Herunterladen Diese Seite drucken
Gardena RollUp M/L Betriebsanleitung
Gardena RollUp M/L Betriebsanleitung

Gardena RollUp M/L Betriebsanleitung

Wand-schlauchbox
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RollUp M/L:

Werbung

de
Betriebsanleitung
Wand-Schlauchbox
en
Operator's manual
Wall-Mounted Hose Box
fr
Manuel d'utilisation
Dévidoir mural
nl
Gebruiksaanwijzing
Wandslangenbox
sv
Bruksanvisning
Väggslangbox
da
Brugsanvisning
Vægslangeboks
fi
Käyttöohje
Seinään kiinnitettävä letkukela
no
Bruksanvisning
Vegg-slangetromler
it
Manuale d'uso
Avvolgitubo da parete
es
Libro de instrucciones
Soporte portamanguera mural
pt
Manual de funcionamento
Caixa de parede para mangueira
pl
Instrukcja obsługi
Bębna naściennego
hu
Használati utasítás
Fali tömlődoboz
cs
Návod k použití
Nástěnný box na hadici
GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 1
GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 1
RollUp M/L
RollUp M/L
RollUp L
RollUp L
RollUp XL
RollUp XL
sk
Návod na použitie
Nástenný box na hadicu
el
Οδηγίες χρήσης
Ανέμη τοίχου
ru
Руководство по эксплуатации
Настенный ящик для шланга
sl
Navodilo za uporabo
Stensko ohišje za cev
hr
Upute za uporabu
Zidna kutija s crijevom
sr
Uputstvo za rad
Zidne kutije za crevo
uk
Інструкція з експлуатації
Настінна катушка для шлангів
ro
Instrucţiuni de utilizare
Tambur cu furtun
tr
Kullanma Kılavuzu
Duvara monte hortum muhafazası
bg
Инструкция за експлоатация
Стенна кутия за навиване на маркуч
sq
Manual përdorimi
Kuti tubi e montuar në mur
et
Kasutusjuhend
Seinale kinnitatav voolikupool
lt
Eksploatavimo instrukcija
Sieninė žarnos dėžutė
lv
Lietošanas instrukcija
Pie sienas uzmontējamā šļūtenes ruļļa
kārba
Art. 18620
Art. 18622
Art. 18625
Art. 18627
Art. 18630
Art. 18632
26.10.23 09:03
26.10.23 09:03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gardena RollUp M/L

  • Seite 1 RollUp M/L Art. 18620 RollUp M/L Art. 18622 RollUp L Art. 18625 RollUp L Art. 18627 RollUp XL Art. 18630 RollUp XL Art. 18632 Betriebsanleitung Návod na použitie Wand-Schlauchbox Nástenný box na hadicu Operator’s manual Οδηγίες χρήσης Wall-Mounted Hose Box Ανέμη...
  • Seite 2 1/2" 3/4" 1" A 1x B 1x C 3x D 3x E 3x F 1x G 3x A 1x + B 1x B 1x 8 mm A 1x + B 1x C 3x D 3x + E 3x 10 mm F 1x + G 1x 3/4"...
  • Seite 3 6.2 Service: Verbrühungsgefahr bei längerer direkter Sonneneinstrahlung auf den 6.2.1 Service-Leistungen: Schlauch. Aus Sicherheitsgründen dürfen die Schläuche nur vom GARDENA Service aus- Wir bieten Ihnen umfangreiche Serviceleistungen: getauscht werden. • Qualifizierte, schnelle und kostengünstige Reparatur durch unseren Zentralen Reparaturservice – Bearbeitungsdauer in unserem Hause max. 5 Arbeitstage...
  • Seite 4 Risk of scalding if hose is exposed to direct sunlight for a long period. • United Kingdom: https://www.gardena.com/uk/support/advice/contact/ For safety reasons, the hoses may only be replaced by GARDENA Service. • Australia: https://www.gardena.com/au/support/advice/contact/ • New Zealand: https://www.gardena.com/nz/support/advice/contact/ • South Africa: https://www.gardena.com/za/support/contact/ Scope of delivery [see page 2].
  • Seite 5 à nouveau s’enrouler. Si le tuyau ne s’enroule toujours pas, veuillez contacter le service après-vente GARDENA. 1. SECURITE v Desserrez le blocage en tirant brièvement sur le tuyau et retournez au dévidoir portable avec la lance.
  • Seite 6 Wanneer de De slangenbox is uitsluitend geschikt voor buitengebruik. slang dan nog steeds niet oprolt, kunt u contact opnemen met de GARDENA Het product is uitsluitend bestemd voor gebruik in tuinen van particulieren en servicedienst.
  • Seite 7 Håll små barn borta under monteringen. Risk för skållning om slangen är utsatt för direkt solljus under en längre period. Av säkerhetsskäl får slangarna endast bytas ut av GARDENA Service. Vad som medföljer [se sida 2]. Vægslangeboks 2. MONTERING Oversættelse af den originale vejledning.
  • Seite 8 Såfremt VAARA! Tukehtumisvaara! slangen stadig ikke kan rulles på, skal du kontakte GARDENA service. Pienet osat voidaan niellä helposti. Muovipussin vuoksi pienten lasten tukehtumisvaara. Pidä pienet lapset kaukana kokoamisen aikana.
  • Seite 9 Riktig anvendelse: overflaten på slangen med en klut og ruller opp slangen på nytt. Rulles slan- gen fremdeles ikke opp, bes du henvende deg til GARDENA service. Av sikkerhetsgrunner skal dette produktet ikke brukes av barn og unge under 16 år samt personer som ikke har lest denne bruksanvisningen. Personer med v Gå...
  • Seite 10 Se si riscontrano problemi durante l’avvolgimento del tubo, svolgere il tubo lentamente, pulirne la superficie con un panno e riavvolgerlo. Se il problema persiste, contattare l’assistenza Clienti GARDENA. 1. SICUREZZA v Dirigersi con la lancia verso l’avvolgitubo e attivare il fermo tirando brevemente il tubo.
  • Seite 11 6. GARANTÍA / SERVICIO Por razones de seguridad, el cambio de las mangueras se debe poner únicamente en manos del departamento de atención al cliente GARDENA. 6.1 Registro del producto: Registre su producto en gardena.com/registration.
  • Seite 12 4. W każdy z wywierconych otworów wsunąć kołek. 6.1 Registo do produto: 5. Przykręcić uchwyt naścienny za pomocą trzech śrub (rozmiar klucza 10 mm) Registe o seu produto em gardena.com/registration. i trzech podkładek. Ryzyko zmiażdżenia między produktem a uchwytem! 6.2 Assistência: Produkt można obracać...
  • Seite 13 Ha a tömlő hosszú ideig ki van téve napfénynek, fennáll a forrázás hamowania. Elementy mechaniczne blokowania klikają podczas zwijania veszélye. i rozwijania. Biztonsági okból a tömlőket csak a GARDENA szervizzel szabad kicseréltetni. 4. PRZECHOWYWANIE A szállítmány tartalma [lásd a oldalon 2]. Przerwa w używaniu: Produkt przechowywać...
  • Seite 14 Pokud se hadice Nástěnný box na hadici je určený pouze pro venkovní použití. stále nenavíjí, kontaktujte prosím servis GARDENA. Produkt je určen výhradně pro použití na soukromých domácích a hobby v Jděte se stříkačkou zpět k boxu na hadici a uvolněte aretaci krátkým zataže- zahradách.
  • Seite 15 6.1 Registrácia produktu: NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo zadusenia! Zaregistrujte svoj produkt na gardena.com/registration. Menšie diely je možné ľahko prehltnúť. Obaly z umelých hmôt predstavujú pre malé deti nebezpečenstvo zadusenia. Pri montáži držte malé deti 6.2 Servis: v dostatočnej vzdialenosti.
  • Seite 16 Για λόγους ασφαλείας η αντικατάσταση των σωλήνων επιτρέπεται μόνο από τμήμα σέρβις της GARDENA. 6.1 Δήλωση προϊόντος: Δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση gardena.com/registration. Περιεχόμενο συσκευασίας [βλέπε σελίδα 2]. 6.2 Σέρβις: Βρείτε τα τρέχοντα στοιχεία επικοινωνίας του σέρβις μας στο πίσω εξώφυλλο...
  • Seite 17 Če je cev dlje časa izpostavljena neposredni sončni svetlobi, obstaja ему смотаться обратно. nevarnost oparin. Iz varnostnih razlogov smejo cev zamenjati samo v servisu GARDENA. Шланг надежно и равномерно наматывается благодаря тормозу специ- альной конструкции. При разматывании и сматывании шланга слышны...
  • Seite 18 7. Fiksirajte kutiju za crijevo sigurnosnim vijkom. 8. Priključite priključno crijevo na slavinu za vodu. 6.1 Registracija izdelka: Izdelek registrirajte na spletnem mestu gardena.com/registration. 3. RUKOVANJE 6.2 Servis: Trenutne kontaktni podatki našega servisa so na voljo na hrbtni strani in na Oštećeni proizvod se ne smije koristiti.
  • Seite 19 Tokom montaže držite malu decu na dovoljnoj i na mreži: udaljenosti. • https://www.gardena.com/int/support/advice/contact/ Postoji rizik od nastanka opekotina ako je crevo izloženo direktnim sunče- vim zracima duži vremenski period. Iz sigurnosnih razloga, crijeva smije zamijeniti samo servis GARDENA. GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 19 GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 19 26.10.23 09:03 26.10.23 09:03...
  • Seite 20 сервісною службою GARDENA. 6. ГАРАНТІЯ / СЕРВІСНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ 6.1 Реєстрація товару: Об’єм поставки [див. сторінку 2]. Зареєструйте свій виріб на веб-сторінці gardena.com/registration. 6.2 Сервісне обслуговування: 2. МОНТАЖ Актуальну контактну інформацію нашої служби підтримки можна знайти на задній сторінці та в Інтернеті: Установка...
  • Seite 21 ţa furtunului cu o cârpă şi înfăşuraţi din nou furtunul. Dacă furtunul nu se înfă- Doğrudan güneş ışınlarına maruz kalmayan bir noktaya monte etmenizi öneriyoruz; böylece ünite ve hortum aşırı ısınmayacaktır. şoară încă, vă rugăm să contactaţi service-ul GARDENA. GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 21 GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 21 26.10.23 09:03...
  • Seite 22 Hortum uzun süre doğrudan güneş ışınlarına maruz kaldığında kaynama Servisimizin güncel iletişim bilgilerini arka sayfada ve çevrimiçi olarak bulabilirsiniz: yapma riski bulunmaktadır. • Türkiye: https://www.gardena.com/tr/destek/uzmanasorun/iletisim/ Güvenlik nedeni ile hortumlar sadece GARDENA servisi tarafından değiştirilir. Teslimat kapsamı [bakınız sayfa 2]. Стенна кутия за навиване на маркуч 2. MONTAJ Duvar bağlantısının montajı...
  • Seite 23 Rrezik përvëlimi nëse zorra ekspozohet në rrezatim diellor për periudhë 4. СЪХРАНЕНИЕ të gjatë. Për arsye sigurie tubat lejohen të ndërrohen vetëm nga servili i GARDENA. Сваляне от експлоатация: Продуктът трябва да бъде съхраняван на недостъпно за деца място. Përmbajtja e lëvrimit [shih faqen 2].
  • Seite 24 Põletusoht, kui voolik on olnud pikka aega otsese päikesekiirguse käes. v Me spërkatësin kthehuni te kutia e zorrës dhe lironi bravën duke e tërhequr Ohutuse tagamiseks tohib voolikuid vahetada ainult GARDENA teenindus. pak zorrën. Kur ka bllokime të zorrës, tërhiqeni zorrën plotësisht dhe mblidheni sërish.
  • Seite 25 Užregistruokite gaminį svetainėje gardena.com/registration. Jei žarna ilgą laiką veikiama tiesioginių saulės spindulių, kyla pavojus 6.2 Servisas: nudegti. Saugumo sumetimais žarnas gali keisti tiktai GARDENA servisas. Techninės priežiūros tarnybos kontaktinę informaciją rasite galiniame viršelyje ir internete: • Lietuva: https://www.gardena.com/lt/pagalba/ Tiekimo apimtis [žr. 2 psl].
  • Seite 26 Pastāv applaucēšanās risks, ja šļūtene ilgstoši tiek pakļauta tiešiem saules stariem. 6.1 Produkta reģistrēšana: Droðîbas apsvçrumu dçï ðïûtenes drîkst nomainît tikai GARDENA servisa centra Reģistrējiet produktu vietnē gardena.com/registration. personâls. 6.2 Serviss: Skatiet pašreizējo servisa centra kontaktinformāciju aizmugurējā lapā un tiešsaistē:...
  • Seite 27 Déclaration UE de conformité Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives européennes énon- Dévidoir...
  • Seite 28 Declaration of Conformity [only for UK] The manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, Sweden, hereby certifies, when leaving our factory, the unit(s) indicated below is / are in accordance with the UK Regulations, designated standards of safety and product specific designated standards. This certificate becomes void if the units are modified without our approval.
  • Seite 29 GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 29 GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 29 26.10.23 09:03 26.10.23 09:03...
  • Seite 30 GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 30 GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 30 26.10.23 09:03 26.10.23 09:03...
  • Seite 31 GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 31 GAR_18620-20.960.05_2023-10-26.indd 31 26.10.23 09:03 26.10.23 09:03...
  • Seite 32 M.H. Al-Mahroos www.gardena.fi Technomec Poland Spica Co. Ltd BUILDING 208, BLOCK 356, France Safra Highway (Beirut – Tripoli) Center Gardena Service Center Vrbno 243/2 Onnuch Rd., Prawat ROAD 328 Husqvarna France 622 Mezher Bldg. c/o Husqvarna Manufacturing CZ Bangkok Salhiya 9/11 Allée des pierres mayettes...