall alltid hållas ifrån arbetsområdet. Lägg apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før kabeln bakåt i förhållande till arbetsriktningen.
  • Seite 15 êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, áðü ôï êÝíôñï Pidä sähköjohto poissa koneen käyttöalueelta. Siirrä se aina Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá Milwaukee Electric Tool, taaksesi. ÊñáôÜôå ôï êáëþäéï óýíäåóçò ðÜíôïôå ìáêñéÜ áðü ôçí ðåñéï÷Þ...
  • Seite 16 çalışmaya hazır olur. edin. Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Při práci s vrtacím kladivem neustále nosit ochranné brýle. Sadece Milwaukee aksesuarı ve yedek parçası kullanın. Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu Milwaukee.
  • Seite 17 Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv Przy pracującym urządzeniu nie wolno usuwać vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego a zásteru. pokruszonego materiału.
  • Seite 18 Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati. A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket, törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač...
  • Seite 19 Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati nomaiņa nav aprakstīta, kādā no firmu Milwaukee klientu un priekšautu.
  • Seite 20 Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva kištuką. arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, väljalülitatud seisundis. kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.
  • Seite 21 части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави и íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è ôàðòóê. описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
  • Seite 22 Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs. 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee 符号 线、瓦斯管和水管。 Nu folosiţi burghie cu diamant pe modul ciocan.
  • Seite 23 Copyright 2005 Milwaukee Electric Tool Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (11.05) +49 (0) 7195-12-0 4931 2897 47 Printed in Germany...

Diese Anleitung auch für:

Plh 32 qex