Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
WIRING from Source of Current to Device and Back to Source – Feet (m)
CÂBLAGE de la source de courant à l'appareil et retour à la source
VERKABELUNG von der Stromquelle zum Gerät und zurück zur Quelle
CABLAGGIO dalla sorgente di corrente al dispositivo e di nuovo alla sorgente
BEDRADING van stroombron naar apparaat en terug naar bron
WIRING från strömkälla till enhet och tillbaka till källa
CABLEADO desde la fuente de corriente al dispositivo y de regreso a la fuente
AWG WIRING SIZE
Length of Conductor from Source of Current to Device and Back to Source – Feet (m)
10
15
20
25
30
40
50
60
(3.1) (4.5) (6.0) (7.6) (9.1) (12.1) (15.2) (18.2) (21.3) (24.3) (27.4) (30.4) (33.5) (36.5) (39.6) (42.6) (45.7) (48.7) (51.8)
AMPS
12 V
5
18
16
14
12
12
10
10
10
10
14
12
10
10
10
8
6
6
15
12
10
10
8
8
6
6
6
20
10
10
8
6
6
6
4
4
25
10
8
6
6
6
4
4
2
30
10
8
6
6
4
4
2
2
24 V
5
18
18
18
16
16
14
12
12
10
18
16
14
12
12
10
10
10
15
16
14
12
12
10
10
8
8
20
14
12
10
10
10
8
6
6
25
12
12
10
10
8
6
6
6
30
12
10
10
8
8
6
6
4
EXPLODED VIEW
1
2
9
6
8
WASHDOWN PUMP SERVICE PARTS
KEY #
Description
0
Service Kit*
1
Upper Housing With Clips
2
Check Valve Assembly
3
Diaphragm Assembly (includes screws)
4
Lower Housing Assembly
5
Motors
Motors CE Models
6
Ports - Garden Hose (pair)
Ports - 3/4 Barb (pair)
7
Pump Head Assembly
8
Side Clips (pair)
9
Pressure Switch Assembly
*Service Kit includes #2, #3, #8 and drive cam assembly.
70
80
90
100 110 120 130 140 150 160 170
8
8
8
6
6
6
6
6
6
6
6
6
4
4
4
4
2
2
2
2
4
4
2
2
2
2
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
0
0
0
2
2
1
1
0
0
0
2/0
2/0
2/0
1
1
0
0
0
2/0
2/0
3/0
3/0
3/0
12
10
10
10
10
10
8
8
8
8
8
8
8
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
6
4
4
4
4
4
6
6
4
4
4
4
2
2
2
2
4
4
4
4
2
2
2
2
2
2
4
4
2
2
2
2
2
1
1
1
3
4
7 Includes items 1 thru 4
MODEL#
4305-XXX
4325-XXX
20409-043
20409-043
20404-003
20404-003
20407-030
20407-030
20403-040
20403-040
20419-002
20419-004
02009-087A
02009-080A
R2009-087A
R2009-080A
R2009-087A
20381-007
20381-006
20381-006
20406-002A
20406-015A
20408-000
20408-000
02090-118
02090-118
6
2
1
2/0
3/0
3/0
8
6
2
2
1
1
5
limited warranty, which is available for your inspection upon request.
pouvez consulter sur simple demande.
Die nachstehend beschriebenen Produkte unterliegen einer einjährigen Gewährleistung. Die
Gewährleistungsbedingungen können bei Flojet angefordert werden.
I prodotti qui descritti sono coperti dalla garanzia Flojet limitata di un anno, disponibile per la
visione su richiesta.
De hierin beschreven producten worden aangeboden met de beperkte Flojet garantie van
één jaar. Deze is op aanvraag verkrijgbaar ter inzage.
För produkterna som beskrivs nedan utfärdar Flojet ett års begränsad garanti, som vi kan
skicka till dig på begäran.
Los productos descritos en este folleto están respaldados por la garantía limitada de Flojet
por un año, que está disponible para su lectura a pedido.
Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries
Xylem Inc. — USA
17942 Cowan
4305 / 4325 Series
Irvine, CA 92614
Washdown Pump
Xylem Inc. — UK
Harlow Innovation Park,
London Road, Harlow,
Essex, CM17 9LX
Xylem Inc. — CHINA
30/F Tower A, 100 Zunyi Road,
Shanghai 200051
Xylem Inc. — HUNGARY KFT
2700 Cegléd
Külso-Kátai út 41
Xylem Inc. — AUSTRALIA
2/2 Capicure Drive
Eastern Creek, NSW 2766
www.xylem.com/flojet
© 2021 Xylem Inc. All rights reserved
81000-425 Rev. E 08/2021
INSTRUCTION GUIDE
Guide d'installation
Einbauanleitung
Guida all'installazione
Installatiegids
Installationsmanual
Guía de instalación

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Xylem FLOJET 4305-Serie

  • Seite 1 20408-000 www.xylem.com/flojet Pressure Switch Assembly 02090-118 02090-118 © 2021 Xylem Inc. All rights reserved *Service Kit includes #2, #3, #8 and drive cam assembly. Flojet is a trademark of Xylem Inc. or one of its subsidiaries 81000-425 Rev. E 08/2021...
  • Seite 2 Montaje: Montaje Montaje No sumergir en Black (-) horizontal vertical agua de sentina Washdown Pump Instalación: WASHDOWN PUMP 1: Retire los tapones de transporte de las conexiones de 40 PSI (2.9 BAR) / 4.5 GPM (17.5 LPM) la bomba. 2: Conecte la manguera a las conexiones a presión FEATURES High Pressure / High capacity trenzado de refuerzo de 19...
  • Seite 3 Mounting: Horizontal Vertical Do Not Mounting Mounting Submerge in Bilge Water Installation: 1: Remove shipping plugs from the pump ports. 2: Connect hose to (A) and strainer (B). Use 3/4” (19 mm) braided reinforced hose and a worm clamp for hose provided.
  • Seite 4 Pompe de lavage POMPE DE LAVAGE ULTRA 2,9 BARS / 17,5 L/min FONCTIONNALITÉS Haute pression / Grande capacité Utilisable en eau de mer Résistance à la corrosion Possibilité de fonctionnement à sec Moteur scellé à longue durée de vie SPÉCIFICATIONS Conception de pompe –...
  • Seite 5 Fixation: Fixation Fixation verticale Ne pas horizontale submerger dans l’eau de fond de cale Installation: pompe. 2 : Connecter le tuyau au raccord à encliquetage fourni (A) et à la crépine (B). Utiliser un tuyau tressé renforcé de 19 mm (3/4”) et un collier de serrage pour les raccords au niveau de tous les embouts.
  • Seite 6 Deckwaschpumpe ULTRA-DECKWASCHPUMPE 2,9 BAR (40 PSI) / 17,5 LPM (4,5 GPM) FUNKTIONSMERKMALE Hochdruck / hohe Förderleistung Für Einsatz in Salzwasser geeignet Korrosionsfest Trockenlauffähig Dauerhaft gekapselter Motor TECHNISCHE DATEN Pumpengehäuse – Glasverstärktes Nylon Pumpenausführung – 5-Kammer-Membran Saughöhe – selbstansaugend auf 2,5 m (8 ft.) Anschlüsse 19 mm (3/4”) Steckstutzen 19 mm (3/4”) 90°...
  • Seite 7 Montage: Horizontal- Vertikal- Nicht in montage montage Bilgewasser tauchen Aufstellung: 1: Transportstöpsel aus den Pumpenöffnungen entfernen. 2: Den Schlauch an die mitgelieferten Schnappstutzen (A) und Filter (B) anschließen. Für alle Schlauchanschlüsse 19mm (3/4”) Litzenschlauch und Spiralklemme verwenden. 3: Unter Verwendung der mitgelieferten Unterlegscheiben die Pumpe auf einer ebenen Fläche...
  • Seite 8 Pompa di lavaggio coperta POMPA LAVAGGIO COPERTA ULTRA 40 PSI (2,9 BAR) / 4,5 GPM (17,5 LPM) CARATTERISTICHE Alta pressione / Alta capacità Adatta per l’uso di acqua salata Resistente alla corrosione Capacità di funzionamento a secco Motore sigillato di lunga durata SPECIFICHE Corpo della pompa –...
  • Seite 9 Montaggio: Sia in orizzontale che in verticale, ma con la testa della pompa rivolta verso il basso, lontano dalle acque di sentina. Installazione: 1: Rimuovere i tappi dalle bocche della pompa. 2: Collegare il tubo ai raccordi ad attacco rapido a tutti i raccordi, usare un tubo rinforzato di 19mm una fascetta stringitubo.
  • Seite 10 Spoelpomp ULTRA-SPOELPOMP 40 PSI (2,9 BAR) / 4,5 GPM (17,5 LPM) FUNCTIES Hoge druk / hoog vermogen Geschikt voor gebruik in zout water Corrosiebestendig Kan droog draaien Afgedichte motor met lange levensduur SPECIFICATIES Pomplichaam – glasgevuld nylon Pompconstructie – 5-kamer membraan Zuighoogte –...
  • Seite 11 Montage: Horizontale Verticale Niet montage montage onderdompelen in ruimwater Installatie: 1: Haal de verpakkingspluggen uit de pomppoorten. (A) en zeef (B). Gebruik een slang met gevlochten inlaag van 19 mm (3/4”) en een wormklem voor de slangverbinding met alle 3: Monteer de pomp op een vlak oppervlak met de daartoe voorziene oogjes.
  • Seite 12 Spolpump ULTRA SPOLPUMP 40 PSI (2,9 BAR) / 4,5 GPM (17,5 LPM) FUNKTIONER Högt tryck / stor kapacitet Lämplig för saltvattensbruk Korrosionsbeständig Torrkörningskapacitet Förseglad motor med lång livslängd SPECIFIKATIONER Pumphus – glasfylld nylon Pumpkonstruktion – 5-kammarmembran Sughöjd – självsugande till 8 fot (2,5 m) Portsar 3/4”...
  • Seite 13 Montering: Horisontell Vertikal Sänk inte ned i montering montering slagvatten Installation: 1: Avlägsna transportpluggar från pumpportar. 2: Anslut slangen till de tillhandahållna snabbanslutningarna (A) och silen (B). Använd en 3/4” (19 mm) armerad, förstärkt slang och en skruvklämma för slanganslutningar till alla beslag. 3: Sätt fast pumpen på...
  • Seite 14 Bomba lavado cubierta BOMBA ULTRA LAVADO CUBIERTA 40 PSI (2,9 BAR) / 4,5 GPM (17,5 LPM) CARACTERÍSTICAS Alta presión y alta capacidad Apta para usar con agua salada Resistente a la corrosión Capacidad de funcionamiento en seco Motor sellado de larga vida ESPECIFICACIONES Cuerpo de bomba –...

Diese Anleitung auch für:

Flojet 4325-serie