Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
GROHE BLUE
Aktivkohlefilter
Artikel 40547001
Produktbeschreibung:
GROHE BLUE
Aktivkohlefilter
Spezifikation:
BWT Austauschfilter für GROHE Blue Systeme
für Regionen mit Wasserhärte unter 9° dKH
Kapazität 3000 Liter
3-Phasen-Filter
zur Verwendung mit GROHE Blue Home, GROHE Blue
Professional und GROHE Blue Pure
Farbe:
q 40547001

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe BLUE 40547001

  • Seite 1 Artikel 40547001 Produktbeschreibung: GROHE BLUE Aktivkohlefilter Spezifikation: BWT Austauschfilter für GROHE Blue Systeme für Regionen mit Wasserhärte unter 9° dKH Kapazität 3000 Liter 3-Phasen-Filter zur Verwendung mit GROHE Blue Home, GROHE Blue Professional und GROHE Blue Pure Farbe: q 40547001...
  • Seite 2 ..3 DK ..8 DK ..9 ..13 ..14 ..18 ..19 ..23 ..24 ..28 ..29 ..4 ..4 ..9 ..10 ..14 ..15 ..19 ..20 ..24 ..25 ..5 ..5 ..10 ..11 ..15 ..16 ..20 ..21 ..25 ..26 Design + Engineering GROHE Germany 99.0187.031/ÄM 229553/03.14...
  • Seite 3 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
  • Seite 4 1 bis 2 Tagen verwendet werden. • GROHE empfiehlt das Filtersystem nicht über einen längeren Zeitraum außer Betrieb zu nehmen. Wenn das GROHE Blue®-Filtersystem 2 – 3 Tage nicht in Gebrauch ® ist, müssen mindestens 4 - 5 Liter GROHE Blue Wasser ®...
  • Seite 5 For use of the filter cartridge with activated carbon filter, the • The maximum shelf life of a replacement filter cartridge in its control unit of the GROHE Blue ® -System must be set to unopened packaging is 2 years.
  • Seite 6 à l’eau filtrée. • L’eau filtrée est une denrée alimentaire et doit être consommée dans un délai de 1 à 2 jours. • GROHE recommande de ne pas mettre le système de filtre hors service pendant une période prolongée. ®...
  • Seite 7 • El agua filtrada es un alimento y por ello debe ser consumida en un plazo de 1 a 2 días. • GROHE recomienda no poner fuera de funcionamiento el sistema de filtro durante un periodo de tiempo prolongado. ®...
  • Seite 8 GROHE Blue non viene utilizzato per 2 - 3 giorni, prima dell’utilizzo è necessario far scorrere ® almeno 4 - 5 litri di acqua filtrata con GROHE Blue . Se il ® sistema filtrante GROHE Blue non viene utilizzato per più...
  • Seite 9 Qualità: Parametro Valore di Unita di Valore acqua di Valore Percentuale Norme Parametro misura partenza acqua di riduzione trattata mg/L Cl 1,8 - 2,0 0,05 - 0,14 < 95 NSF/ANSI Cloro residuo totale Standard 42 100 (WHO) µg/L < 5 µg/L <...
  • Seite 10 Na afloop van een dergelijke periode moet de kunt u contact opnemen met een elektromonteur filterpatroon worden vervangen. of een e-mail sturen aan de service-hotline van GROHE • Het filtermateriaal van de filterpatroon heeft een speciale via TechnicalSupport-HQ@grohe.com. behandeling met zilver ondergaan. Hierdoor kan er een kleine hoeveelheid zilver zonder gevaar voor de gezondheid in het water terechtkomen.
  • Seite 11 Förbrukade filterpatroner kan avfallshanteras som brännbart • Filtrerat vatten är ett livsmedel och måste användas avfall utan risk. inom 1 till 2 dagar. • GROHE rekommenderar att filtersystemet inte tas ur drift under en längre tid. ® Om GROHE Blue -filtersystemet inte används under...
  • Seite 12 • Filtreret vand er et levnedsmiddel og skal anvendes inden Brugte filterpatroner kan uden risiko smides ud med det almindelige affald. for 1 til 2 dage. • GROHE anbefaler, at filtersystemet ikke sættes ud af drift ® over en længere periode. Hvis GROHE Blue filtersystemet ikke er i brug i 2-3 dage, skal man lade de første 4-5 liter...
  • Seite 13 Dette gjelder også for filtrert vann. Brukte filterpatroner kan trygt kastes som restavfall. • Filtrert vann er et næringsmiddel og må brukes innen 1 til 2 dager. • GROHE anbefaler at filtersystemet ikke tas ut av drift i lengre tidsrom. ® Hvis GROHE Blue -filtersystemet ikke brukes på...
  • Seite 14 Tämä pätee myös suodatettuun veteen. • Suodatettu vesi on elintarvike ja täytyy käyttää Ympäristö ja jätteiden kierrätys 1 – 2 vuorokauden sisällä. • GROHE suosittelee, että suodatinjärjestelmää ei oteta Käytöstä poistetut suodatinosat voidaan hävittää pitkäksi ajaksi pois käytöstä. vaarattomasti kaatopaikkajätteiden mukana. ®...
  • Seite 15 Dotyczy to także przefiltrowanej wody. • Przefiltrowana woda jest środkiem spożywczym i należy ją zużyć w ciągu 1–2 dni. • GROHE zaleca, aby nie robić dłuższej przerwy w użytko- ® waniu zespołu filtra. Jeżeli system filtra GROHE Blue był używany przez 2–3 dni, trzeba spuścić do kanalizacji co ®...
  • Seite 17 να απορριφθούν µε τα κοινά απορρίµµατα. • Το φιλτραρισµένο νερό είναι τρόφιµο και πρέπει να καταναλώνεται εντός 1 ως 2 ηµερών. • Η GROHE συστήνει να µην τίθεται το σύστηµα φίλτρου εκτός λειτουργίας για µεγαλύτερο χρονικό διάστηµα. Σε περίπτωση ®...
  • Seite 18 • GROHE nedoporučuje vyřazovat filtrační systém na delší dobu mimo provoz. Pokud nebyl filtrační systém GROHE Blue® používán dva až tři dny, je nutné před jeho dalším použitím nechat odtéct minimálně 4–5 litrů vody GROHE Blue®. Pokud nebyl filtrační systém GROHE Blue®...
  • Seite 19 • A szűrőbetét szűrőanyagát egy speciális, ezüsttel történő Ha problémába ütközik, forduljon szakképzett szerelőhöz, kezelésnek vetik alá. A vízbe ezért bekerülhet egy csekély vagy kérje a GROHE Service Hotline segítségét e-mailben mennyiségű ezüst, de ez egészségügyi szempontból a TechnicalSupport-HQ@grohe.com címen.
  • Seite 20 Se o sistema de filtragem GROHE Blue® não for usado durante 2 a 3 dias, deve-se deixar correr, no mínimo, 4 a 5 litros de água GROHE Blue®. Se o sistema de filtragem GROHE Blue® não for usado durante mais de 4 semanas, terá...
  • Seite 21 • Filtre edilmiş su bir besin maddesidir ve mutlaka 1 – 2 gün içinde tüketilmelidir. • GROHE filtre sisteminin uzun süre boyunca kullanılmadan saklanmasını tavsiye etmez. ® GROHE Blue filtre sistemi 2-3 gün boyunca kullanılmazsa ®...
  • Seite 22 • GROHE neodporúča odstaviť filtračný systém mimo prevádzku na dlhšiu dobu. Pokiaľ nebol filtračný systém GROHE Blue® používaný dva až tri dni, je nutné pred jeho ďalším použitím nechať odtiecť minimálne 4 – 5 litrov vody GROHE Blue®. Pokiaľ nebol filtračný systém GROHE Blue®...
  • Seite 23 • GROHE priporoča, da ne prekinete delovanja filtrskega ® sistema za dlje časa. Če filtrskega sistema GROHE Blue ® ne uporabljate dva ali tri dni, morate skozi GROHE Blue pretočiti najmanj 4 do 5 litrov vode, ki je ne boste uporabili. ® Če filtrskega sistema GROHE Blue niste uporabili več...
  • Seite 24 To vrijedi i za filtriranu vodu. otpad. • Filtrirana se voda smatra živežnom namirnicom i mora se konzumirati unutar jednog do dva dana. • GROHE ne preporučuje duže pauze u radu filtarskog ® sustava. Ako filtarski sustav GROHE Blue nije bio u uporabi 2 –...
  • Seite 25 на филтърната система за по-дълъг период от време. ® Ако филтърната система GROHE Blue не се използва 2–3 дни, през GROHE Blue® трябва да се оставят да изтекат свободно поне 4–5 литра вода, без да се ® използват. Ако филтърната система GROHE Blue не...
  • Seite 26 Keskkond ja ümbertöötlemine • Filtreeritud vesi on toiduaine ja selle peab 1 kuni 2 päeva Kasutatud filtripadrunid võib ohutult visata segapakendi hulka. jooksul ära kasutama. • GROHE soovitab filtrisüsteemi pikemaks ajaks mitte kasutusest kõrvaldada. Kui GROHE Blue ® filtrisüsteemi pole kasutatud 2–3 päeva, tuleb lasta vähemalt 4-5 liitrit GROHE Blue ®...
  • Seite 27 • Filtrēts ūdens ir pārtikas produkts, un tas ir jāizmanto Izlietotās filtra patronas nav bīstamas, un tās var utilizēt kopā vienas līdz divu dienu laikā. ar citiem atkritumiem. • „GROHE” iesaka neizslēgt filtra sistēmu uz ilgāku laika pe- ® riodu. Ja GROHE Blue filtru sistēma netiek lietota ®...
  • Seite 28 Nedidelis sidabro kiekis, kuris nėra žalingas Iškilus problemų, kreipkitės į profesionalų montuotoją arba sveikatai, gali patekti į vandenį. Šis kiekis atitinka Pasaulio elektroniniu paštu susisiekite su GROHE prekybos namų sveikatos organizacijos (WHO) rekomendacijas geriamajam techninės priežiūros skyriaus karštąja linija adresu vandeniui.
  • Seite 29 înlocuit. Dacă aveţi probleme, adresaţi-vă unui instalator specializat • Materialul de filtrare al cartuşului filtrant este supus unui sau contactaţi GROHE Service Hotline prin e-mail la tratament special cu argint. O cantitate redusă de argint, TechnicalSupport-HQ@grohe.com. care nu dăunează sănătăţii, poate fi eliberată în apă.
  • Seite 30 • 一般建议对特定人群 (如免疫功能低下的人、婴儿)供应沸 水自来水。这也适用于过滤水。 环境与循环利用 • 过滤水属于食品级水,必须在 1 至 2 天内使用。 • GROHE 建议不要延长已报废过滤系统的使用期限。 用过的过滤网阀芯可在生活废弃物中进行无害处理。 如果 GROHE Blue ® 过滤系统 2 – 3 天未使用,则必须抽出 和排放至少 4 – 5 升 GROHE Blue ® 水。 如果 GROHE Blue ® 过滤系统超过 4 周未使用,则必须更换 过滤网阀芯。...
  • Seite 31 з експлуатації. Після завершення вимоги про стерилізування водопровідника або відправте електронний лист на адресу кип'ятінням необхідно замінити фільтрувальний картридж. гарячої лінії служби підтримки компанії GROHE за адресою • Фільтрувальний матеріал картриджа проходить спеціальну TechnicalSupport-HQ@grohe.com. обробку сріблом. У воду можуть потрапляти незначні дози...
  • Seite 32 недостаточностью, детей). Это относится и к утилизировать как остаточные отходы. отфильтрованной воде. • Отфильтрованная вода является продуктом питания и должна быть использована в течение 1–2 дней. • GROHE не рекомендует выводить фильтрующую систему из эксплуатации на длительное время. ® Если фильтровальная система GROHE Blue не...
  • Seite 33 Middle East - Africa Area Sales Office: +48 22 5432640 +357 22 465200 Argent Sydney +30 210 2712908 b uro@grohe.com.pl info@grome.com +(02) 8394 5800 nsapountzis@ath.forthnet.gr Argent Melbourne +(03) 9682 1231 +62 21 2358 4751 OM UAE YEM +36 1 2388045 info-singapore@grohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Blue 40 547