Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

2744
1925
ATTENTION : risque de su ocation,
FR
!
petits éléments détachables
susceptibles d'être avalés.
Réservé à usage familial et extérieur.
5 utilisateurs maximum.
FR- Notice d'assemblage à conserver pour
toute utilisation ultérieure. Réservé à un
usage familial.
1885
2700
VORSICHT: Erstickungsgefahr,
DE
verschluckbare Kleinteile.
Ausschließlich für den privaten
Gebrauch im Freien bestimmt.
Für max. 5 Personen.
EN- Assembly instructions and important in-
formation to be kept. For private use only
0001-0098
0-3
D-
Die
Montageanleitung
aufbewahren. Ausschliesslich
Privatgebrauch bestimmt .
3-14
PAR ENFANT
MAXI 3 ENFANTS
unbedingt
NL- Montage instructies. Steeds te bewaren
für
den
Enkel te gebruiken in familiaal verband.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden 0001-0098

  • Seite 1 0001-0098 2744 1885 2700 1925 ATTENTION : risque de su ocation, VORSICHT: Erstickungsgefahr, 3-14 petits éléments détachables verschluckbare Kleinteile. susceptibles d’être avalés. Ausschließlich für den privaten Réservé à usage familial et extérieur. Gebrauch im Freien bestimmt. PAR ENFANT 5 utilisateurs maximum.
  • Seite 2 ATTENTION : • Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. Petits éléments. Danger d'étouffements. • Le temps de montage est estimé à 1 journée 1/2 à 2 personnes. • Avant montage, stockez les éléments au sec, l’abri du soleil dans un endroit ventilé. OUTILLAGE •...
  • Seite 3 HINWEIS: • Geschätzte Aufbauzeit 1,5 Tage mit 2 Personen • Vorsicht! Nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Kleine Elemente. Erstickungsgefahr. • Bitte die verschiedenen Elementen trocken und vor der Sonne geschützt lagern. Platz für die Luftzirkulation lassen um Verformung und Schimmel zu vermeiden. •...
  • Seite 4 VUE ÉCL ATÉE / ÜBERSICHT...
  • Seite 5 VISSERIE / VERSCHRAUBUNGSELEMENTE...
  • Seite 7 CONSEILS - Assurez- vous d’effectuer le montage de la structure sur un sol plan et de niveau et au plus près de l’emplacement prévu pour la maisonnette. Reportez-vous en fin de notice (étape 14) afin de vous permettre d’anticiper sur les opéra- tions destinées à...
  • Seite 8 CONSEILS / HINWEIS - Repérez les différentes planches constituant le pla- telage, puis disposez les sur la structure en respectant un écart entre les lames de plus ou moins 5mm. - Réalisez le vissage en ob- servant le principe décrit sur le schéma.
  • Seite 9 CONSEILS / HINWEIS - Veillez à bien respecter le positionnement des pan- neaux avant d’effectuer le vissage : - Observez la jonction des panneaux sur la vue de dé- tail. - Utilisez les vis prescrites afin d’éviter que les pointes de celles-ci ne dépassent lors du vissage.
  • Seite 10 - Poursuivez le montage des panneaux. - Veillez lors de la pose du panneau n°16 à bien effec- tuer le vissage au niveau de la traverse de plateforme, en effectuant un vissage en biais. Utilisez les vis prescrites afin d’éviter que les pointes de celles-ci ne dépassent lors du vissage.
  • Seite 11 CONSEILS / HINWEIS - Achevez le montage des panneaux en veillant au bon équerrage de l’en- semble. Comme pour l’étape précédente, veillez à effectuer le vissage du panneau n°14 au niveau de la traverse. Bringen Sie nun die letzten Platten an und achten Sie dabei auf die Winkel.
  • Seite 12 - Réalisez la pose des fe- nêtres et des finitions d’angles. - bringen Sie nun die Fenster und die Abschlußleisten an - Effectuez la pose du pi- gnon (n°19), puis mettez en place l’ensemble des pannes de toit. (Observez leur bon positionnement sur les vues de détail).
  • Seite 13 CONSEILS / HINWEIS -Positionnez un premier panneau de toit, en veillant à respecter la cote de dé- bord indiqué sur le schéma. Réalisez le vissage puis poursuivez le montage pan- neau par panneau. Eine erste Dachplatte positionieren, dabei auf die vorgezeichneten Markierungen achten.
  • Seite 14 CONSEILS / HINWEIS - Afin de faciliter la pose de la couverture, pensez à dérouler les bandes de papier bitumineux et à les stocker dans un endroit chauffé ou à les exposer au soleil selon la période de montage. - Positionnez les feuilles de papier bitumineux comme illustré...
  • Seite 15 CONSEILS / HINWEIS - Dans un premier temps équipez le panneau de porte avec la charnière à piano. - Mettez en place la poignée - Puis effectuez le montage de la porte sur la maisonnette. - Die Scharniere an der Tür befestigen - Die Türklinge anbringen - Dann erst die Tür einharken...
  • Seite 16 CONSEILS / HINWEIS Positionnez d’abord plaque métallique sur la porte, puis effectuez pose de l’aimant en correspondance avec celle-ci. Zuerst die metallische Platte an der Tür positionieren und dann den Magneten auf der anderen Seite anbri Réalisez le montage des barrières et du montant de soutien de toiture.
  • Seite 17 CONSEILS / HINWEIS -Après avoir déterminé l’emplacement de la maisonnette, tracez au sol la position des plots béton. -Creusez les trous aux dimensions indiquées. -Équipez deux poteaux d’angle, comme illustré, d’une planche (récupérée sur la palette par exemple) qui servira à positionner la maisonnette au dessus des trous de scellement.
  • Seite 18 -Réalisez l’assemblage l’échelle puis verrouillez celle-ci à la plateforme. Die Leiter zusammenbauen und an der Plattform anbringen. - Achevez le montage par la fixation de la glissière. Assurez- vous d’effectuez le vissage au niveau de la traverse et qu’aucune pointe de vis ne dépasse. Die Rutsche anbringen.