Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

IMPORTEUR
IMPORTATEUR
DE
FR
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Deutschland
22145 Stapelfeld · Allemagne
KUNDENSERVICE
SERVICE APRÈS-VENTE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Deutschland
19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
www.ds-group.de/kundenservice
www.ds-group.de/kundenservice
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif
*
Prix d'un appel vers le réseau fixe allemand
Ihres Anbieters.
au tarif de votre fournisseur.
IMPORTER
IMPORTEUR
EN
NL
DS Produkte GmbH
DS Produkte GmbH
Stormarnring 14
Stormarnring 14
22145 Stapelfeld · Germany
22145 Stapelfeld · Duitsland
CUSTOMER SERVICE
KLANTENSERVICE
Am Heisterbusch 1
Am Heisterbusch 1
19258 Gallin · Germany
19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
www.ds-group.de/kundenservice
www.ds-group.de/kundenservice
Calls to German landlines are subject to
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen
*
*
your provider's charges.
het tarief van uw provider.
12750_Cover_DE-EN-FR_NL_442x210.indd 1-3
12750_Cover_DE-EN-FR_NL_442x210.indd 1-3
+49 38851 314650
*
+49 38851 314650
*
DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
Air Styler
12750
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
WICHTIGE HINWEISE!
DE
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Auf dieser Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf die in der
Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie die Seite vor dem Lesen der
Gebrauchsanleitung auf.
IMPORTANT NOTICES!
EN
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
On this fold-out page you will find all illustrations referenced in these operat-
ing instructions. Open the page before reading the operating instructions.
AVIS IMPORTANTS !
FR
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Sur cette page rabattable, vous trouverez toutes les illustrations référencées
dans ce mode d'emploi. Ouvrez la page avant de lire le mode d'emploi.
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
NL
BESLIST BEWAREN!
Op deze uitklappagina vindt u alle afbeeldingen waarnaar in deze gebruiks-
aanwijzing wordt verwezen. Open de pagina voordat u de gebruiksaanwij-
zing leest.
Seite 1
Page
9
Page
17
Pagina
25
26.06.2023 10:16:29
26.06.2023 10:16:29

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vitalmaxx Air Styler

  • Seite 1 WICHTIGE HINWEISE! Air Styler UNBEDINGT AUFBEWAHREN! Auf dieser Ausklappseite finden Sie alle Abbildungen, auf die in der IMPORTEUR IMPORTATEUR 12750 Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappen Sie die Seite vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf. DS Produkte GmbH DS Produkte GmbH Seite 1...
  • Seite 2 c – d – e – 12750_Cover_DE-EN-FR_NL_442x210.indd 4-6 12750_Cover_DE-EN-FR_NL_442x210.indd 4-6 26.06.2023 10:16:34 26.06.2023 10:16:34...
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS Lieferumfang Auf einen Blick Symbole Signalwörter Weitere Erläuterungen Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Aufsätze anbringen / abnehmen Benutzung Reinigung Aufbewahrung Problembehebung Entsorgung Technische Daten LIEFERUMFANG AUF EINEN BLICK 1 x Haupteinheit (Bild A) – Aufsätze 1 x Haartrockneraufsatz 1 Haartrockneraufsatz 1 x Rundbürste 2 Rundbürste 1 x Kammaufsatz 3 Kammaufsatz...
  • Seite 4 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für unsere VITALmaxx Air Styler entschieden haben. Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice über unsere Website: www.ds-group.de/kundenservice Informationen zur Gebrauchsanleitung Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch...
  • Seite 5 BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH • Dieses Gerät ist ausschließlich zum weitere Verwendung gilt als bestim- Trocknen und Stylen menschlichen mungswidrig. Falsche Bedienung und Haupthaares bestimmt. Es ist nicht für unsachge mäße Behandlung können zu synthetische Perücken geeignet. Störungen am Gerät und zu Verletzun- gen des Benutzers führen.
  • Seite 6 Stromkreis empfohlen. Gegebenenfalls eine/n Installateur/in um Rat fragen. ■ Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Auch die Anschlusslei- tung nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät oder die Anschluss- leitung des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den Hersteller, Kundenservice oder eine Fachwerkstatt ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 7 ■ AUFSÄTZE ANBRINGEN / Das Gerät und die Aufsätze vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen ABNEHMEN oder Abnutzung überprüfen. Es darf nur benutzt werden, wenn es unbeschädigt Beachten! ist und keine Abnutzungserscheinungen ■ aufweist. Das Gerät und die Aufsätze werden bei Gebrauch heiß.
  • Seite 8 2. Die Anschlussleitung vollständig ausei- • Haartrockneraufsatz (1): nanderwickeln und den Netzstecker an Mit diesem Aufsatz werden die Haare eine Steckdose anschließen. wie bei einem herkömmlichen Föhn ge- trocknet. Die Öffnung des Aufsatzes mit 3. Um das Gerät einzuschalten, den Schalter  etwas Abstand auf die Haare richten.
  • Seite 9 REINIGUNG AUFBEWAHRUNG • Sicherstellen, dass das Gerät vom Beachten! Stromnetz getrennt und vollständig ■ Zum Reinigen keine scharfen oder abgekühlt ist. scheuernden Reinigungsmittel oder • Für Kinder und Tiere unzugänglich an Reinigungspads verwenden. Diese einem trockenen, frostfreien und vor können die Oberflächen beschädigen. lang anhaltender Sonneneinstrahlung geschützten Ort aufbewahren.
  • Seite 10 auf. Der Geruch sollte verschwinden, Während des Gebrauchs lässt sich nachdem das Gerät mehrmals benutzt eine Dampfentwicklung feststellen. wurde. Das Gerät wird auf feuchtem / handtuch- Das Gerät ist verschmutzt. Haare und / oder trockenem Haar verwendet. Staub werden darin erhitzt. ►...
  • Seite 11 LIST OF CONTENTS Items Supplied At A Glance Symbols Signal Words Further Explanations Intended Use Safety Notices Attaching / Detaching Attachments Cleaning Storage Troubleshooting Disposal Technical Data ITEMS SUPPLIED AT A GLANCE 1 x main unit (Picture A) – Attachments 1 x hairdryer attachment 1 Hairdryer attachment 1 x round brush...
  • Seite 12 Dear Customer, We are delighted that you have chosen our VITALmaxx Air Styler. If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, please contact the customer service department via our website: www.ds-group.de/kundenservice Information About the Operating Instructions Before using the device for the first time, please read through these operating instructions carefully and keep them for future reference and other users.
  • Seite 13 INTENDED USE • This device is intended to be used exclu- instructions. Any other use is deemed sively for drying and styling human head to be improper. Incorrect operation and hair. It is not suitable for synthetic wigs. incorrect handling may cause faults with the device and cause injury to the user.
  • Seite 14 manufacturer, customer service department or a specialist work- shop in order to avoid any hazards. ■ The device must always be disconnected from the mains power when it is left unattended, before attaching and removing the attachments and cleaning. to prevent it from catching fire. Do not DANGER –...
  • Seite 15 ■ Make sure that the connecting cable is not squashed, bent or laid over sharp edges and does not come into contact Please Note! with hot surfaces. ■ Do not use the device on wet hair to ■ Switch off the device and disconnect it preserve both the hair and the device.
  • Seite 16 7. After using the device, disconnect it • Curler for defining curls. Depending on from the mains power and let it cool which direction you want the curls to down. twist in, you can choose between the left-turning curler (5) or the right-turning Tips on Using the Attachments curler (6).
  • Seite 17 4. Disconnect the device from the mains The device only produces cold air. power. The overheating protection has been 5. If necessary, remove any dust from the activated. filter on the air inlet and the grille. ► Switch off the device and allow it to 6.
  • Seite 18 DISPOSAL Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. The adjacent symbol (crossed-out bin underlined) means that used devices should not be disposed of in the domestic waste, but should instead be taken to special collection and return systems.
  • Seite 19 SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Explications complémentaires Utilisation conforme Consignes de sécurité Mise en place / retrait des embouts Utilisation Nettoyage Rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL 1 x corps de l'appareil (Illustration A) – Embouts 1 x sèche-cheveux 1 Sèche-cheveux 1 x brosse ronde...
  • Seite 20 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de notre Air Styler VITALmaxx. Pour toute question concernant cet appareil et ses pièces de rechange et accessoires, veuillez contacter le service après-vente à partir de notre site Internet : www.ds-group.de/kundenservice Informations sur le mode d’emploi...
  • Seite 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : prière d’observer l'intégralité des consignes de sécurité, des instructions, des illustrations et des caractéristiques techniques dont est doté cet appareil. Tout manquement aux consignes de sécurité et aux instructions données peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures. ■...
  • Seite 22 reil et s’assurer que ces derniers ne sont DANGER – Risque pas obstrués. d’électrocution ! ■ Ne pas laisser l'appareil sans surveillance ■ Utiliser et ranger l'appareil uniquement lorsqu'il est en marche. à l’intérieur. Ne pas faire fonctionner AVERTISSEMENT – l'appareil dans des pièces à fort taux d'humidité.
  • Seite 23 ■ UTILISATION Éteindre l'appareil et le débrancher du secteur si un dysfonctionnement sur- vient au cours de l'utilisation ou avant À observer ! un orage. ■ Ne pas utiliser l'appareil sur cheveux ■ Pour extraire la fiche secteur de la prise mouillés afin de préserver à...
  • Seite 24 rouge : air brûlant • Brosse circulaire (2) : orange : air chaud Pour un lissage et donner du volume : bleu : air froid placer sur la brosse circulaire une mèche de cheveux en partant de la racine. La 5. Coiffer les cheveux avec l’appareil. Des tirer ensuite lentement jusqu’aux pointes conseils pour l’utilisation des embouts en la faisant un peu tourner.
  • Seite 25 nécessaire, activer la fonction d'auto- Ne pas essayer de réparer soi- nettoyage (voir ci-dessous). même un appareil électrique ! L'appareil ne fonctionne pas. Auto-nettoyage de l’entrée d’air La fiche secteur n’est pas branchée correcte- 1. Tourner légèrement la grille devant l’entrée d’air (12) et la retirer du corps ment à...
  • Seite 26 MISE AU REBUT Se débarrasser des matériaux d’emballage dans le respect de l’environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Le symbole ci-contre (conteneur à déchets barré et souligné) signifie que les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais déposés dans des centres de collecte et de recyclage spécifiques.
  • Seite 27 INHOUDSOPGAVE Omvang van de levering Overzicht Symbolen Signaalwoorden Meer informatie Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Opzetstukken aanbrengen / verwijderen Gebruik Reiniging Opbergen Oplossen van problemen Verwijdering Technische gegevens OMVANG VAN DE OVERZICHT LEVERING (Afbeelding A) – Opzetstukken 1 Haardrogeropzetstuk 1 x hoofdeenheid 2 Ronde borstel 1 x haardrogeropzetstuk 3 Kamopzetstuk...
  • Seite 28 Beste klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van onze VITALmaxx Air Styler. Neem bij vragen over het apparaat en over onderdelen / toebehoren contact op met de klantenservice via onze website: www.ds-group.de/kundenservice Informatie over de gebruiksaanwijzing Lees vóór het eerste gebruik van het apparaat deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en...
  • Seite 29 DOELMATIG GEBRUIK • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor bediening en ondeskundige behande- het drogen en stylen van menselijk ling kunnen storingen aan het apparaat hoofdhaar. Het is niet geschikt voor en verwondingen van de gebruiker tot synthetische pruiken. gevolg hebben. •...
  • Seite 30 aanbevolen van een aardlekschakelaar (RCD – Residual Current protective Device) met een aansluitstroom van niet meer dan 30 mA in de stroomkring van de badkamer. Vraag zo nodig een installateur om advies. ■ Voer geen veranderingen uit aan het apparaat. Vervang ook de aansluitleiding niet zelf.
  • Seite 31 ■ OPZETSTUKKEN Zorg ervoor dat de aansluitleiding steeds buiten het bereik is van kleine kinderen en AANBRENGEN / dieren. Er bestaat gevaar voor wurging. VERWIJDEREN ■ Controleer het apparaat en de opzet- stukken vóór elke ingebruikname op be- schadigingen of slijtage. Het mag alleen Attentie! worden gebruikt wanneer het onbescha- ■...
  • Seite 32 ken aanbrengen / verwijderen’ en sectie • Haardrogeropzetstuk (1): ‘Tips voor gebruik van de opzetstukken’). met dit opzetstuk wordt het haar net als 2. Rol de aansluitleiding volledig af en bij een gewone föhn gedroogd. Richt steek de netstekker in een contactdoos. de opening van het opzetstuk met een beetje afstand op het haar.
  • Seite 33 REINIGING OPBERGEN • Zorg ervoor dat het apparaat van het Attentie! lichtnet is gescheiden en volledig is ■ Gebruik voor het reinigen geen scherpe afgekoeld. of schurende reinigingsmiddelen of • Bewaar het apparaat voor kinderen en -pads. Deze kunnen de oppervlakken dieren ontoegankelijk op een droge, beschadigen.
  • Seite 34 Tijdens het gebruik ontstaat er een Het apparaat is vuil. Haar en / of stof erin onaangename geur. worden verwarmd. ► Reinig het apparaat (zie hoofdstuk Het apparaat wordt voor de eerste keer ‘Reinigen’). gebruikt. ► Een geurontwikkeling treedt vaak op bij Tijdens het gebruik ontstaat er damp.

Diese Anleitung auch für:

12750