Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Technical Data
  • Specified Conditions of Use
  • Safety Instructions
  • Emergency Procedure
  • Caractéristiques Techniques
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Consignes de Sécurité
  • Conduite en cas D'urgence
  • Dati Tecnici
  • Uso in Conformità Alla Destinazione
  • Istruzioni DI Sicurezza
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Eisen Aan de Bedienende Persoon
  • Handelswijze in Noodgeval
  • Oplossen Van Problemen
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Požadavky Na Obsluhu
  • Odstranění Poruchy
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Požiadavky Na Obsluhu
  • Odstránenie Poruchy
  • Műszaki Adatok
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Követelmények a Gép Kezelőjére
  • Viselkedés Kényszerhelyzetben
  • Dane Techniczne
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Konserwacja
  • Usuwanie BłęDów
  • Datos Técnicos
  • Uso Previsto
  • Instrucciones de Seguridad
  • Funcionamiento a Bajas Temperaturas
  • Comportamiento en Caso de Emergencia
  • Resolución de Fallos
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
Originalbetriebsanleitung - Kompressor
--------
DE
--------
Translation of the original instructions - Compressor
GB
--------
Traduction du mode d'emploi d'origine - Compressor
FR
--------
Traduzione del Manuale d'Uso originale - Compressore
IT
--------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing - Compressor
NL
--------
Překlad originálního návodu k provozu - Kompresor
CZ
--------
Preklad originálneho návodu na prevádzku - Kompresor
SK
--------
Az eredeti használati utasítás fordítása - Kompresszor
HU
--------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Sprężarka
PL
--------
Traducción del manual de instrucciones original - Compresor
ES
Kompressor Set 301/10/50
12-TLG
# 71101
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude 71101

  • Seite 1 -------- Az eredeti használati utasítás fordítása - Kompresszor -------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi - Sprężarka -------- Traducción del manual de instrucciones original - Compresor Kompressor Set 301/10/50 12-TLG # 71101 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | OBSEG DOBAVE | OPSEG ISPORUKE | ОБЕМ НА ДОСТАВКАТА | VOLUMUL LIVRĂRII | OPSEG ISPORUKE | TESLIMAT KAPSAMI | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO...
  • Seite 6 Montage Montaža Assembly Montaža Montage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montaż Montáž Montaje Szerelés >20 kg...
  • Seite 7 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Üzembe helyezés 10W-40 T I P Art.-Nr.
  • Seite 8 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Üzembe helyezés T I P click Art.-Nr.
  • Seite 9 Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uruchomienie Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Üzembe helyezés T I P...
  • Seite 13 Überlastungsschutz Zaščita proti preobremenitvi Engine protection Zaštita od preopterećenja Protection contre la surcharge Защита против претоварване Protezione contro i sovraccarichi Protecţie împotriva suprasolicitării Overbelastingsbeveiliging Zaštita od preopterećenja Ochrana proti přetížení zabezpieczenie przed przeciążeniem Ochrana proti preťaženiu protección contra sobrecargas Túlterhelés elleni védelem A U T O - S T O P °c R E - S T A R T...
  • Seite 14 Kondensat ablassen Izlijte kondenz Drain the condensate Ispustite kondenzat Videz le condensat Източете кондензата Scaricare la condensa Evacuați condensul Condens aftappen Ispustite kondenzat Kondenzát vypusťte Spuścić kondensat Kondenzát vypustite Purga de condensado A kondenzátot engedje ki max 1 bar Jede 2-4 Betriebsstunden muss das Kondenswasser, das sich im Tank bildet, entleert werden. ...
  • Seite 16 Rückschlagventil prüfen Preverjanje povratnega ventila Check valve inspection Provjera povratnog ventila Contrôle de la soupape de retenue Проверка на възвратния клапан Controllo della valvola di ritegno Verificarea supapei de reținere Terugslagventiel controleren Provjera povratnog ventila Kontrola zpětného ventilu Skontrolować zawór zwrotny Kontrola spätného ventilu Comprobación de la válvula antirretorno...
  • Seite 17: Technische Daten

    DEUTSCH Technische Daten Anschluss ................................. 230 V~50 Hz Motorleistung S3/ 60% ..............................1,8 kW Zylinderanzahl ....................................1 Ansaugleistung ................................260 l/min Effektive Liefermenge..............................175 l/min Max. Betriebsdruck ................................10 bar Tankinhalt ....................................50 l Gewicht ....................................31 kg Schutzart ......................................IP 20 Schutzklasse ......................................1 Schallleistungspegel L * ..............................
  • Seite 18: Betrieb Bei Niedrigeren Temperaturen

    DEUTSCH Das Gerät nicht barfuß oder mit nassen Händen und Dieser Kompressor wurde für einen Intervallbetrieb Füßen bedienen. wie auf dem Schild der technischen Daten ange- geben konstruiert (S3-25 bedeutet z. B. 2,5 Minu- Nicht am Netzkabel ziehen, um den Stecker aus der ten Betrieb und 7,5 Minuten Stillstand), um einer Steckdose zu ziehen oder um den Kompressor zu Überhitzung des Elektromotors vorzubeugen.
  • Seite 19: Betrieb Von Druckluft-Werkzeugen

    DEUTSCH Wartung Brummen des Elektromotors bemerkbar machen. In diesem Fall muss das Gerät sofort wieder abgeschal- tet werden und in einer wärmeren Umgebung ein Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Ölwechsel ( 5W30 ) vorgenommen werden. Gerät immer den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Seite 20 DEUTSCH Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild. Um Abstand von Personen! diese Daten stets zur Hand zu haben, tragen Sie diese Achten Sie darauf, dass sich keine Per- bitte unten ein. sonen im Gefahrenbereich aufhalten. Seriennummer: Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte Artikelnummer: müssen an den dafür vorgesehen...
  • Seite 21 DEUTSCH Fehlerbehebung Störung   Ursache Abhilfe Kompressor läuft beim Einschalten Behälterdruck ist größer als Einschalt- Druck aus Behälter ablassen, bis der nicht an druck Druckschalter  automatisch einschaltet Stromversorgung fehlerhaft Stromzufuhr von befähigter Person prüfen lassen Druckschalter defekt Druckschalter von befähigter Person (Güde Service) wechseln lassen Kohlen verschlissen Kohlen austauschen...
  • Seite 69: Original Eg-Konformitäts- Erklärung

    Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Seite 70 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr v izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicher- zahtevam smernic EU za varnost in higieno.
  • Seite 71 | Súprava kompresora | Kompresszor készlet | usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Използвани Zestaw sprężarek | Juego de compresores хармонизирани норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | 71101 301/10/5 Normas armonizadas aplicadas EN 1012-1:2010 Einschlägige EG-Richtlinien EN 60204-1:2018 Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlášení...
  • Seite 72 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com...

Diese Anleitung auch für:

12-tlg301/10/50

Inhaltsverzeichnis