Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
2-10 / 65-80
FR
11-19 / 65-80
EN
20-28 / 65-80
DE
29-37 / 65-80
ES
38-46 / 65-80
RU
47-55 / 65-80
NL
56-64 / 65-80
IT
C51364_ind2_12/07/2017
NEOMIG 130
NEOMIG 140
NEOMIG 150
Poste à souder MIG
MIG/MAG Welding
Schutzgasschweißgerät
Soldadura MIG
Аппараты MIG
MIG Lasapparaat
Machina di saldatura MIG
www.spark-welding.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Tool Up NEOMIG 130

  • Seite 1 2-10 / 65-80 NEOMIG 130 NEOMIG 140 11-19 / 65-80 NEOMIG 150 20-28 / 65-80 Poste à souder MIG MIG/MAG Welding 29-37 / 65-80 Schutzgasschweißgerät Soldadura MIG Аппараты MIG 38-46 / 65-80 MIG Lasapparaat Machina di saldatura MIG 47-55 / 65-80 56-64 / 65-80 www.spark-welding.com...
  • Seite 20: Sicherheitsanweisungen

    NEOMIG 130 / 140 / 150 SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEIN Die Missachtung dieser Anweisungen und Hinweise kann zu schweren Personen- und Sachschäden führen. Nehmen Sie keine Wartungarbeiten oder Veränderungen am Gerät vor, die nicht explizit in der Anlei- tung gennant werden. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes enstanden sind.
  • Seite 21: Brand- Und Explosionsgefahr

    NEOMIG 130 / 140 / 150 Achten Sie auf einen ausreichenden Abstand mit ungeschützten Hände, Haaren und Kleidungstücken zum Lüfter. Entfernen Sie unter keinen Umständen das Gerätegehäuse, wenn dieses am Stromnetz angeschlossen ist. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung dieses Gerätes bzw.
  • Seite 22: Elektrische Sicherheit

    NEOMIG 130 / 140 / 150 ELEKTRISCHE SICHERHEIT Das Schweißgerät darf ausschließlich an einer geerdeten Netzversorgung betrieben werden. Verwenden Sie nur die empfohlenen Sicherungen. Das Berühren stromführender Teile kann tödliche elektrische Schläge, schwere Verbrennungen bis zum Tod verursachen. Berühren Sie daher UNTER KEINEN UMSTÄNDEN Teile des Geräteinneren oder das geöffnete Gehäuse, wenn das Gerät im Betrieb ist..
  • Seite 23 NEOMIG 130 / 140 / 150 HINWEIS ZUR PRÜFUNG DES SCHWEISSPLATZES UND DER SCHWEISSANLAGE Allgemein Der Anwender ist für den korrekten Gebrauch des Schweißgerätes und des Zubehörs gemäß der Herstellerangaben verantwortlich. Die Beseitigung bzw. Minimierung auftretender elektromagnetischer Störungen liegt in der Verantwortung des Anwenders, ggf.
  • Seite 24: Transport Und Transit Der Schweissstromquelle

    NEOMIG 130 / 140 / 150 TRANSPORT UND TRANSIT DER SCHWEISSSTROMQUELLE Unterschätzen Sie nicht das Eigengewicht des Gerätes! Da das Gerät über keine weitere Transporteinrichtung verfügt, liegt es Ihrer eigenen Verantwortung dafür Sorge zu tragen, dass Transport und Bewegung des Gerätes sicher verlaufen (Achten Sie darauf das Gerät nicht zu kippen).
  • Seite 25 Die NEOMIG 140 und 150 können zum Schweißen von 0,8mm oder 1,0mm Aluminium-Drähten ausgerüstet werden (ABB II-B). NEOMIG 130, sind bei der Lieferung für den Betrieb mit Ø 0.8 mm Stahl- und Edelstahldraht werksseitig voreingestellt. Das Kontaktrohr, die Spur der Antriebsrolle und die Führungsseele des Brenners sind für diesen Betrieb eingestellt.
  • Seite 26: Schweissen Mit Umhüllten Elektroden

    NEOMIG 130 / 140 / 150 FÜLLDRAHT SCHWEISSEN Ausgangsspannung und Drahtgeschwindigkeit anhand der Tabelle auf dem Gerät auswählen. NEOMIG kann Fülldraht verschweißen, wenn Sie die Polarität umkehren und einen maximalen Druck von 5Nm beachten. Beachten Sie die Anweisungen auf Seite 67, um diese Funktion zu nutzen. Fülldrahtschweißen mit einer Standarddüse kann zur Überhitzung des Brenners führen und diesen beschädigen.
  • Seite 27: Einschaltdauer - Umgebungsbedingungen

    NEOMIG 130 / 140 / 150 Fig. C : Um den Transportandruck korrekt einzustellen, gehen Sie wie folgt vor : • Lockern Sie die Einstellschraube der Drahtführung (2), legen Sie den Draht ein, und schließen Sie die Drahtantrieb ohne festzuziehen.
  • Seite 28 NEOMIG 130 / 140 / 150 FEHLERSUCHE URSACHE LÖSUNG Motor läuft nicht. Bremse der Drahtrolle oder Rollenan- Lockern Sie die Bremse und den Rollenantrieb. trieb zu fest.. Versorgungsproblem. Prüfen Sie, ob der Schalter auf Position «EIN» ist. Schlechte Drahtförderung. Drahtführungsschlauch verschmutzt Reinigen Sie den Drahtführungsschlauch oder...
  • Seite 65: Herstellergarantie

    NEOMIG 130 / 140 / 150 CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main d’oeuvre). La garantie ne couvre pas : • Toutes autres avaries dues au transport.
  • Seite 67 NEOMIG 130 / 140 / 150 NEOMIG 150 NEOMIG 140 NEOMIG 130 NEOMIG 150 NEOMIG 130/140...
  • Seite 68 NEOMIG 130 / 140 / 150 MIG-MAG NO GAS FR - Vérifier la polarité de l’électrode sur l’emballage. EN - Check the electrode polarity on the packaging. DE - Beachten Sie die auf der Elektrodenverpackung beschriebenen Angaben zur Polarität. ES – Compruebe la polaridad del electrodo sobre el embalaje.
  • Seite 69 NEOMIG 130 / 140 / 150 NEOMIG 130/140/150 NEOMIG 150 NEOMIG 130/140 NEOMIG 150...
  • Seite 70 NEOMIG 130 / 140 / 150 PIÈCES DE RECHANGE / SPARE PARTS / ERSATZTEILE / PIEZAS DE REPUESTO / ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ / RESERVE ONDERDELEN / PEZZI DI RICAMBIO • NEOMIG 130 • NEOMIG 140 • NEOMIG 150...
  • Seite 71 NEOMIG 130 / 140 / 150 N° Carte principale / Main circuit board / Hauptplatine / Tarjeta princi- 53492 53490 53489 pal / Основная плата / Hoofd printplaat / Carta principale Carte affichage / Display card / Anzeigeplatine /Placa frontal (dis- play) / Плата...
  • Seite 73 NEOMIG 130 / 140 / 150 NEOMIG 140...
  • Seite 74 NEOMIG 130 / 140 / 150 NEOMIG 150...
  • Seite 75 NEOMIG 130 / 140 / 150 ICÔNES / SYMBOLS / ZEICHENERKLÄRUNG / SÍMBOLOS / СИМВОЛЫ / PICTOGRAMMEN / ICONA Ampères - Amps - Ampere - Amperios - Ампер - Ampère - Amper Volt - Volt - Volt - Voltios - Вольт - Volt - Volt Hertz - Hertz - Hertz - Hertz - Герц...
  • Seite 76 NEOMIG 130 / 140 / 150 - Tension assignée à vide. - Rated no-load voltage. - Leerlaufspannung. - Tensión asignada de vacío. - Напряжение холостого хода. - Nullastspanning. - Tensione nominale a vuoto. - Tension assignée d’alimentation. - rated supply voltage.
  • Seite 77 NEOMIG 130 / 140 / 150 - Marque de conformité EAC (Communauté économique Eurasienne). - Conformity mark EAC (Eurasian Economic Commission). - EAC-Konformitätszeichen (Eurasische Wirtschaftsgemeinschaft). - Marca de conformidad EAC (Comunidad económica euroasiática). - Маркировка соответствия EAC (Евразийское экономическое сообщество).
  • Seite 80 JBDC SAS 134 bd des loges 53941 Saint-Berthevin France...

Diese Anleitung auch für:

Neomig 140Neomig 150

Inhaltsverzeichnis