Herunterladen Diese Seite drucken
VOLTCRAFT 2793312 Bedienungsanleitung
VOLTCRAFT 2793312 Bedienungsanleitung

VOLTCRAFT 2793312 Bedienungsanleitung

Endoskop-kamera vga flexcam sf/lf

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
ENDOSKOP-KAMERA VGA FLEXCAM SF/LF
Best.-Nr.: 2793312 (2m / 5,5mm)
Best.-Nr.: 2793313 (5m / 5,5mm)
Best.-Nr.: 2793314 (10m - spule / 5,5mm)
Best.-Nr.: 2793315 (1m / 5,5mm)
Best.-Nr.: 2793316 (1m/ 5,5mm)
Best.-Nr.: 2793317 (2m / 5,5mm)
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt dient als Kameraaufsatz für das Endoskope BS-1000T (beide nicht im Liefer-
umfang enthalten) zur optischen Fehlersuche oder Inspektion an spannungslosen Anlagen und
Einrichtungen. Das Produkt eignet sich besonders zur Inspektion von Rohrleitungen.
Der biegsame Kamerahals bringt die an der Spitze befindliche Kamera auch in unzugängliche
Positionen. Die zwanzig im Kamerakopf eingebauten Leuchtdioden ermöglichen Aufnahmen in
absolut dunklen Bereichen, die Helligkeit kann über das angeschlossene Endoskop reguliert
werden. Der wasserdichte Kamerahals und Kamerakopf sind für Flüssigkeiten geeignet (keine
Säuren oder Laugen).
Eine Anwendung bei Menschen und Tieren, sowie in explosionsgefährdeten Bereichen ist
unzulässig. Die Spannungsversorgung erfolgt über das jeweilig angeschlossene Endoskop.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder
verändern. Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann
das Produkt beschädigt werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefah-
ren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand, Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die
Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie diese auf. Reichen Sie das Produkt nur
zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen In-
haber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Endoskop-Kamera

Schutzkappe

Bedienungsanleitung

3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbole in diesem Dokument
Das Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungs-
anleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ord-
nungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung
für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber hinaus
erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Personen / Produkt
Halten Sie nur den Kamerakopf und den Kamerahals in spannungslose Flüssigkeiten.

Die Anschlussbuchse darf nicht mit Flüssigkeiten in Berührung kommen.

Das Endoskop darf nur in spannungslosen Anlagen zur Inspektion eingesetzt werden.

Der Kamerakopf ist aus Metall und kann zu Kurzschlüssen führen.

Schalten Sie aus Sicherheitsgründen vor jeder Inspektion alle Anlagenteile spannungslos.

Setzen Sie die Schutzkappe auf die Kameralinse, sobald Sie die Kamera nicht benutzen.

Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.

Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu

einem gefährlichen Spielzeug werden.
Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken Er-

schütterungen, brennbaren Gasen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.

www.conrad.com/downloads
herunter
Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und

schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr ge-
währleistet, wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits

geringer Höhe wird es beschädigt.
Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Gerä-

te, an die das Produkt angeschlossen wird.
In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des Verbandes der

gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel zu be-
achten.
Nehmen Sie das Gerät niemals gleich dann in Betrieb, wenn es von einem kalten in einen

warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstandene Kondenswasser kann unter ungüns-
tigen Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingeschaltet auf Zimmer-
temperatur kommen.
5.2 Sonstiges
Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit

oder den Anschluss des Produktes haben.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem

Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss bzw. Betrieb nicht im Klaren sein oder sollten

sich Fragen ergeben, die nicht im Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so
setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder einem anderen Fachmann in
Verbindung.
6 Inbetriebnahme
Wichtig:
– Der minimale Biegeradius von 5 cm darf nicht unterschritten werden.
– Der Kamerahals darf nicht jenseits der Markierung „MAX Water Level" eingetaucht
werden.
Verbinden Sie die Anschlussbuchse des Kamerahalses vorsichtig mit dem Anschlussste-

cker auf der Oberseite des Endoskops.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussbuchse genau auf die Pins des Anschlusssteckers

ausgerichtet ist. Auf der Anschlussbuchse ist ein Pfeil aufgedruckt. Dieser Pfeil muss auf
das Display des Endoskops zeigen.
Drehen Sie den Befestigungsring im Uhrzeigersinn, um die Verbindung zu fixieren.

Nehmen Sie vor dem Einsatz der Endoskopkamera die Schutzkappe ab.

Schalten Sie das Endoskop ein.

Hinweise zur Regulierung der LED-Helligkeit finden Sie in der Bedienungsanleitung des

Endoskops.
Schalten Sie das Endoskop nach dem Gebrauch aus und trennen Sie die Endoskop-Ka-

mera vom Endoskop.
Drehen Sie den Befestigungsring entgegen dem Uhrzeigersinn und lösen Sie die vorsichtig

die Steckverbindung.
7 Reinigung und Plege
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunkti-
onen des Produkts führen.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
Das Gerät ist bis auf eine Reinigung wartungsfrei.

Benutzen Sie zur Reinigung der Kameralinse einen kleinen Pinsel oder ein Wattestäbchen.

Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, antistatisches und fusselfreies Tuch.

Lassen Sie die Endoskop-Kamera trocknen, bevor Sie die Schutzkappe aufsetzen.


Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für VOLTCRAFT 2793312

  • Seite 1 ENDOSKOP-KAMERA VGA FLEXCAM SF/LF – erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde. Best.-Nr.: 2793312 (2m / 5,5mm) Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits Best.-Nr.: 2793313 (5m / 5,5mm) geringer Höhe wird es beschädigt.
  • Seite 2 Betriebsbedingungen ....-20 bis +60 °C, max. 95 % rF (nicht kondensierend) Lagerbedingungen ......-20 bis +60 °C, max. 95 % rF (nicht kondensierend) Schutzart ........IP67 (Kamera, Kamerahals) Best.-Nr.: Länge (m) Schärfentiefe (cm) Einführschlauch 2793312 1,5 - 6 Flexibel 2793313 4 - ∞ Flexibel 2793314 4 - ∞...
  • Seite 3 Please handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can ENDOSCOPE CAMERA VGA FLEXCAM SF/LF damage the product. Item No.: 2793312 (2m / 5.5mm) Also observe the safety and operating instructions of any other devices which are con- Item No.: 2793313 (5m / 5.5mm) nected to the product.
  • Seite 4 Storage conditions ......-20 to +60 °C, max. 95 % RH (non-condensing) Protection class ......IP67 (camera, camera neck) Item No.: Length (m) Depth of field (cm) Insertion tube 2793312 1.5 - 6 Flexible 2793313 4 - ∞ Flexible 2793314 4 - ∞...
  • Seite 5 CAMÉRA ENDOSCOPIQUE VGA FLEXCAM SF/LF conditions défavorables, détruire l’appareil. Laisser l’appareil atteindre la température am- biante avant de le brancher. N° de commande 2793312 (2m / 5,5mm) N° de commande 2793313 (5m / 5,5mm) 5.2 Divers N° de commande 2793314 (10m - bobine / 5,5mm) Adressez-vous à...
  • Seite 6 Conditions de stockage ....-20 à +60 °C, max. 95 % humidité rélative (sans condensation) Type de protection ......IP67 (caméra, col de cygne) N° de commande Longueur Profondeur de champ Tube d’introduction (cm) 2793312 1,5 - 6 Flexible 2793313 4 - ∞ Flexible 2793314 4 - ∞...
  • Seite 7 – onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk. ENDOSCOOPCAMERA VGA FLEXCAM SF/LF Behandel het product met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte Bestelnr.: 2793312 (2m / 5,5mm) hoogte kan het product beschadigen. Bestelnr: 2793313 (5m / 5,5mm) Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in Bestelnr.: 2793314 (10m - rol / 5,5mm)
  • Seite 8 Bedrijfscondities ......-20 tot +60 °C, max. 95 % RV (niet condenserend) Opslagcondities ......-20 tot +60 °C, max. 95 % RV (niet condenserend) Beschermingsklasse ....IP67 (camera, zwanenhals) Bestelnr.: Lengte (m) Scherptediepte (cm) Inbrengbuisje 2793312 1,5 - 6 Flexibel 2793313 4 - ∞ Flexibel 2793314 4 - ∞...

Diese Anleitung auch für:

27933132793314279331527933162793317