Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

D
GB
F
NL
CZ
IT
SLO
Infrarotkabinentyp/ Type of cabin
Type de cabine / Infrarood-cabíne typ
Typ tepelné kabiny / Tipo di cabina sauna /
Infrardeča kabina tip
TrioSol Zermatt 125
TrioSol Zermatt 150 / TrioSol Arve 150
Technische Änderungen vorbehalten
Tel.: +43 7683 5022 / E-Mail: office@tpi.co.at / Web: www.infraworld.at
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
MODE D´EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
NÁVOD K POU ITÍ
ISTRUZIONI PER L'USO
NAVODILA ZA UPORABO
Spannung / Voltage
Voltage / Spanning
Intenzita proudu /
Alimentazione / Napetost
230 Volt ~
230 Volt ~
TPI GmbH, Rieglerstr. 21, 4873 Frankenburg, Austria
Leistung / Power
Puissance / Vermogen
Výkon / Potenza / Moč
870 W / 2 x 350 W / 750 W
1070 W / 2 x 350 W / 750 W
Version: 06/2018
Abmaße / Measurements
Dimensions / Afmeting
Rozměry/ Dimensioni /
Mere
120 x 110 x 197 cm
150 x 110 x 197 cm

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Infraworld TrioSol Zermatt 125

  • Seite 1 TrioSol Zermatt 150 / TrioSol Arve 150 230 Volt ~ 1070 W / 2 x 350 W / 750 W 150 x 110 x 197 cm Technische Änderungen vorbehalten TPI GmbH, Rieglerstr. 21, 4873 Frankenburg, Austria Tel.: +43 7683 5022 / E-Mail: office@tpi.co.at / Web: www.infraworld.at...
  • Seite 2 Sehr geehrter Kunde, Dear customer, Before starting to work, please check with the help of the parts list, Kontrollieren Sie anhand der Stückliste, bevor Sie mit der Arbeit be- whether all elements have actually been supplied. In the event, that sin- ginnen, ob alle Einzelteile auch tatsächlich mitgeliefert wurden.
  • Seite 3 Cher client, Geachte klant, S.v.p., avant de commencer le travail, contrôlez à l’aide de la liste de Controleer voordat u met de montage begint aan de hand van de stuklijst pièces si tous les éléments ont été vraiment livrés. S’ils y manquent of alle onderdelen ook daadwerkelijk meegeleverd zijn.Wanneer er on- exceptionnellement des pièces singulières, veuillez nous informer tout verhoopt onderdelen ontbreken, dient u ons hiervan direct op de hoogte...
  • Seite 4 Vážený zákazníku, Gentile cliente, dříve než začnete s prací, zkontrolujte si na základě kusovníku, zda byly Prima di iniziare con i lavori, verifichi di aver ricevuto tutti i pezzi in- skutečně dodány veškeré jednotlivé díly. v případě, že vyjímečně bude dicati nella distinta pezzi.
  • Seite 5 Spoštovani kupec, preden začnete z delom preverite kosovnico, ali so vsi navedeni deli dobavljeni. V kolikor posamičen del manjka, ali pa so na delih nastale vidne poškodbe zaradi transporta, vas prosimo, da nas nemudoma ob- vestite. Pritožbe se lahko obravnavajo samo, če so deli v razstavljenem stanju ! Dobavnico, račun in navodila za uporabo skrbno shranite in zapišite serijsko številko kabine (nahaja se pod klopjo).
  • Seite 6 Bezeichnung Stück Description Quantity Seitenwand links 1 Stk. left side wall 1 pc. Rückwand 1 Stk. back wall 1 pc. Seitenwand rechts 1 Stk. right side wall 1 pc. Vorderwand mit Türe 1 Stk. front wall with door 1 pc. Abdeckung mit Heizstrahler unter Sitzbank 1 Stk.
  • Seite 7 Désignation Quantité Beschrijving Stuk paroi latérale zijwand links 1 st. paroi arrière achterzijde 1 st. paroi latérale zijwand rechts 1 st. paroi avant avec porte voorwand met deuren 1 st. revêtement avec radiateur chauffant sous la banquette afdekking met hittestraler onder de zitbank 1 st.
  • Seite 8 Poz. Opis Stranska stena levo Hrbtna stena Stranska stena desno Sprednja stena z vrati Površinski grelec nožni Klop Strop Pokrivne letve 1 Set Površinski grelec stranski Nosilec klopi levo Nosilec klopi desno Stropne letve Pokrivne letve Zračnik Montažna plošča Oblazinjenje za grelec Vijaki 1 Set LED/AUDIO...
  • Seite 14 TRIO - CONTROL 2 www.tpi.co.at Infraworld Art.Nr. B 6713 230V/50Hz, 16A RoHS Rev. 2.0...
  • Seite 15 Bedienungsanleitung Steuerung für Operating instructions control for inf- Infrarotkabine TrioSol rared cabin TrioSol 1. Licht 1. Light Licht mit der -Taste EIN/AUS schalten. Sollte Ihre Kabinen Switch the light ON/OFF by using the -button. If your ca- einen LED-Spot haben, muss dieser mit der Fernbedienung bin is equipped with an LED spot, you must also switch it on zusätzlich eingeschalten werden.
  • Seite 16 Gebruiksaanwijzing besturing voor Mode d’emploi de la commande pour ca- infraroodcabine TrioSol bine infrarouge TrioSol 1. Licht 1. Eclairage Het licht met de toets in-/uitschakelen. Als uw cabines Allumez la lumière avec le bouton MARCHE/ARRÊT. Si votre over een LED-spot beschikken, moet deze apart met de af- cabine est équipée d’un spot à...
  • Seite 17 Istruzioni per l’uso dei comandi della Navodilo za uporabo kontrolne plošče za infrardečo kabino TrioSol cabina a infrarossi TrioSol 1. Luce 1.Luč Accendere/spegnere la luce utilizzando il pulsante . Se la Luč prižgemo in ugasnemo s tipko . Če ima vaša kabina cabina dispone di spot LED, accenderlo separatamente mediante LED barvno luč...
  • Seite 18 Choix de la langue Triocontrol - infrarouge Taalinstelling infrarood - Triocontrol Impostazione della lingua cabine a infrarossi - Triocontrol Nastavitev jezika Triocontrol infrardeča TRIOCONTROL Infraworld V1.1 -------------------- (Press ON/OFF) Im Standby-Betrieb die -Taste 5 Sekunden gedrückt halten. In the standby mode hold the -button pressed for 5 seconds.
  • Seite 19 Zum Wohle für Körper und Geist Die INFRAROTKABINEN FIBEL FÜR MODELL TrioSol Was ist Infrarot-Wärme ? Sie ist eine Energieform, die von der Sonne, von allen warmen und heißen Gegenständen, sowie vom menschlichen Körper ausgestrahlt wird. Diese Infrarot - Strahlung hat nichts zu tun mit UV-Strahlung, die z.B.: Ursache von Sonnenbrand sein kann, auch nicht mit Radioaktivität oder Mikrowellen.
  • Seite 20 For the well-being of body and mind The infrared cabin guide for the model TrioSol What is infrared heat ? It is a kind of energy that is conveyed by the sun, by all warm and hot objects and by the human body. This infrared radiation has nothing to do with UV-radiation which can cause sunburns, for example, neither with radioactivity or microwaves.
  • Seite 21 Pour le bien du corps et de l`esprit Le B.A.-BA de la cabine infrarouge, modèle TrioSol La chaleur infrarouge c’est quoi ? C’est une forme d’énergie qu’est diffusée par le soleil, par toutes les matières chaudes et aussi par le corps humain. Cette irradiation infrarouge n’a rien à...
  • Seite 22 Voor welzijn van lichaam en geest DE LEIDRAAD VOOR DE INFRAROODCABINE TrioSol Wat is infraroodwarmte ? Het is een energievorm die door de zon, alle warmte / hitte afgevende voorwerpen evenals het menselijk lichaam uitgestraald wordt. Deze infra- roodstraling heeft niets te maken met UV-straling, die bijv. verbranding kan veroorzaken, en ook niet met radioactiviteit of microgolven. Werking van de infrarood-straling op het lichaam: Al sinds jaren zijn uit medisch oogpunt de gezondheidsbevorderende aspecten van stoombaden onomstreden.
  • Seite 23 Ku prospěchu těla i ducha INFRAČERVENÉ KABINY FIBEL Co je infračervené teplo? Infračervené teplo je forma energie, která je vyzařovaná sluncem, všemi teplými a horkými předměty, stejně jako lidským tělem. Toto infračervené záření nemá nic společného s UV zářením, které může být např. příčinou spálenin od slunce. Stejně tak nemá nic společného ani s radioaktivním nebo mikrovlnným zářením.
  • Seite 24 Per il benessere del corpo e dello spirito Le CABINE AD A INFRAROSSI FIBEL Cos’è il calore a infrarossi? Si tratta di una forma di energia emanata dal sole, da tutti gli oggetti caldi e bollenti, nonché dal corpo umano. Questi raggi infrarossi non hanno nessun legame con i raggi UV, che possono essere causa, per esempio, di ustioni solari, né...
  • Seite 25 Za dobro počutje telesa in duha VODNIK O INFRARDEČIH SAVNAH ZA MODEL TrioSol Kaj je infrardeča toplota? Je oblika energije, ki jo sevajo sonce, vsi topli in vroči predmeti ter človeško telo. Infrardeče sevanje nima nič skupnega z UV sevanjem, ki lahko povzroči npr.sončne opekline, prav tako ne z radioaktivnostjo ali z mikrovalovi.
  • Seite 26 Fernbedienung: EIN/AUS PAUSE (bei Farbablauf) MULTICOLOR-FARBRAD MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (vor) MODUS WECHSELN (zurück) LEUCHTKRAFT ERHÖHEN LEUCHTKRAFT ERHÖHEN GESCHWINDIGKEIT ERHÖHEN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN GESCHWINDIGKEIT VERRINGERN LEUCHTKRAFT VERRINGERN - Anhand des Multi color-Farbrades kann die gewünschte Farbe mitt els Touch-Sensor direkt auf der Fernbedienung ausgewählt werden. - Um zwischen den einzelnen Modi zu wechseln, drücken Sie die Taste M+ (nach vor) oder M- (zurück).
  • Seite 27 Télécommande: Marche/Arrêt Pause (enchaînement de couleurs) Roue chromati que Changer de mode (avance) Changer de mode (avance) Changer de mode (avance) Changer de mode (retour) Augmenter la luminosité Augmenter la luminosité Augmenter la vitesse Réduire la vitesse Réduire la vitesse Réduire la vitesse Réduire la vitesse Réduire la luminosité...
  • Seite 28 I Telecomando: ON/OFF PAUSA (durante transizione dei colori) SELETTORE CROMATICO MULTICOLORE CAMBIA MODALITÀ (avanti ) CAMBIA MODALITÀ (avanti ) CAMBIA MODALITÀ (avanti ) CAMBIA MODALITÀ (indietro) AUMENTA INTENSITÀ DELLA LUCE AUMENTA INTENSITÀ DELLA LUCE AUMENTA VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ DIMINUISCI VELOCITÀ...
  • Seite 29 Gebrauchshinweise des Verdampfers Steamer instructions for use Befüllen des Verdampfers: Filling the steamer: - Restwasser in ein Gefäß ablassen. - Drain residual water into a container - Hinweis: Achten Sie immer darauf, dass der Ablaufhahn vor dem - Note: Always take care that the air vent valve is closed before filling Befüllen geschlossen ist.
  • Seite 30 NAVODILO ZA UPORABO UPARJALNIKA POLNJENJE UPARJALNIKA: - Preostanek vode iz uparjalnika izpraznite preko ventila na spodnjem delu uparjalnika - Opozorilo: pazite, da ventil pred polnjenjem zaprete - Pred polnjenjem vedno snamite glinen lonec, nerjavni lijak ter nerjavni nastavek - Napolnite uparjalnik z 1-2 l čiste vode VKLOP UPARJALNIKA: - Pazite na to, da je zračnik na stropu kabine zaprt - Uparjalnik potrebuje (odvisno od količine vode v uparjalniku)

Diese Anleitung auch für:

Triosol zermatt 150Triosol arve 150