Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Manual
IonFlow Signature
IonFlow Signature Black
IonFlow Signature White
IonFlow Evolution Gold
IonFlow Evolution Black
IonFlow Evolution White
SVENSKA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
LAIFST
LAIFEV
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SUOMI
Clean Air Technology
POLSKI
TÜRKÇE
‫ا‬
РУССКИЙ
日本語
中文(繁體)
中文(简体)
한국어
อ ั ง กฤษ

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Lightair IonFlow Signature

  • Seite 1 Manual IonFlow Signature IonFlow Signature Black IonFlow Signature White IonFlow Evolution Gold IonFlow Evolution Black IonFlow Evolution White SVENSKA ITALIANO POLSKI 中文(繁體) ENGLISH NEDERLANDS TÜRKÇE 中文(简体) 한국어 ‫ا‬ DEUTSCH DANSK อ ั ง กฤษ РУССКИЙ FRANÇAIS NORSK 日本語 ESPAÑOL SUOMI...
  • Seite 2 SVENSK A SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs instruktionerna innan du använder luftrenaren och förvara instruktionerna på en säker plats. Installationsguide med sketcher finns på sidorna 78-79. Luftrenaren kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller känsel, eller av personer som saknar erfarenhet och kunskap om produkten om de har övervakning eller fått instruktioner om hur produkten ska användas på...
  • Seite 3 Om du tycker att stöten är obehaglig drar du ut luftrenarens sladd innan du hanterar den, och använder petskyddet när luftrenaren är påslagen. Observera att petskyddet är ett tillval och inte är nödvändigt ur säkerhetssynpunkt. Obs! LightAir kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador som uppstår på grund av att rekommendationerna inte följs.
  • Seite 4 SVENSK A PRODUKTBESKRIVNING IonFlow Signature och Evolution: 1 jongenerator (ovansida = 3 koronanålar, undersida = eluttag och metallkrok) 1 kollektor 1 akrylställ 1 strömbrytare 1 transformator 4 dekorationslampor 1 petskydd 1 koronanålsborste RENGÖRING OCH SKÖTSEL Du MÅSTE dra ut nätsladden och stänga av 3.
  • Seite 5 Använd inget tryck eller vatten när du rengör nålarna. Rengör jongeneratorn och akrylstället med en fuktig trasa eller svamp. Torka av och gnugga TILLBEHÖR IONFLOW SIGNATURE OCH EVOLUTION Petskydd Se www.lightair.com för garanti Korrekt avfallshantering av denna produkt: Den här märkningen innebär att produkten inte får kastas bland hushållssoporna.
  • Seite 6 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS Please read through the instructions before using this air purifier and keep this instruction manual in a safe place. Guide for installation is found on pages 78-79 (sketches). This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand...
  • Seite 7 Note that the protective guard is optional and not necessary from a safety perspective. Note: LightAir cannot be held responsible for any damage caused as a result of failure to follow the recommendations.
  • Seite 8 ENGLISH PRODUCT DESCRIPTION IonFlow Signature & Evolution: 1 ion generator (above= 3 corona needles, below=outlet and metal hook) 1 particle collector 1 acrylic stand 1 switch 1 transformer 4 decorative lights 1 protective guard 1 corona needle brush CLEANING AND MAINTENANCE You MUST disconnect the power supply and 2.
  • Seite 9 Do not use pressure or water when you clean the needles. ACCESSORIES IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION Protective guard For warranty see www.lightair.com Correct disposal of this product: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Seite 10 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Sicherheits-hinweise vor Inbetriebnahme des Luftreinigers durch. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf. Aufbauanleitung auf Seiten 78-79 (Abbildungen). Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren bedient bzw. angeschalten werden, sofern sie genau in die Bedienung eingewiesen wurden und sichergestellt wurde, dass sie diese auch verstanden haben bzw.
  • Seite 11 Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie es berühren und benutzen den Berührungsschutz, wenn der Luftreiniger in Betrieb ist. Der Berührungsschutz ist aus Sicherheitsgründen nicht erforderlich. Er ist auf Wunsch extra erhältlich. Hinweis: LightAir übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch Nichtbefolgung der Empfehlungen verursacht wurden.
  • Seite 12 DEUTSCH PRODUKTBESCHREIBUNG IonFlow Signature, Evolution: 1Ionengenerator (oben = 3 Koronanadeln, unten = Stromanschluss und Metallklammer) 1 Kollektor 1 Acryl-Gestell 1 Schalter 1 Transformator 4 Dekorationslampen 1 Berührungsschutz 1 Koronanadelbürste REINIGUNG UND WARTUNG Schalten Sie UNBEDINGT das Gerät ab und Kollektorreinigung: trennen es vom Netz, bevor Sie es reinigen.
  • Seite 13 Handtuch. Lassen Sie oberes und unteres Ende des Ionengenerators nicht mit Wasser in Kontakt kommen und achten Sie auf die Koronanadeln. ZUBEHÖR IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION Berührungsschutz Zur Gewährleistung siehe www.lightair.com Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht ûber den Hausmûll entsorgt werden darf.
  • Seite 14 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser ce purificateur d’air et conserver ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr. Le guide d’installation se trouve aux pages 78 à 79 (croquis). Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans d’ âge, et égale- ment par des personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales un peu diminuées à...
  • Seite 15 Il faut noter que ce cache de protection est disponible en option et qu’il n’est pas nécessaire du point de vue de la sécurité. Note : LightAir ne pourra pas être tenu responsable de tout dégât provoqué à la suite d’un non-respect des recommandations.
  • Seite 16 FRANÇAIS DESCRIPTION DES PRODUITS IonFlow Signature et Evolution: 1 générateur d’ions (haut = 3 aiguilles corona, bas = prise électrique et crochet métallique) 1 collecteur 1 pied en acrylique 1 interrupteur 1 transformateur 4 ampoules décoratives 1 cache de protection 1 brosse à...
  • Seite 17 ACCESSOIRES POUR IONFLOW SIGNATURE ET EVOLUTION Cache de protection Pour la garantie, consulter www.lightair.com Comment éliminer ce produit : Ce symbole indique que sur l’ensemble de l’Union Européenne, ce produit ne doit pas être éliminé...
  • Seite 18 ESPAÑOL PRECAUCIONES Lea íntegramente las instrucciones antes de utilizar el depurador de aire y guarde en un lugar seguro el presente manual de instrucciones. La guía para la instalación se encuentra en las páginas 78-79 (bocetos). Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia y conocimien- tos, si es bajo supervisión o han recibido instrucciones relativas a cómo utilizar el aparato de forma segura y comprenden los riesgos que conlleva.
  • Seite 19 Recuerde que la cubierta protectora es opcional, no resultando necesaria desde el punto de vista de la seguridad. Nota: LightAir se exime de toda responsabilidad por cualquier daño resultante de la no observación de sus recomendaciones.
  • Seite 20 ESPAÑOL DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO IonFlow Signature y Evolution: 1 ionizador (parte superior = 3 agujas de corona; parte inferior = salida y gancho metálico) 1 colector 1 soporte acrílico 1 interruptor 1 transformador 4 luces decorativas 1 protector 1 cepillo de agujas de corona...
  • Seite 21 Evite que el extremo superior e inferior del ionizador toque el agua y sea cui- dadoso con las agujas de corona. ACCESORIOS DE IONFLOW SIGNATURE Y EVOLUTION Cubierta protectora Para consultar la garantía, visite www.lightair.com Eliminación correcta de este producto: La presencia de este símbolo indica que este...
  • Seite 22 ITALIANO ISTRUZIONI PER L’UTILIZZO Leggere attentamente le istruzioni prima di usare questo impianto di depurazione dell’aria e tenere questo manuale di istruzioni in un luogo sicuro. La guida per l’installazione è reperibile alle pagine 78-79 (schemi). Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni di età...
  • Seite 23 è acceso. La protezione è opzionale e non necessaria dal punto di vista della sicurezza. Nota: LightAir non può essere ritenuta responsabile per eventuali danni causati come conseguenza del mancato rispetto di queste raccoman- dazioni.
  • Seite 24 ITALIANO DESCRIZIONE DEL PRODOTTO IonFlow Signature & Evolution: 1 generatore di ioni (sopra= 3 aghi della corona, sotto = uscita e gancio metallico) 1 collettore 1 supporto acrilico 1 interruttore 1 transformatore 4 luci decorative 1 protezione 1 spazzolino per gli aghi della corona PULIZIA E MANUTENZIONE È...
  • Seite 25 ACCESSORI IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION Protezione Per garanzia visitare il sito www.lightair.com Smaltimento corretto di questo prodotto: Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici all’interno dell’UE.
  • Seite 26 NEDERLANDS VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de instructies door alvorens deze luchtreiniger te gebruiken en bewaar deze instructiehandleiding op een veilige plek. Installatiegids vindt u op pagina‘s 78-79 (schetsen). Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of gebrek aan kennis van en ervaring met het product als zij geïnstrueerd en begeleid zijn over het veilige gebruik van het product en de mogelijke gevaren van verkeerd gebruik goed begrijpen.
  • Seite 27 Let erop dat de bescherm- kap optioneel is en uit veiligheidsoogpunt niet noodzakelijk is. Opmerking: LightAir kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor schade die wordt veroorzaakt door het niet opvolgen van de aanbevelingen.
  • Seite 28 NEDERLANDS BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT IonFlow Signature & Evolution: 1 ionengenerator (boven = 3 coronanaalden, onder = uitlaat en metalen haak) 1 collector 1 acrylhouder 1 schakelaar 1 transformator 4 decoratieve lampen 1 aanraakbescherming 1 corona naaldborstel REINIGEN EN ONDERHOUD...
  • Seite 29 Laat de boven- en onderkant van de en wees voorzichtig met de coronanaalden. ionengenerator niet in contact komen met water ACCESSOIRES IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION Beschermkap Kijk op www.lightair.com voor onze garantievoorwaarden Correcte verwijdering van dit product: Deze markering geeft aan dat dit product in de EU niet mag worden weggegooid met ander huishoudelijk afval.
  • Seite 30 DANSK INSTRUKSER Læs venligst vejledningen gennem før du bruger denne luftrenser og opbevar vejledningen et sikkert sted. Installationsvejledning, se siderne 78-79 (illustrationer). Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller mangel på...
  • Seite 31 Hvis du finder dette stød ubehageligt, så træk stikket ud, før du håndterer den og anvend beskyttelsess-kærmen når luftrenseren er tændt. Bemærk, at beskyttelsess-kærmen er valgfri og unødvendig fra et sikkerhedsmæssigt perspektiv. Bemærk: LightAir kan ikke holdes ansvarlig for eventuelle skader som følge af manglende overholdelse af anbefalingerne.
  • Seite 32 DANSK PRODUKTBESKRIVELSE IonFlow Signature og Evolution: 1 iongenerator (ovenfor = 3 corona-nåle, under = stikkontakt og metalkrog) 1 indsamler 1 akrylstander 1 afbryder 1 transformer 4 dekorative lys 1 beskyttelsesskærm 1 børste til corona-nålene RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Du SKAL afbryde strømforsyningen og 3.
  • Seite 33 Lad ikke toppen og bunden af iongeneratoren komme i kontakt med vand og vær forsigtig med korona-nålene. TILBEHØR IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION Sikkerhedsskærm For garanti se www.lightair.com Korrekt bortskaffelse af dette produkt: Symbolet på produktet eller i vejledningen betyder, at elektrisk og elektronisk udstyr ikke må...
  • Seite 34 NORSK SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les instruksjonene før du bruker luftrenseren, og oppbevar brukerveiledningen på et sikkert sted. Installeringsveiledning finnes på side 78–79 (skisser). Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller med mangel på...
  • Seite 35 Merk at beskyttelsesutstyret er valgfritt, og ikke nødvendig ut i fra et sikkerhetsperspektiv. Merk: LightAir er ikke ansvarlig for eventuell skade som kan oppstå som følge av at anbefalingene ikke følges.
  • Seite 36 NORSK PRODUKTBESKRIVELSE IonFlow Signature og Evolution: 1 iongenerator (over: 3 koronanåler, under: utløp og metallkrok) 1 beholder 1 akrylsokkel 1 bryter 1 transformator 4 dekorative lys 1 berøringsbeskyttelse 1 børste for Corona-nåler RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Strømforsyningen MÅ være frakoblet og Hvis du har fulgt instruksjonene ovenfor og beholderen fortsatt ikke er ren, kan du forsøke...
  • Seite 37 NORSK TILBEHØR TIL IONFLOW SIGNATURE OG EVOLUTION Beskyttelsesutstyr Se www.lightair.com for garanti Riktig deponering av dette produktet: Dette merket angir at apparatet ikke skal kastes i restavfall i EU. For å forhindre mulig skade på miljøet eller menneskers helse på grunn av ukontrollert avfallsdeponering skal apparatet resirkuleres på...
  • Seite 38 SUOMI VAROTOIMENPITEET Ennen ilmanpuhdistimen käytön alkamista perehdy tähän käyttöohjeeseen ja säilytä tämä käyttöohje varmassa paikassa. Asennusohjeet löytyvät sivuilta 78–79 (piirrokset). Laitetta saavat käyttää vähintään 8-vuotiaat sekä fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti rajoittuneet hen kilöt tai vähäisen kokemuksen ja tietämyksen omaa vat henkilöt, jos heille on neuvottu laitteen turvallinen käyttö...
  • Seite 39 Jos sähköpurkaus tuntuu epämiellyttävältä, irrota laitteen virtapistoke pistorasiasta ennen kuin alat käsitellä laitetta ja käytä toiminnassa olevan ilmanpuhdistimen edessä suojusta. Huomaa, että suojus on lisävaruste eikä turvallisuuden kannalta välttämätön. Huomautus: LightAir ei ole vastuussa seurannaisvahingoista, joita suositusten laiminlyönneistä seuraa.
  • Seite 40 SUOMI TUOTEKUVAUS IonFlow Signature ja Evolution: 1 ionigeneraattori (yllä = 3 koronaneulaa, alla = poistoaukko ja metallikoukku) 1 keräin 1 akryylijalusta 1 kytkin 1 virtamuuntaja 4 koristevaloa 1 kosketussuoja 1 koronanaulan harja PUHDISTUS JA KUNNOSSAPITO Virransyöttö TÄYTYY aina katkaista ja Jos olet noudattanut yllä...
  • Seite 41 IONFLOW -LISÄVARUSTEET SIGNATURE & EVOLUTION Suojus Takuutiedot esitetään osoitteessa www.lightair.com Tuotteen oikea hävittäminen: tämä merkki tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää normaalin sekajätteen mukana. Mahdollisten ympäristö- ja terveyshaittojen välttämiseksi sekä luonnonvarojen vastuullisen käytön edistämiseksi tuote tulee kierrättää vastuullisesti. Käytöstä poistettu tuote tulee toimittaa asianmukaiseen...
  • Seite 42 POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed rozpoczęciem korzystania z oczyszczacza proszę zapoznać się z poniższą instrukcją obsługi. Instrukcję należy zachować i przechowywać w bezpiecznym miejscu. Poradnik instalacyjny znajduje się na stronach 78–79 (forma obrazkowa). To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat, przez osoby z ograniczoną...
  • Seite 43 8% 1.5v baterii. Jeżeli dotknięcie kolektora powoduje niemiłe uczucie, możesz użyć protektora (osłony ochronnej) dołączonego do zestawu. Stosowanie protektora nie jest jednak wymagane ze względów bezpieczeństwa. Ważne: Firma LightAir nie może być pociągnięta do odpowiedzialności za wszelkie szkody spowodowane brakiem przestrzegania zaleceń.
  • Seite 44 POLSKI OPIS PRODUKTU: IonFlow Signature i Evolution: 1 generator jonów (powyżej=3 igły, poniżej=otwór i metalowy haczyk) 1 kolektor 1 akrylowa podstawka z włącznikiem 1 transformator 4 dekoracyjne żarówki 1 protektor 1 szczoteczka do igieł CZYSZCZENIE I KONSERWACJA: Zawsze odłącz wtyczkę z kontaktu przed czyszczeniem urządzenia.
  • Seite 45 ściereczką i osusz ręcznikiem. Nie pozwól aby górna lub dolna część generatora weszły w kontakt z mokrą powierzchnią, uważaj na igły umieszczone na górze generatora. AKCESORIA DOŁĄCZONE DO IONFLOW SIGNATURE ORAZ EVOLUTION: Protektor (osłona ochronna) W przypadku pytań odnośnie gwarancji, proszę odwiedzić stronę www.lightair.com Symbol ten oznacza, że urządzenie nie może być...
  • Seite 46 TÜRKÇE GÜVENLİK TALİMATLARI Lütfen hava temizleyicinizi kullanmadan önce talimatları tamamen okuyunuz ve bu kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayınız. Kurulum talimatlarını 78’inci ve 79’uncu sayfalarda bulabilirsiniz (şemalar). Bu ürün, ürünün güvenli kullanımı hakkında gerekli bilgilendirme ve yönlendirmelerin yapılması ve olası tehlikeler hakkında bilinçlendirilmesi durumunda 8 yaş...
  • Seite 47 Bu zararsızdır! Eğer bu deşarjdan rahatsızlık duyarsanız, cihazı tutmadan önce fişten çıkartınız ve hava temizleyici çalışırken koruyucu muhafazayı kullanınız. Koruyucu muhafaza tercihe bağlı olarak kullanılabilir, güvenlik açısından gerekliliği yoktur. Not: LightAir önerilerin takip edilmemesi sonucu doğabilecek herhangi bir hasar ya da zarardan sorumlu tutulamaz.
  • Seite 48 TÜRKÇE ÜRÜN TANIMI IonFlow Signature & Evolution: 1 iyon üretici (üst= 3 korona iğneler, alt= menfez ve metal kanca) 1 toplayıcı 1 akrilik stand 1 anahtar 1 transformatör 4 dekoratif ışık 1 koruma muhafazası 1 korona iğne fırçası TEMİZLEME VE BAKIM Hava temizleyiciyi temizlemeden önce...
  • Seite 49 İyon üreticinin üst ve alt kısmının su ile temas etmesine izin vermeyiniz ve korona iğnelerine dikkat ediniz. IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION AKSESUARLARI Koruyucu Muhafaza Garanti şartları için www.lightair.com Ürünün doğru atılması: Bu işaret ürününüzün yerel mevzuata uygun olarak ev atıklarından ayrı...
  • Seite 51 Evolution/Signature +3 FT / 1M...
  • Seite 52 Signature, Evolution IonFlow www.lightair.com...
  • Seite 53 Signature, Evolution...
  • Seite 54 РУССКИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. Пожалуйста, перед началом использования очистителя воздуха, прочитайте эту инструкцию и сохраните её в надёжном месте. Руководство по монтажу можно найти на страницах 78-79 (чертежи). Это устройство могут использовать дети возрастом от 8 лет и люди с...
  • Seite 55 розетки перед прикасанием к очистителю и используйте защитный кожух, если очиститель воздуха включён. Заметьте, что защитный кожух является опциональным оборудованием и не обязателен с точки зрения безопасности. Примечание: LightAir не несёт ответственности за любые нарушения и травмы, возникшие вследствие неправильного следования рекомендациям.
  • Seite 56 РУССКИЙ ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ IonFlow Signature & Evolution: 1 ионный генератор (вверху = 3 иглы короны, внизу=выход и металлической крюк) 1 коллектор 1 акриловая подставка 1 выключатель 1 трансформатор 4 декоративных ламп 1 сенсорный кожух 1 щётка для очистки иголок короны...
  • Seite 57 АКСЕССУАРЫ IONFLOW МОДЕЛЬ И ПОВЕРХНОСТЬ ЗАЩИТНЫЙ КОЖУХ Условия гарантии см. на веб-сайте www.lightair.com Правильная утилизация этого продукта: Эта маркировка указывает, что данный продукт нельзя уничтожать вместе с другим хозяйственным мусором на территории ЕС. Чтобы предотвратить возможное причинение вреда окружающей среде или...
  • Seite 58 日本語 注意事項について 本空気清浄機をお使いになる前にこの説明書をよくお読みいただき、 本取扱説明書は安全な場所に保管してください。 設置手順につきましては、 78~79ページ (図) をご覧ください。 本製品は8歳以上のお子様がご使用になれます。 また、 肉体的、 知覚的、 あるいは精神的に障害のある方の場合、 もしくは経験や知識に不足 のある方の場合は、 本製品の安全な使い方に関して監督 ・ 指導を受け、 その危険性を理解された上でご使用になれます。 お子様が本製品でお遊びになることはお止めください。 監督者がい ない状態でのお子様による清掃およびユーザ メンテナンスはお止 めください。 供給電力は、 指定された定格と同じものを使用すること。 この電気製品は、 本体についている電源ユニッ トでしか使えません。 本空気清浄機は、 電気機器として取り扱ってください。 設置、 使用、 メン テナンスの際は、 事故の起きないよう特に注意してください。 本空気清浄機は、 大人が設置し、 大人が清掃を行うようにしてくだ さい。 本空気清浄機は、...
  • Seite 59 日本語 .空気清浄機またはケーブルを熱源のそばに置かないでください。 本空気清浄機は屋外で使用しないでください。 本空気清浄機をカラーキャンドル、 オイルベースのキャンドルと一緒に 使用しないでください。 発生したすすが壁や家具に付着する原因となり ます。 コレクタに触れると軽い放電を感じる場合があります。 これは、 人体に は害はありません!この放電が気になる場合は、 取り扱う際に本機の電 源コードを抜いてください。 または本空気清浄機がオンとなる場合は 保護具を装着してください。 この保護具はあく までもオプションであり、 安全上では特に必要のないものです。 注: では、 推奨事項に従わなかった場合に発生した損害につい LightAir て責任を負いません。...
  • Seite 60 日本語 製品の仕様 IonFlow Signature & Evolution: イオン生成器 x1 (上記= コロナニードル3つ、 下記=コンセントおよび金属フック) コレクタ x1 アクリルスタンド x1 スイッチ x1 変換器 x1 装飾ライト x4 タッチガード x1 コロナニードル用ブラシ x1 ク リーニングとメンテナンス 上記の説明に従ったが、 コレクタがきれい クリーニングする際は、 電源を取り外し、 本空気清浄機 のスイッチを切ってください。 にならない場合は、 次の手順を試してく だ さい。 コレクタは食器洗浄機では洗浄しないでください。 1. コレクタに洗剤をスプレーし、 5分間洗剤をその...
  • Seite 61 日本語 イオン生成器とアクリルスタンドは、 湿った布またはス ポンジでクリーニングしてください。 埃を拭き取り、 そ の後ふきんなどで水分を拭き取ってください。 イオン 生成器はどの部分も水に触れないように気をつけてく ださい。 コロナニードルの取扱には細心の注意を払っ てください。 IONFLOW アクセサリ SIGNATURE & EVOLUTION 装飾ガード 保証については、 詳細をこちらよりご覧く ださい。 www.lightair.com 本製品の廃棄方法 : このマークは、 本製品はEU全土では他の家庭ごみと一 緒に破棄してはならないことを意味します。 規制外の廃棄物処理によって 環境や人体の健康に悪影響を及ぼす可能性を防止として、 物質資源の地 球にやさしい再使用を促進するためにリサイクルすることになっています。 使用済みのデバイスを返却する際は、 返却および回収システムをご利用の 上、 製品を購入した小売店にご連絡ください。 そこで、 環境に安全なリサイ クルを目的としてこの製品を回収させていただきます。...
  • Seite 62 的位置。 如未遵循上述建議, 可導致附近的牆壁和傢俱髒污。 嚴禁將破損的電源線、 電源適配器或電子設 備用於本空氣淨化器。 如電源線損壞 , 應由專業人員進行更換。 為避免發生電擊、 火災、 人身傷害及其它危 險 ,請勿將本空氣淨化器 (包括電源適配 +3 FT / 1M 器) 浸入水中或其它液體內。 請勿將本空氣淨化器或電線靠近熱源 擺放。 請勿在室外使用本空氣淨化器。 在使用空氣淨化器時請勿使用彩色蠟燭或油燭, 以免蠟燭燃燒時釋放的煙灰粘附到 牆壁和傢俱上。 在接觸吸附裝置時, 可能會發生微放電現象。 它不會對人體構成直接傷害!如果您不 希望接觸這種放電現象 ,請拔下電源插頭後再進行處理 , 並在開著空氣淨化器時使用 防護罩。 注意: 防護罩是非強制裝配件, 可按需要決定安裝與否。 注意: 對於因未遵循上述建議而導致的任何損壞, LightAir不承擔任何責任。...
  • Seite 63 中文(繁體) 產品描述 IonFlow Signature, Evolution: 1個離子發生器 (上面= 3只電暈針, 下面=介面和金屬鉤) 1個吸附裝置 1只壓克力支架 1只開關 1只電源適配器 4只裝飾燈 1只防護罩 1只電暈針毛刷 清潔與保養 如果您照此執行後吸附裝置仍未清洗乾 清潔前 ,請務必斷開電源並關閉空氣淨化器。 淨, 請嘗試以下步驟: 請勿使用洗碗機清洗吸附裝置。 在吸附裝置上噴灑清潔劑並保持五分鐘。 請勿使用含有酒精溶液、 氨或鹼性物質的清潔 用濕海綿擦除剩餘的污漬。 產品, 以免損壞空氣淨化器。 用擦碟布將吸附裝置擦乾, 並遵循上述說明 , 吸附裝置應大約每兩周清洗一次或在需要時清 將吸附裝置重新裝到離子發生器上。 洗。 如用於污染嚴重的環境, 則需要更頻密地 清洗吸附裝置。 如有必要,請重複以上步驟。 清潔吸附裝置: 清潔離子發生器、 電暈針和壓克力支架...
  • Seite 64 中文(繁體) LAIFSU, LAIFST, LAIFST-000102, LAIFST-001, LAIFST-040302, LAIFST-060102, LAIFST-070702, LAIFSU2, LAIFEV, LAIFEV-000102, LAIFEV-050502, LAIFEV-060102, LAIFEV-070702...
  • Seite 65 中文(繁體) 附件 IONFLOW IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION 防護罩 保修信息, 請參見 。 www.lightair.com 妥善地處置該產品:該標誌表明 , 在整個歐盟地區內 , 不能將該產品與 其他家庭廢棄物放在一起進行處置。 為防止不受控制的廢物處置可能 對環境或人類健康造成的損害 ,請負責任地將其回收 , 以幫助可持續地 重新利用材料資源。 請使用回收系統或聯繫出售該產品的零售商來回 收用後的設備。 他們能夠以環保的方式對該產品進行回收利用。...
  • Seite 66 中文(简体) 警告说明 使用本空气净化器之前, 请仔细阅读使用说明, 并妥善保管本说 明书。 安装指南请参阅第78-79页(插图)。 本设备可由8岁及以上年龄的儿童以及身体、 感官或心智能力低下或 缺乏经验和知识的人使用, 如果他们被给予有关安全使用本产品的 监督或指示并理解涉及的危险。 儿童不应将本设备当作玩具。 在无人监督的情况下不可由儿童清洗 和维护本设备。 连接的电源电压必须和卷标上的额定电压相同。 该设备只能使用随设备一起提供的电源装置。 本空气净化器为电子设备, 应正确使用。 在安装、 使用和维护本产品 时, 必须谨慎操作, 以免发生意外。 本空气净化器应由成人进行安装和清洁。 必须遵照使用说明, 将本空气净化器安装在距墙壁适当距离的稳固 表面上。 如安放位置不当, 可导致空气净化器摔落, 从而造成人身伤 害或周围物品损坏。 我们建议您将Signature/Evo-lution 型号安装在距离墙壁和家具至少3 英尺 (1米) 远的位置。 如未遵循上 述建议, 可导致附近的墙壁和家具 脏污。...
  • Seite 67 中文(简体) 在使用空气净化器时请勿使用彩色蜡烛或油烛, 以免蜡烛燃烧时释 放的烟灰粘附到墙壁和家具上。 在接触吸附装置时, 可能会发生微放电现象。 它不会对人体构成直 接伤害! 如果您不希望接触这种放电现象, 请拔下电源插头后再进 行处理, 并在开着空气净化器时使用防护罩。 注意: 防护罩是非强制 装配件, 可按需要决定安装与否。 注意: 对于因未遵循上述建议而导致的任何损坏, LightAir不承担任 何责任。...
  • Seite 68 中文(简体) 产品描述 IonFlow Signature & Evolution: 1个离子发生器 (上面= 3只电晕针, 下面=界面和金属钩) 1个吸附装置 1只压克力支架 1只开关 1只电源适配器 4只装饰灯 1只防护罩 1只电晕针毛刷 清洁与保养 如果您照此执行后吸附装置仍未 清洁前, 请务必断开电源并关闭空气净化器。 清洗干净, 请尝试以下步骤: 请勿使用洗碗机清洗吸附装置。 1. 在吸附装置上喷洒清洁剂并保持五分 请勿使用含有酒精溶液、 氨或碱性物质的清洁产 钟。 品, 以免损坏空气净化器。 2. 用湿海绵擦除剩余的污渍。 吸附装置应大约每两周清洗一次或在需要时清 洗。 如用于污染严重的环境, 则需要更频密地清 3. 用擦碟布将吸附装置擦干, 并遵循上...
  • Seite 69 中文(简体) 石灰层和污垢刷去。 清洁电晕针时请勿用力或使 用水。 使用湿布或湿海绵清洁离子发生器和压克力支架。 擦除剩余的污渍, 然后用毛巾擦干。 离子发生器的 上下两端不能沾水, 不要损坏或弄断电晕针。 附件 IONFLOW IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION 防护罩 保修信息, 请参见 www.lightair.com。 妥善地处置该产品: 该标志表明, 在整个欧盟地区内, 不能将该产品与其 他生活垃圾放在一起进行处置。 为防止不受控制的废物处置可能对环境或 人类健康造成的损害, 请负责任地将其回收, 以帮助可持续地重新利用材 料资源。 请使用回收系统或联系出售该产品的零售商来回收用后的设备。 他们能够以环保的方式对该产品进行回收利用。...
  • Seite 70 한국어 [안전상의 유의사항] 이 공기청정기 를 사용 하기 전에 본 설명서를 꼭 읽어 주시고, 설명서를 찾기 쉬운곳에 잘 보관하시기 바랍니다. 설치 방법은 78-79페이지(그림)를 참고하십시오. 이 제품은 8세 이상의 아이들과 신체적, 감각적, 정신적 능력이 부족한 사람, 본 공기청정기의 사용경험과 지식이 부족한 사람들의 사용시에는 반드시...
  • Seite 71 보호망(가드)은 사용자가 안전성의 관점에서 선택적으로 사용할 수 있지만, 꼭 보호망(가드)를 사용하시기를 권장합니다. 주의사항 : 라이트에어(LightAir)는 고객께서 본 사용설명서의 권장사항을 지키지 않아서 발생한 어떠한 손해에 대해서도 책임을 지지 않습니다. 공기청정기 를 사용 하기 전에 본 설명서를 꼭 읽어 주시고, 올바른 사용방법과...
  • Seite 72 한국어 [제품 설명] IonFlow Signature, Evolution 모델: 1개 이온발생기(위= 3 코로나 바늘, 아래=콘센트와 금속 걸이) 1개 집진판 1개 아크릴 스탠드 1개 스위치 1개 전원공급장치(아답터, 변환기) 4개 장식 조명전구 1개 보호망-가드 1개 코로나 바늘 브러시 [세척 및 유지 보수] 청소하기전에 전원 공급 장치를 분리하고...
  • Seite 73 모델 ] IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION 보호망-가드 제품보증 에 대해서는 www.lightair.com 를 조하십시오. Correct disposal of this product: This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
  • Seite 74 อ ั ง กฤษ คำ � แนะนำ � ด้ � นคว�มปลอดภั ย กรุ ณ าอ่ า นค� า แนะน� า ที ่ จ ั ด ไว ้ให ้ก่ อ นใช ้ เครื ่ อ งฟอกอากาศนี ้ และเก็ บ คู ่ ม ื อ นี ้ ไ ว ้ ในที ่ ปลอดภั...
  • Seite 75 เครื ่ อ งแต่ อ ย่ า งใด หม�ยเหตุ : LightAir จะไม่ ร ับผิ ด ชอบต่ อ คว�มเส ี ย ห�ยใด ๆ ที ่ เ กิ ด ขึ ้ น เนื ่ อ งจ�กก�รไม่ ป ฏิ บ ัติ ต �มคำ � แนะนำ � ที ่ แ จ้ ง...
  • Seite 76 อ ั ง กฤษ ร�ยละเอี ย ดผลิ ต ภ ัณฑ์ IonFlow Signature & Evolution: 1 เครื ่ อ งก� า เนิ ด ไอออน (ด ้านบน= เข็ ม โคโรน่ า 3 ชุ ด ด ้านล่ า ง= ช ่ อ งระบายและขอโลหะ) 1 ตั...
  • Seite 77 เกาะติ ด อยู ่ ท ี ่ ต ั ว เข็ ม ห ้ามใช ้ แรงดั น หรื อ น� ้ า ขณะ ท� า ความสะอาดเข็ ม อุ ป กรณ์ เ สริ ม IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION ชุ ด ป้ อ งกั น...
  • Seite 78 ASSEMBLY INSTRUCTIONS: SIGNATURE AND EVOLUTION...
  • Seite 79 ASSEMBLY INSTRUCTIONS: SIGNATURE AND EVOLUTION...
  • Seite 80 TV TECHNICIAN FOR HELP. Electrical rating: 12VDC (with class II AC/DC adaptor, input: 100 – 240VAC 50/60Hz 0.4A max., output: 12VDC 600 – 1000mA) LightAir AB | Västra Järnvägsgatan 3, 9TR | 111 64 | Stockholm, Sweden | info@lightair.com | www.lightair.com...