MONTAGE UND PFLEGEANLEITUNG A consulter et à garder sans limite de temps Om te raadplegen en voor onbepaalde tijd te bewaren Please read and keep indefinitely Bitte aufmerksam lesen und unbegrenzt aufbewahren PLAY SOMMAIRE : ……………….. 1/ Conditions de garantie Page II 2/ Précautions d’usage avant montage ………………..
1 – CONDITIONS DE GARANTIE Notre garantie s’applique à compter de la date de facturation, conservez donc votre facture d’achat et votre bon de livraison. Elle s’applique sur les pièces reconnues défectueuses par nos services. La durée de garantie de chacun de nos produits est précisée sur notre documentation commerciale. Sont exclus de la garantie : - Les dommages de survenus en cours de transport, ceux-ci doivent être signalés au distributeur ou au transporteur à...
Seite 3
Conformément à la notice d’installation, n’utilisez pas de visseuse électrique pour visser vos fixations. Vissez à la main la première vis sur les supports de sorte que le meuble se mette à niveau. Vissez ensuite la deuxième vis pour que le meuble soit bien accroché et bien fixé. •...
3– CONSEILS D’ENTRETIEN : • Nettoyage courant Afin de conserver l’état d’origine de votre meuble, nous vous conseillons de prendre les précautions suivantes : Dépoussiérez régulièrement votre meuble avec un chiffon doux et sec. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon doux humidifié à l’eau tiède. Séchez les traces d’eau à l’aide d’un chiffon doux, sans frotter.
En céramique ou polybéton : si pour une raison quelconque la surface de votre plan se trouvait ➢ légèrement rayée ou perdait de son brillant, le polir avec un agent de polissage fin, puis cirer (par exemple à la cire d’abeille). 4/ REGLES ELEMENTAIRES D’UTILISATION •...
1 – VOORWAARDEN VAN DE GARANTIE Onze garantie is geldig gerekend vanaf de factuurdatum, dus bewaar uw aankoopfactuur en afleverbon goed. Onder de garantie vallen die onderdelen, die als beschadigd door onze diensten erkend worden. De duur van de garantie van elk van onze producten staat vermeld op onze verkoopdocumentatie. Niet onder de garantie vallen: - Transportschades, deze moeten aan de distributeur of aan de vervoerder bij ontvangst gemeld worden - Schades als gevolg van een incorrecte opslag...
Seite 7
Gebruik de manier van bevestigen die past bij uw soort muur (hout, beton, gipsplaten) om de muursteunen vast te zetten. Zoals in de installatiehandleiding beschreven, gebruik geen elektrische schroevendraaier voor het inschroeven van uw bevestigingen. Schroef met de hand de eerste schroef in de steun op een dergelijke manier dat het meubel waterpas staat. Schroef vervolgens de tweede schroef vast opdat het meubel correct opgehangen is.
3– ONDERHOUDSADVIEZEN : • Routinereiniging Om de originele staat van uw meubel te behouden, adviseren wij u de volgende maatregelen te treffen: Stof uw meubel regelmatig af met een droge en zachte doek. Voor het schoonmaken, gebruik een zachte en met lauw water vochtig gemaakte doek. Haal de laatste resten water met een zachte doek weg, zonder te wrijven.
Van keramiek of polybeton : als om ongeacht de reden het oppervlak van uw werkplan licht gekrast is ➢ of de glans verloren heeft, polijst dan met een fijn polijstmiddel en daarna in de was zetten (bij voorbeeld met een bijenwas). 4/ BASISREGELS VOOR GEBRUIK •...
1 – GUARANTEE TERMS Our guarantee is valid from the date of invoice. Please keep your invoice and your delivery order. It applies on parts recognised as defective by our services. The length of guarantee for each of our products is indicated on our sales documents. The guarantee does not cover: - Damage occurring during transport –...
Seite 11
• Other points: The unit must be installed flat and level as stated in the recommendations in our installation instructions. Similarly, you must add a silicone seal to ensure that it is watertight. Before using the furniture, make sure the silicon is completely dry. Leave space between the pedestal and the unit under the basin to avoid any water retention zone.
3– MAINTENANCE TIPS: • Everyday cleaning To preserve your unit in its original condition, we recommend the following precautions: Dust your furniture regularly with a soft dry cloth. To clean, use a soft cloth dampened with warm water. Dry all traces of water with a soft cloth, but do not rub. Replace your silicone seals if they deteriorate over time.
4 - BASIC PRECAUTIONS FOR USE • General Your unit is sturdy and will last a long time if you follow certain recommendations: The room in which the product is installed must be correctly ventilated. The aeration vents must not ➢...
1- GARANTIEBEDINGUNGEN Unsere Garantie gilt ab Rechnungsdatum. Bewahren Sie daher Ihre Rechnung und Ihren Lieferschein gut auf. Sie gilt für Teile, die von uns als defekt anerkannt werden. Die Garantiedauer für jedes unserer Produkte ist in unseren Geschäftsunterlagen angegeben. Folgende Schäden sind von der Garantie ausgeschlossen: - Die Schäden, die beim Transport aufgetreten sind.
Seite 15
Verwenden Sie gemäß den Anweisungen in der Montageanleitung keinen Elektroschrauber zum Festschrauben Ihrer Befestigungen. Schrauben Sie die erste Schraube von Hand an den Halterungen fest, damit sich das Möbel gerade und in der richtigen Höhe ausrichtet. Schrauben Sie dann die zweite Schraube fest, damit das Möbel gut aufgehängt und befestigt ist.
3 - PFLEGEHINWEISE Tägliche Reinigung Damit Ihr Möbel in seinem Originalzustand bleibt, empfehlen wir Ihnen die folgenden Vorsichtsmaßnahmen: Entfernen Sie regelmäßig mit einem weichen und trockenen Tuch den Staub von Ihrem Möbel. Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches, mit warmem Wasser befeuchtetes Tuch. Trocknen Sie die Wasserspuren mit einem weichen Tuch, ohne zu reiben.
stagniert. Aus Glas: Stellen Sie keine Gegenstände aus Aluminium auf den Waschtisch und denken Sie daran, ➢ vor dem Reinigen Ihre Ringe zu entfernen, um ihn nicht zu verkratzen. Aus Keramik oder Polybeton: Sollte die Oberfläche Ihres Waschtisches aus einem beliebigen Grund ➢...
Seite 18
Meuble sous vasque Wastafelonderbouw - Undersink - Waschtischunterschrank 600/800 Démontage des tiroirs Demonteren lades Drawers disassembling Ausbau der Schubladen FIXATIONS Les fixations à utiliser sont en fonctions du mur; elles ne sont pas livrées avec le meuble. BEVESTIGINGEN De te gebruiken schroeven en pluggen zijn afhankelijk van de muur waarop het meubel wordt aangebracht en worden derhalve niet meegeleverd.
Seite 19
Montage des tiroirs Monteren lades Drawers assembling Montage der Shubladen Installation poignées Monteren handgrepen Handles installation Installation der Griffe 592538 - IM00418-A Page 2...
Seite 20
Mi-haut Half-hoge kast - Semi-column - Halbhoher Schrank Démontage des portes Demonteren deuren Doors disassembling Ausbau der Türen FIXATIONS Les fixations à utiliser sont en fonctions du mur; elles ne sont pas livrées avec le meuble. BEVESTIGINGEN De te gebruiken schroeven en pluggen zijn afhankelijk van de muur waarop het meubel wordt aangebracht en worden derhalve niet meegeleverd.
Seite 21
Niche niche - recess - möbelnische ØMax = 7 FIXATIONS Les fixations à utiliser sont en fonctions du mur; elles ne sont pas livrées avec le meuble. BEVESTIGINGEN De te gebruiken schroeven en pluggen zijn afhankelijk van de muur waarop het meubel wordt aangebracht en worden derhalve niet meegeleverd.
Seite 22
Plan de toilette Wastafelblad - Counter top - Waschtisch Face supérieure - Bovenzijde - Upper side - Oberseite Zone de découpe autorisée - Zone toegelaten om te zagen - Authorized cutting area Autorisierte Ausschnitt Zone FIXATIONS Les fixations à utiliser sont en fonctions du mur; elles ne sont pas livrées avec le meuble.
Seite 23
Plan de toilette Wastafelblad - Counter top - Waschtisch Face avant - Voorijde - Front side - Voderseite Collage sur tout le pourtour par mastic acrylique pour les vasques en pierre, sinon utiliser du silicone. Rondom de stenen waskommen bij voorkeur afdichten met acryl kit, zoniet met siliconen kit.
Seite 24
Installation poignées Monteren handgrepen - Handles installation - Installation der Griffe Régler le tiroir du bas au maximum vers le bas avant d’installer les poignées Stel de onderste lade op de laagste stand voordat u de handgrepen installeert. Adjust the bottom drawer to the maximum position down before installing the handles Ordnen Sie die unterste Schublade zur maximalen Position nach unten vor Anbringen von den Griffen 592538 - IM00418-A Page 7...
Démontage des tiroirs Montage des tiroirs Demonteren lades - Drawers disassembling Monteren lades - Drawers assembling Réglage des tiroirs Afstellen lades - Drawers setting Démontage de la façade Montage de la façade Plaatsen van de voorzijde - Fitting of the front Afnemen van de voorzijde - Removing of the front 592538 - IM00418-A Page 9...
Seite 27
Montage des étagères en verre Monteren legplanken glas - Glass shelves assembling - Montage der Holzregale CLICK CLICK CLICK CLICK CLICK 592538 - IM00418-A Page 10...