Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Aquaglide Freefall 6 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Freefall 6:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

!
Halt! Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig,
bevor Sie das Produkt benutzen!
Die Anleitung behandelt
Maximale
die folgenden Produkte
Nutzerzahl
Drei (3)
Freefall 6
Lieferumfang:
Freefall 5 – (1) Freefall Schlauch, (1) Reparaturset
Wassersport Sicherheitsvorschriften
Wassersport macht Spaß und ist eine Herausforderung, aber er
birgt von Natur aus auch das Risiko von Verletzungen und Tod. Um
Ihre Freude an diesem Sport zu steigern und die Risiken für Sie zu
reduzieren, benutzen Sie bitte gesunden Menschenverstand und
folgen Sie diesen Regeln:
Bevor Sie starten:
• Machen Sie sich bitte mit allen entsprechenden Gesetzen und Vorschriten,
den Risiken dieses Sports und der sachgerechten Nutzung des Gerätes
vertraut.
• Seien Sie mit den Wasserwegen vertraut.
• Lassen Sie Vorsicht und gesunden Menschenverstand walten.
• Nicht in Freizeitschwimmbecken, näher als 3 m vom Rand eines öffentlichen
Schwimmbeckens oder näher als 4,5 m von Booten, Kais oder anderen
festen Hindernissen entfernt nutzen.
• Versuchen und erlauben Sie keine Saltos. Auf dem Kopf oder Nacken zu
landen, kann schwere Verletzungen, Lähmungen und Tod verursachen.
• Nie nachts oder bei schwachem Licht benutzen.
• Niemals in schlechten Witterungsverhältnissen, bei starkem Wind, hohen
Wellen oder Blitzen benutzen.
• Nicht an Land benutzen.
• Nicht ohne angemessene Verankerung benutzen.
• Nicht mit dem Kopf voraus springen oder unter dem Gerät schwimmen.
• Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie zwischen dem Gerät und dem Land
schwimmen. Achten Sie auf Bootsverkehr oder andere Hindernisse. Stellen
Sie sicher, dass alle Nutzer gut schwimmen können und nicht sehr erschöpft
sind. Lassen Sie niemanden zum Gerät hin oder vom Gerät weg schwimmen,
der/die körperlich nicht dazu in der Lage ist.
• Stellen Sie immer sicher, dass sich im Schwimmbereich um das Gerät herum
unter Wasser keine Holzblöcke, Felsen und Sandbänke befinden.
Informieren Sie sich vor der Nutzung über die lokalen Wasserverhältnisse.
• Erlauben Sie die Nutzung nur unter angemessener Aufsicht.Sichern Sie das
Gerät, wenn es nicht in Gebrauch ist, um die Nutzung durch Drittte zu
verhindern.
• Nicht vom Gerät abspringen. (bestätigen)
• Nicht von einer anderen Stelle auf dieses Gerät springen.
• Nicht in Gewässern nutzen, in denen sich Haie oder andere Tiere befinden,
die eine Bedrohung für Menschen darstellen könnten.
• Wenn das Produkt innen benutzt wird, immer sicherstellen, dass eine
angemessene Deckenhöhe vorhanden ist.
• Vor der Benutzung immer persönliche Gegenstände wie Ringe, Uhren oder
andere scharfe Gegenstände entfernen.
Ihr Equipment:
• Überprüfen Sie vor der Nutzung das komplette Equipment. Inspizieren Sie
Ihren Freefall auf fehlende, kaputte oder verschlissene Teile. Benutzen Sie
das Gerät nie, wenn Sie übermäßigen Verschleiß oder Schäden entdeckt
haben.
• Prüfen Sie vor jeder Benutzung die richtige Befüllung. Temperatur- und
Umweltänderungen können Änderungen im Schlauchdruck verursachen. Die
Benutzung des zu wenig oder zu stark aufgepumpten Geräts ist gefährlich
und kann zu Schäden am Gerät führen, die einen Verfall der Garantieansprü-
che zur Folge haben.
• Prüfen Sie vor jeder Benutzung immer die Sicherheit des Ankers/der Anker
und aller Zusatzteiile.
• Tragen Sie immer eine Rettungsweste, so dies von den Behörden am Ort der
Nutzung erfordert wird.
Es liegt in der Verantwortung des Besitzers,
anleitung zu lesen und alle Nutzer in der sicheren Handhabung dieser
Maximale empfohlene
Geräte zu unterrichten. Durch das Aufpumpen dieser Geräte stimmen Sie
Gewichtsbelastung
der Vereinbarung in dieser Anleitung bezüglich der Haftungsverzichtserklä-
272 kg
rung, dem Forderungsverzicht und der Risikoübernahme zu. Lesen Sie diese
Anleitung bitte vor dem Aufpumpen und der Nutzung dieser Geräte und
verwahren Sie sie für künftige Verwendung. Wie auch bei jedem anderen
Action-Sport können Leichtsinn, Unerfahrenheit, Zweckentfremdung oder
Vernachlässigung des Geräts zu schweren Verletzungen und zum Tod führen.
DIE BENUTZUNG DIESES PRODUKTS UND DIE TEILNAHME AN WASSERSPORT
• Dieses Gerät sollte niemals von Kindern benutzt werden, die nicht von Erwachsenen
• Nicht für die Benutzung durch Kinder unter 5 Jahren geeignet.
• Dieses Gerät ist kein Rettungsschwimmkörper.
• Tragen Sie immer eine Rettungsweste, so dies von den Behörden am Ort der
• Stecken Sie nie Handgelenke oder Füße durch die Handgriffe.
• Nicht in flachem Wasser benutzen (weniger als 2,44 m tief).
• Nicht näher als 3,0 m zum Ufer, zu Kais, Pfählen oder anderen harten Objekten nutzen.
• Nie unter diesem Gerät schwimmen.
• Nicht von diesem Gerät springen.
• Nicht die vom Hersteller empfohlene Zahl von Nutzern für dieses spezielle Gerät
• Nicht unter dem Einfluss von Alkohol oder Drogen nutzen.
• Lesen Sie vor der Benutzung die Bedienungsanleitung.
Wassersport kann für Liebhaber jeden Niveaus sicher sein und Spaß bedeuten. Die Bedienungsan-
leitung dient dazu, Ihre Freude am Sport zu erhöhen. Sie soll Sie auf einige der möglicherweise
gefährlichen Konditionen aufmerksam machen, die in jedem Wassersport vorkommen können. Es
liegt in der Verantwortung des Besitzers, die Bedienungsanleitung zu lesen und alle Nutzer in der
sicheren Handhabung dieser Geräte zu unterrichten. Durch das Aufpumpen dieser Geräte stimmen
Sie der Vereinbarung in dieser Anleitung bezüglich der Haftungsverzichtserklärung, dem
Forderungsverzicht und der Risikoübernahme zu.
Um das Risiko von Verletzungen und Todesfällen zu verringern, lesen Sie die folgenden Richtlinien:
DIE OBEN DARGELEGTEN WARNUNGEN UND PRAKTIKEN STELLEN EINIGE DER RISIKEN DAR, DENEN
NUTZER AUSGESETZT SIND UND ERHEBEN NICHT DEN ANSPRUCH, ALLE MÖGLICHEN RISIKEN UND
GEFAHREN ABZUDECKEN. BITTE NUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND UND EIN GUTES
URTEILSVERMÖGEN.
Kontaktieren Sie bitte den Händler oder Hersteller dieses Produkts, falls Sie Fragen zur richtigen
Auswahl, Funktion oder sicheren Nutzung dieses Produkts haben.
DIE OBEN DARGELEGTEN WARNUNGEN UND PRAKTIKEN STELLEN EINIGE DER
RISIKEN DAR, DENEN NUTZER AUSGESETZT SIND UND ERHEBEN NICHT DEN
ANSPRUCH, ALLE MÖGLICHEN RISIKEN UND GEFAHREN ABZUDECKEN. BITTE
NUTZEN SIE GESUNDEN MENSCHENVERSTAND UND EIN GUTES URTEILSVER-
MÖGEN.
Kontaktieren Sie uns bitte, falls Sie Fragen zur richtigen Auswahl, Funktion oder
sicheren Nutzung dieses Produkts haben.
Gebrauchsanweisung
!
WARNUNG
BRINGEN NATUR GEMÄSS RISIKEN FÜR LEIB UND LEBEN MIT SICH.
beaufsichtigt werden.
Nutzung erfordert wird.
überschreiten.
!
VORSICHT
Lesen Sie sorgfältig die Bedienungsanleitung des Produkts und folgen Sie den Instr uktionen.
Treffen Sie alle angemessenen Vorkehrungen für die Nutzung und den Betrieb Ihres
Trampolines und/oder Aquaparks.
Unterrichten Sie jeden Nutzer Ihres Trampolines und/oder Aquaparks vor der Nutzung über die
Sicherheitsrichtlinien.
Kennen Sie Ihre Grenzen. Hören Sie auf, wenn Sie müde sind. Verhalten Sie sich
verantwortungsbewusst. Seien Sie in guter körperlicher Verfassung und seien Sie vorsichtig,
wenn Sie dieses oder irgendein anderes Wassersportprodukt benutzen.
Überprüfen Sie regelmäßig die Anlegeleinen, um Sicherheit zu gewährleisten. Ersetzen Sie
jedes Teil der Verankerung und/oder des Verbindungssystems, das Verschleißzeichen aufweist.
Fügen Sie keine Elemente oder Anbauteile hinzu, die sonst nicht vom Hersteller geliefert werden.
Art.Nr. 11 245 2500
die Bedienungs-
Made in China
Made in China

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Aquaglide Freefall 6

  • Seite 1 Gewichtsbelastung der Vereinbarung in dieser Anleitung bezüglich der Haftungsverzichtserklä- Drei (3) 272 kg Freefall 6 rung, dem Forderungsverzicht und der Risikoübernahme zu. Lesen Sie diese Anleitung bitte vor dem Aufpumpen und der Nutzung dieser Geräte und Lieferumfang: verwahren Sie sie für künftige Verwendung. Wie auch bei jedem anderen Action-Sport können Leichtsinn, Unerfahrenheit, Zweckentfremdung oder...
  • Seite 2 Gebrauchsanweisung 213 cm 122 cm 2,44 m (8 ft) 3,0 m (10 ft) max. 272 kg (600 Ibs) 0,124 bar (1.8 psi)
  • Seite 3 Gebrauchsanweisung L: 406 cm (160“) W: 244 cm (96“) H: 183 cm (72“) Warnung Wenn dieses Produkt über längere Zeit Salzwasser ausgesetzt ist, kann dies das Produkt beschädigen und/oder dessen erwartete Lebensdauer verkürzen. In der marinen Umwelt gibt es viele schädliche Einflüsse wie Korrosion und Reibung sowie Beschädigungen durch Meereslebewesen wie Seepocken.
  • Seite 4: Verankerung

    Aquaglide Platinum Plattform benutzt werden. Je nach Einsatzgebiet haben einige Kunden eventuell eine optionale 2.) Wenn Sie mehrere Gerät verbinden, benutzen Sie ausschließlich Aquaglide Swimstep oder Runway Plattform gekauft. Wenn Sie eine Plattform haben, Interloc Riemen und Verbindungsringe und folgen Sie der beigefügten Interloc binden Sie diese jetzt an, wobei Sie den Anleitungen für dieses Zubehör folgen.
  • Seite 5: Pflege Und Wartung

    Gebrauchsanweisung Pflege und Wartung 1.) Obwohl das Produkt bereits mit UV Schutz behandelt worden ist, wird es beschädigt werden, wenn es langfristrig Sonnenlicht ausge- setzt ist. Tragen Sie regelmäßig UV Schutz auf die exponierten Oberflächen des Schlauchs auf, um eine lange Lebensdauer Ihres Seitengeländer Produkts zu gewährleisten.
  • Seite 6: Arbeitsbereich Und Werkzeuge

    **WICHTIG: Undichte Stellen müssen geflickt werden, wenn das Gerät völlig luftleer ist und Flicken müssen 24 Stunden aushärten können. 1. Lassen Sie die Luft aus Ihrem Aquaglide Platinum™ Produkt vollständig ab. 2. Schneiden Sie den PVC Flicken sorgfältig mit einer scharfen Schere oder einer Klinge auf die richtige Größe.
  • Seite 7: Seriennummer

    SCHIEDSVERFAHREN: In Anbetracht des Verkaufs des Produkts an Sie stimmen Sie hiermit weiterhin zu, alle Forderungen jeglicher Art, die Sie aus dem Gebrauch von irgendeinem Produkt oder Gerät von North Sports Inc. und Aquaglide Inc. gegenüber North Sports Inc. und Aquaglide Inc. zu haben glauben, einem bindenden Schiedsverfahren vorzulegen.
  • Seite 8 • Always check security of the anchor(s) and all attachments before each use. www.Aquaglide.net Aquaglide, Inc. #1 North Shore Dr, SE White Salmon, WA 98672 TEL: (509) 493-4938 FAX: (509) 493-4966...
  • Seite 9 213cm 122cm 2,44m (8ft) 3,0m (10ft) max. 272kg (600lbs) 0 - 4 AQUAGLIDE, INC. WHITE SALMON, WA - U.S.A. STANDARDS: EN 15649: 2012, W.A.S. 0,124bar PRODUCT: FREEFALL 6 (1.8psi) MADE IN P.R.C. DESIGNED IN U.S.A.
  • Seite 10 Nur für schwimmer! Seulement pour les nageurs! Sólo para nadadores! Solo per i nuotatori! Alleen voor zwemmers! Aquaglide, Inc. L: 406 cm (160”) #1 North Shore Dr SE W: 244 cm (96”) White Salmon, WA 98672 H: 183 cm (72”)
  • Seite 11 If improperly anchored, the product can move and/or float away. professionally certified lifeguard. NEVER use unattended. Aquaglide, Inc. is not responsible for any damage, injuries or losses due to improper anchoring. 4) Do not exceed the product’s recommended number of users or capacity.
  • Seite 12: Care And Maintenance

    COMMON RISKS ENCOUNTERED BY USERS AND DOES NOT PURPORT TO COVER ALL INSTANCES OF RISK OR DANGER. PLEASE USE COMMON SENSE AND GOOD JUDGMENT. www.Aquaglide.net Aquaglide, Inc. #1 North Shore Dr, SE White Salmon, WA 98672 TEL: (509) 493-4938 FAX: (509) 493-4966...
  • Seite 13: Repair Instructions

    Starting at one corner and working outward, carefully apply the 2. Inflate your Aquaglide Platinum™ product fully. Some small leaks can patch to the repair area using very firm pressure. close themselves at lower air pressures, so it is best to maintain full pressure by re-inflating periodically while checking for leaks.
  • Seite 14 TO RELEASE North Sports, Inc. and Aquaglide, Inc. from any and all liability for any loss, damage, injury, or expense that you or any users of this product may suffer, or that your next of kin may suffer, as a result of the use of this product, due to any cause whatsoever, including negligence or breach of contract on the part of North Sports Inc. and Aquaglide Inc.

Inhaltsverzeichnis