Herunterladen Diese Seite drucken

Val6 EP8JA Betriebsanleitung Seite 31

Infrarot-ölheizer

Werbung

・Cuando realice inspecciones o mantenimiento, por favor asegúrese que el calentador esté apagado y el cable de alimentación
desconec tado, para evitar un choque eléctrico.
・No inspeccione o realice mantenimiento al calentador cuando el mismo esté caliente.
SINTOMAS
El ventilador no arranca al encender la
unidad.
El ventilador arranca pero no se produce la
ignición.
El disco de radiación no se hace
incasdencente.
Se emiten olor y hmmo negro.
La llama es fluctuante.
La ignición va segida de fallo de
encendido y parada.
La bomba emite un ruido anormal.
En caso de que surja un problema cualquiera diferente de los aquí descritos, por favor contacte a nuestros representantes o distribuidores.
SPECIFICATIONS
EP8JA (2STEPS)
MODEL
230V
HEAT OUTPUT
40kW(HIGH)/29kW(LOW)
FUEL
TANK CAPACITY
DESIGNATED
230V 50HZ
POWER SOURCE
DESIGNATED
POWER
CONSUMPTION
CONTROL
5 SEC. PREPURGE, 180 SEC. POSTPURGE
SYSTEM
SAFETY DEVICE
OVERLOAD
CHECK DEVICE
COMBUSTION
HIGH PRESSURE SPRAY GUN TYPE BURNER
SYSTEM
HIGH TENSION AUTO-IGNITOR, 15KV PULSE
IGNITION
SYSTEM
PUMP
9.5kg/cm
PRESSURE
5.5kg/cm
0.85G/h
NOZZLE
HOLLOW TYPE 80° 
COMBUSTION
CHAMBER
SPECIAL INSULATOR(FIBER CERAMICS)
MATERIAL
DRY WEIGHT
Specifications are subject to change without notice.
LISTA DE CONTROL DE INCONVENIENTES
・ Fallo en la conexión del cable de
alimentación.
・ Enchufe de energía defectuoso
・ Fusible roto.
・ Caída de voltaje.
・ Depósito de combustible vacío.
・ Boquilla obstruída.
・ Elemento filtrante obstruido.
・ Combustible defectuoso.
・ El monitor de llama se encuentra expuesto
a algún tipo de luz, como la luz solar.
・ Combustión de aire inadecuada.
・ Combustible defectuoso.
・ Monitor de la llama sucio.
・ Juntas de línea defectuosas.
・ Depósito de combustible vacío.
EP6JA (1STEP)
110V
230V
40kW
KEROSENE(WATER-WHITE)
40LITERS
110V 50HZ
230V 50HZ 110V 50HZ
100W
80W
(OPTIONAL) + 50W for Preheater
PHOTOCELL FLAME MONITOR
1.6A FUSE
TYPE
2
(HIGH) /
7kg/cm
2
(LOW)
1.0G/h
HOLLOW TYPE 80°
53kgs
PRECAUCIÓN
CAUSAS
MODÉLE
110V
SORTIE CHAUFFAGE
FUEL
CAPACITÉ DU RÉSERVOIR
,
SOURCE D
ALIMENTA-
TION DÉSIGNÉE
90W
CONSOMMATION
DÉSIGNÉE
SYSTÉME DE
CONTRÔLE
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
DISPOSITIF DE VÉRIFI-
CATION DE SURCHARGE
SYSTÉME DE
COMBUSTION
SYSTÉME
,
D
ALLUMAGE
PRESSION DE LA
2
POMPE
BUSE
MATÉRIAU DE LA
CHAMBRE DE
COMBUSTION
POIDS À SEC
Ces spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis en vue
de perfectionner nos appareils.
29
MEDIDAS
・ Localice y cambie la pieza defectuosa.
・ Repárelo o reemplácelo por uno nuevo .
・ Cambie por uno nuevo.
・ Asegure el voltaje. Si usa un cable de extensión,
reemplácelo por uno más grueso.
・ Llene el depósito con combustible.
・ Cambie la boquilla.
・ Reemplace el elemento filtrante .
・ Utilice combustible limpio .
・ Evite que el monitor de llama reciba luz directa.
・ Ajuste la apertura de la entrada de aire.
・ Controle la calidad del combustible .
・ Utilice combustible limpio .
・ Limpie o cambia.
・ Compruebe y apriete las juntas en las líneas y en
el filtro.
・ Llene el depósito con combustible.
SPÉCIFICATIONS
EP8JA (2 gradations)
230V
110V
40 kW(FORT)/29 kW(FAIBLE)
KÉROSÈNE (EAU-WHITE)
40 LITRES
230V50 Hz 110V 50Hz
100W
(OPTIONNEL) + 50 W POUR LE PRÉCHAUFFAGE
5 SEC AVANT PURGE, 180 SEC APRÉS PURGE
CELLULE PHOTO-RÉSISTANTE DE CONTRÔLE DE FLAMME
FUSIBLE 1,6 A
BRÛLEUR PISTOLET DE PULVÉRISATION HAUTE PRESSION
AUTOALLUMAGE HAUTE TENSION, À IMPULSION 15kV
9,5 kg/cm
2
(FORT) /
5,5 kg/cm
2
(FAIBLE)
0,85 G/h
TYPE CREUSE 80°
ISOLANT SPÉCIAL (FIBRES CÉRAMIQUES)
53kg
EP6JA (1 gradation)
230V
110V
40kW
230V 50Hz 110V 50Hz
80W
90W
7 kg/cm
2
1,0 G/h
TYPE CREUSE 80°

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Ep6ja