Inhaltszusammenfassung für Lightair IonFlow Signature
Seite 1
Manual IonFlow Signature IonFlow Signature Black IonFlow Signature White IonFlow Evolution Gold IonFlow Evolution Black IonFlow Evolution White SVENSKA ITALIANO POLSKI 中文(繁體) ENGLISH NEDERLANDS TÜRKÇE 中文(简体) 한국어 ا DEUTSCH DANSK อ ั ง กฤษ РУССКИЙ FRANÇAIS NORSK 日本語 ESPAÑOL SUOMI...
Seite 2
SVENSK A SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs instruktionerna innan du använder luftrenaren och förvara instruktionerna på en säker plats. Installationsguide med sketcher finns på sidorna 78-79. Luftrenaren kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller känsel, eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om produkten om de har övervakning eller fått instruktioner om hur produkten ska användas på...
Seite 3
Om du tycker att stöten är obehaglig drar du ut luftrenarens sladd innan du hanterar den, och använder petskyddet när luftrenaren är påslagen. Observera att petskyddet är ett tillval och inte är nödvändigt ur säkerhetssynpunkt. Obs! LightAir kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador som uppstår på grund av att rekommendationerna inte följs.
Seite 4
SVENSK A PRODUKTBESKRIVNING IonFlow Signature och Evolution: 1 jongenerator (ovansida = 3 koronanålar, undersida = eluttag och metallkrok) 1 kollektor 1 akrylställ 1 strömbrytare 1 transformator 4 dekorationslampor 1 petskydd 1 koronanålsborste RENGÖRING OCH SKÖTSEL Du MÅSTE dra ut nätsladden och stänga av 3.
Seite 5
Använd inget tryck eller vatten när du rengör nålarna. Rengör jongeneratorn och akrylstället med en fuktig trasa eller svamp. Torka av och gnugga TILLBEHÖR IONFLOW SIGNATURE OCH EVOLUTION Petskydd Se www.lightair.com för garanti Korrekt avfallshantering av denna produkt: Den här märkningen innebär att produkten inte får kastas bland hushållssoporna.
Seite 6
ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Please read through the instructions before using this air purifier and keep this instruction manual in a safe place. Guide for installation is found on pages 78-79 (sketches). This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
Seite 7
Note that the protective guard is optional and not necessary from a safety perspective. Note: LightAir cannot be held responsible for any damage caused as a result of failure to follow the recommendations.
Seite 8
ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION IonFlow Signature & Evolution: 1 ion generator (above= 3 corona needles, below=outlet and metal hook) 1 particle collector 1 acrylic stand 1 switch 1 transformer 4 decorative lights 1 protective guard 1 corona needle brush CLEANING AND MAINTENANCE You MUST disconnect the power supply and 2.
Seite 9
Do not use pressure or water when you clean the needles. ACCESSORIES IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION Protective guard For warranty see www.lightair.com Correct disposal of this product: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Seite 10
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Sicherheits-hinweise vor Inbetriebnahme des Luftreinigers durch. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Aufbauanleitung auf Seiten 78-79 (Abbildungen). Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren bedient bzw. angeschalten werden, sofern sie genau in die Bedienung eingewiesen wurden und sichergestellt wurde, dass sie diese auch verstanden haben bzw.
Seite 11
Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es berühren und benutzen den Berührungsschutz, wenn der Luftreiniger in Betrieb ist. Der Berührungsschutz ist aus Sicherheitsgründen nicht erforderlich. Er ist auf Wunsch extra erhältlich. Hinweis: LightAir übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbefolgung der Empfehlungen verursacht wurden.
Seite 12
DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG IonFlow Signature, Evolution: 1Ionengenerator (oben = 3 Koronanadeln, unten = Stromanschluss und Metallklammer) 1 Kollektor 1 Acryl-Gestell 1 Schalter 1 Transformator 4 Dekorationslampen 1 Berührungsschutz 1 Koronanadelbürste REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie UNBEDINGT das Gerät ab und Kollektorreinigung: trennen es vom Netz, bevor Sie es reinigen.
Seite 13
Handtuch. Lassen Sie oberes und unteres Ende des Ionengenerators nicht mit Wasser in Kontakt kommen und achten Sie auf die Koronanadeln. ZUBEHÖR IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION Berührungsschutz Zur Gewährleistung siehe www.lightair.com Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht ûber den Hausmûll entsorgt werden darf.
Seite 14
FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser ce purificateur d’air et conserver ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr. Le guide d’installation se trouve aux pages 78 à 79 (croquis). Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans d’ âge, et égale- ment par des personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales un peu diminuées à...
Seite 15
Il faut noter que ce cache de protection est disponible en option et qu’il n’est pas nécessaire du point de vue de la sécurité. Note : LightAir ne pourra pas être tenu responsable de tout dégât provoqué à la suite d’un non-respect des recommandations.
Seite 16
FRANÇAIS DESCRIPTION DES PRODUITS IonFlow Signature et Evolution: 1 générateur d’ions (haut = 3 aiguilles corona, bas = prise électrique et crochet métallique) 1 collecteur 1 pied en acrylique 1 interrupteur 1 transformateur 4 ampoules décoratives 1 cache de protection 1 brosse à...
Seite 17
ACCESSOIRES POUR IONFLOW SIGNATURE ET EVOLUTION Cache de protection Pour la garantie, consulter www.lightair.com Comment éliminer ce produit : Ce symbole indique que sur l’ensemble de l’Union Européenne, ce produit ne doit pas être éliminé...
Seite 18
ESPAÑOL PRECAUCIONES Lea íntegramente las instrucciones antes de utilizar el depurador de aire y guarde en un lugar seguro el presente manual de instrucciones. La guía para la instalación se encuentra en las páginas 78-79 (bocetos). Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia y conocimien- tos, si es bajo supervisión o han recibido instrucciones relativas a cómo utilizar el aparato de forma segura y comprenden los riesgos que conlleva.
Seite 19
Recuerde que la cubierta protectora es opcional, no resultando necesaria desde el punto de vista de la seguridad. Nota: LightAir se exime de toda responsabilidad por cualquier daño resultante de la no observación de sus recomendaciones.
Seite 20
ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO IonFlow Signature y Evolution: 1 ionizador (parte superior = 3 agujas de corona; parte inferior = salida y gancho metálico) 1 colector 1 soporte acrílico 1 interruptor 1 transformador 4 luces decorativas 1 protector 1 cepillo de agujas de corona...
Seite 21
Evite que el extremo superior e inferior del ionizador toque el agua y sea cui- dadoso con las agujas de corona. ACCESORIOS DE IONFLOW SIGNATURE Y EVOLUTION Cubierta protectora Para consultar la garantía, visite www.lightair.com Eliminación correcta de este producto: La presencia de este símbolo indica que este...
Seite 22
ITALIANO ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo impianto di depurazione dell’aria e tenere questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro. La guida per l’installazione è reperibile alle pagine 78-79 (schemi). Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età...
Seite 23
è acceso. La protezione è opzionale e non necessaria dal punto di vista della sicurezza. Nota: LightAir non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni causati come conseguenza del mancato rispetto di queste raccoman- dazioni.
Seite 24
ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO IonFlow Signature & Evolution: 1 generatore di ioni (sopra= 3 aghi della corona, sotto = uscita e gancio metallico) 1 collettore 1 supporto acrilico 1 interruttore 1 transformatore 4 luci decorative 1 protezione 1 spazzolino per gli aghi della corona PULIZIA E MANUTENZIONE È...
Seite 25
ACCESSORI IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION Protezione Per garanzia visitare il sito www.lightair.com Smaltimento corretto di questo prodotto: Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici all’interno dell’UE.
Seite 26
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de instructies door alvorens deze luchtreiniger te gebruiken en bewaar deze instructiehandleiding op een veilige plek. Installatiegids vindt u op pagina‘s 78-79 (schetsen). Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan kennis van en ervaring met het product als zij geïnstrueerd en begeleid zijn over het veilige gebruik van het product en de mogelijke gevaren van verkeerd gebruik goed begrijpen.
Seite 27
Let erop dat de bescherm- kap optioneel is en uit veiligheidsoogpunt niet noodzakelijk is. Opmerking: LightAir kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor schade die wordt veroorzaakt door het niet opvolgen van de aanbevelingen.
Seite 28
NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT IonFlow Signature & Evolution: 1 ionengenerator (boven = 3 coronanaalden, onder = uitlaat en metalen haak) 1 collector 1 acrylhouder 1 schakelaar 1 transformator 4 decoratieve lampen 1 aanraakbescherming 1 corona naaldborstel REINIGEN EN ONDERHOUD...
Seite 29
Laat de boven- en onderkant van de en wees voorzichtig met de coronanaalden. ionengenerator niet in contact komen met water ACCESSOIRES IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION Beschermkap Kijk op www.lightair.com voor onze garantievoorwaarden Correcte verwijdering van dit product: Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval.
Seite 30
DANSK INSTRUKSER Læs venligst vejledningen gennem før du bruger denne luftrenser og opbevar vejledningen et sikkert sted. Installationsvejledning, se siderne 78-79 (illustrationer). Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller mangel på...
Seite 31
Hvis du finder dette stød ubehageligt, så træk stikket ud, før du håndterer den og anvend beskyttelsess-kærmen når luftrenseren er tændt. Bemærk, at beskyttelsess-kærmen er valgfri og unødvendig fra et sikkerhedsmæssigt perspektiv. Bemærk: LightAir kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader som følge af manglende overholdelse af anbefalingerne.
Seite 32
DANSK PRODUKTBESKRIVELSE IonFlow Signature og Evolution: 1 iongenerator (ovenfor = 3 corona-nåle, under = stikkontakt og metalkrog) 1 indsamler 1 akrylstander 1 afbryder 1 transformer 4 dekorative lys 1 beskyttelsesskærm 1 børste til corona-nålene RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Du SKAL afbryde strømforsyningen og 3.
Seite 33
Lad ikke toppen og bunden af iongeneratoren komme i kontakt med vand og vær forsigtig med korona-nålene. TILBEHØR IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION Sikkerhedsskærm For garanti se www.lightair.com Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Symbolet på produktet eller i vejledningen betyder, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må...
Seite 34
NORSK SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les instruksjonene før du bruker luftrenseren, og oppbevar brukerveiledningen på et sikkert sted. Installeringsveiledning finnes på side 78–79 (skisser). Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med mangel på...
Seite 35
Merk at beskyttelsesutstyret er valgfritt, og ikke nødvendig ut i fra et sikkerhetsperspektiv. Merk: LightAir er ikke ansvarlig for eventuell skade som kan oppstå som følge av at anbefalingene ikke følges.
Seite 36
NORSK PRODUKTBESKRIVELSE IonFlow Signature og Evolution: 1 iongenerator (over: 3 koronanåler, under: utløp og metallkrok) 1 beholder 1 akrylsokkel 1 bryter 1 transformator 4 dekorative lys 1 berøringsbeskyttelse 1 børste for Corona-nåler RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Strømforsyningen MÅ være frakoblet og Hvis du har fulgt instruksjonene ovenfor og beholderen fortsatt ikke er ren, kan du forsøke...
Seite 37
NORSK TILBEHØR TIL IONFLOW SIGNATURE OG EVOLUTION Beskyttelsesutstyr Se www.lightair.com for garanti Riktig deponering av dette produktet: Dette merket angir at apparatet ikke skal kastes i restavfall i EU. For å forhindre mulig skade på miljøet eller menneskers helse på grunn av ukontrollert avfallsdeponering skal apparatet resirkuleres på...
Seite 38
SUOMI VAROTOIMENPITEET Ennen ilmanpuhdistimen käytön alkamista perehdy tähän käyttöohjeeseen ja säilytä tämä käyttöohje varmassa paikassa. Asennusohjeet löytyvät sivuilta 78–79 (piirrokset). Laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat sekä fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittuneet hen kilöt tai vähäisen kokemuksen ja tietämyksen omaa vat henkilöt, jos heille on neuvottu laitteen turvallinen käyttö...
Seite 39
Jos sähköpurkaus tuntuu epämiellyttävältä, irrota laitteen virtapistoke pistorasiasta ennen kuin alat käsitellä laitetta ja käytä toiminnassa olevan ilmanpuhdistimen edessä suojusta. Huomaa, että suojus on lisävaruste eikä turvallisuuden kannalta välttämätön. Huomautus: LightAir ei ole vastuussa seurannaisvahingoista, joita suositusten laiminlyönneistä seuraa.
Seite 40
SUOMI TUOTEKUVAUS IonFlow Signature ja Evolution: 1 ionigeneraattori (yllä = 3 koronaneulaa, alla = poistoaukko ja metallikoukku) 1 keräin 1 akryylijalusta 1 kytkin 1 virtamuuntaja 4 koristevaloa 1 kosketussuoja 1 koronanaulan harja PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Virransyöttö TÄYTYY aina katkaista ja Jos olet noudattanut yllä...
Seite 41
IONFLOW -LISÄVARUSTEET SIGNATURE & EVOLUTION Suojus Takuutiedot esitetään osoitteessa www.lightair.com Tuotteen oikea hävittäminen: tämä merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää normaalin sekajätteen mukana. Mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen välttämiseksi sekä luonnonvarojen vastuullisen käytön edistämiseksi tuote tulee kierrättää vastuullisesti. Käytöstä poistettu tuote tulee toimittaa asianmukaiseen...
Seite 42
POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed rozpoczęciem korzystania z oczyszczacza proszę zapoznać się z poniższą instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować i przechowywać w bezpiecznym miejscu. Poradnik instalacyjny znajduje się na stronach 78–79 (forma obrazkowa). To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby z ograniczoną...
Seite 43
8% 1.5v baterii. Jeżeli dotknięcie kolektora powoduje niemiłe uczucie, możesz użyć protektora (osłony ochronnej) dołączonego do zestawu. Stosowanie protektora nie jest jednak wymagane ze względów bezpieczeństwa. Ważne: Firma LightAir nie może być pociągnięta do odpowiedzialności za wszelkie szkody spowodowane brakiem przestrzegania zaleceń.
Seite 44
POLSKI OPIS PRODUKTU: IonFlow Signature i Evolution: 1 generator jonów (powyżej=3 igły, poniżej=otwór i metalowy haczyk) 1 kolektor 1 akrylowa podstawka z włącznikiem 1 transformator 4 dekoracyjne żarówki 1 protektor 1 szczoteczka do igieł CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: Zawsze odłącz wtyczkę z kontaktu przed czyszczeniem urządzenia.
Seite 45
ściereczką i osusz ręcznikiem. Nie pozwól aby górna lub dolna część generatora weszły w kontakt z mokrą powierzchnią, uważaj na igły umieszczone na górze generatora. AKCESORIA DOŁĄCZONE DO IONFLOW SIGNATURE ORAZ EVOLUTION: Protektor (osłona ochronna) W przypadku pytań odnośnie gwarancji, proszę odwiedzić stronę www.lightair.com Symbol ten oznacza, że urządzenie nie może być...
Seite 46
TÜRKÇE GÜVENLİK TALİMATLARI Lütfen hava temizleyicinizi kullanmadan önce talimatları tamamen okuyunuz ve bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınız. Kurulum talimatlarını 78’inci ve 79’uncu sayfalarda bulabilirsiniz (şemalar). Bu ürün, ürünün güvenli kullanımı hakkında gerekli bilgilendirme ve yönlendirmelerin yapılması ve olası tehlikeler hakkında bilinçlendirilmesi durumunda 8 yaş...
Seite 47
Bu zararsızdır! Eğer bu deşarjdan rahatsızlık duyarsanız, cihazı tutmadan önce fişten çıkartınız ve hava temizleyici çalışırken koruyucu muhafazayı kullanınız. Koruyucu muhafaza tercihe bağlı olarak kullanılabilir, güvenlik açısından gerekliliği yoktur. Not: LightAir önerilerin takip edilmemesi sonucu doğabilecek herhangi bir hasar ya da zarardan sorumlu tutulamaz.
Seite 48
TÜRKÇE ÜRÜN TANIMI IonFlow Signature & Evolution: 1 iyon üretici (üst= 3 korona iğneler, alt= menfez ve metal kanca) 1 toplayıcı 1 akrilik stand 1 anahtar 1 transformatör 4 dekoratif ışık 1 koruma muhafazası 1 korona iğne fırçası TEMİZLEME VE BAKIM Hava temizleyiciyi temizlemeden önce...
Seite 49
İyon üreticinin üst ve alt kısmının su ile temas etmesine izin vermeyiniz ve korona iğnelerine dikkat ediniz. IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION AKSESUARLARI Koruyucu Muhafaza Garanti şartları için www.lightair.com Ürünün doğru atılması: Bu işaret ürününüzün yerel mevzuata uygun olarak ev atıklarından ayrı...
Seite 54
РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. Пожалуйста, перед началом использования очистителя воздуха, прочитайте эту инструкцию и сохраните её в надёжном месте. Руководство по монтажу можно найти на страницах 78-79 (чертежи). Это устройство могут использовать дети возрастом от 8 лет и люди с...
Seite 55
розетки перед прикасанием к очистителю и используйте защитный кожух, если очиститель воздуха включён. Заметьте, что защитный кожух является опциональным оборудованием и не обязателен с точки зрения безопасности. Примечание: LightAir не несёт ответственности за любые нарушения и травмы, возникшие вследствие неправильного следования рекомендациям.
Seite 56
РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ IonFlow Signature & Evolution: 1 ионный генератор (вверху = 3 иглы короны, внизу=выход и металлической крюк) 1 коллектор 1 акриловая подставка 1 выключатель 1 трансформатор 4 декоративных ламп 1 сенсорный кожух 1 щётка для очистки иголок короны...
Seite 57
АКСЕССУАРЫ IONFLOW МОДЕЛЬ И ПОВЕРХНОСТЬ ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ Условия гарантии см. на веб-сайте www.lightair.com Правильная утилизация этого продукта: Эта маркировка указывает, что данный продукт нельзя уничтожать вместе с другим хозяйственным мусором на территории ЕС. Чтобы предотвратить возможное причинение вреда окружающей среде или...
Seite 70
한국어 [안전상의 유의사항] 이 공기청정기 를 사용 하기 전에 본 설명서를 꼭 읽어 주시고, 설명서를 찾기 쉬운곳에 잘 보관하시기 바랍니다. 설치 방법은 78-79페이지(그림)를 참고하십시오. 이 제품은 8세 이상의 아이들과 신체적, 감각적, 정신적 능력이 부족한 사람, 본 공기청정기의 사용경험과 지식이 부족한 사람들의 사용시에는 반드시...
Seite 71
보호망(가드)은 사용자가 안전성의 관점에서 선택적으로 사용할 수 있지만, 꼭 보호망(가드)를 사용하시기를 권장합니다. 주의사항 : 라이트에어(LightAir)는 고객께서 본 사용설명서의 권장사항을 지키지 않아서 발생한 어떠한 손해에 대해서도 책임을 지지 않습니다. 공기청정기 를 사용 하기 전에 본 설명서를 꼭 읽어 주시고, 올바른 사용방법과...
Seite 72
한국어 [제품 설명] IonFlow Signature, Evolution 모델: 1개 이온발생기(위= 3 코로나 바늘, 아래=콘센트와 금속 걸이) 1개 집진판 1개 아크릴 스탠드 1개 스위치 1개 전원공급장치(아답터, 변환기) 4개 장식 조명전구 1개 보호망-가드 1개 코로나 바늘 브러시 [세척 및 유지 보수] 청소하기전에 전원 공급 장치를 분리하고...
Seite 73
모델 ] IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION 보호망-가드 제품보증 에 대해서는 www.lightair.com 를 조하십시오. Correct disposal of this product: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Seite 78
ASSEMBLY INSTRUCTIONS: SIGNATURE AND EVOLUTION...
Seite 79
ASSEMBLY INSTRUCTIONS: SIGNATURE AND EVOLUTION...
Seite 80
TV TECHNICIAN FOR HELP. Electrical rating: 12VDC (with class II AC/DC adaptor, input: 100 – 240VAC 50/60Hz 0.4A max., output: 12VDC 600 – 1000mA) LightAir AB | Västra Järnvägsgatan 3, 9TR | 111 64 | Stockholm, Sweden | info@lightair.com | www.lightair.com...