Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! Takk for at du valgte å kjøpe et...
Seite 3
Feets / Fötter / Ben / Standfüße / Jalat Body / Hölje / Hoveddel / Gehäuse / Runko Crumb tray / Smulbricka / Smulebrett / Krümelschublade / Murualusta Crumb tray handle / Handtag till smulbrickan / Håndtak til smulebrett / Handgriff Krümelschublade / Murualustan kädensija Ejector lever / Rostningsspak / Løftehendel / Auswurfhebel / Poistovipu Defrost button / Avfrostningsknapp / Tineknapp / Auftautaste / Sulatuspainike...
SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, you should always take basic safety measures. Always keep the following in mind: • Read all instructions. • Make sure that the voltage figure in the socket corresponds to the voltage indicated on the appliance marking. •...
Seite 5
• Accessories not recommended by the manufacturer may cause damage. • Pull out the plug first before attempting to remove something stuck. • Be careful when removing the bread after toasting so that you do not burn on the appliance. •...
Seite 6
• The product is not intended for use in combination with an external timer or separate remote control system. • Do not use the appliance outdoors. • This appliance is intended for indoor domestic use only. • Save these instructions. CAUTION! Hot surface.
GET STARTED! Remove all protective packaging before you start using the product. Insert slices of bread into the toaster. You can toast two slices of bread at a time. NOTE: Make sure that the crumb tray is in place before using the toaster. Connect the toaster to the mains power socket.
Seite 8
Once the bread has been toasted to the preset position, it jumps up automatically. You can also lift the ejector lever slightly to make it easier to get hold of the bread. NOTE: During roasting, you can also observe the colour of the bread. If you are satisfied, press the CANCEL button.
FUNCTION DESCRIPTION Level Time 1 min. 1 min. 1 min. 2 min. 2 min. 2 min. 3 min. 20 sec. 40 sec. 50 sec. 20 sec. 40 sec. Button Button description Frozen bread, thawed before roasting, tastes better. The working time 1.
CARE AND CLEANING 1. Always pull out the cord from the wall socket and allow the toaster to cool completely before cleaning it. 2. Wipe the outside with a soft and dry cloth. Never use polishing agents for metal. 3. Pull out the crumb tray at the bottom and empty it. If you use the toaster frequently, empty the crumb tray at least once a week.
SÄKERHETSANVISNINGAR När du använder en elektrisk apparat bör du alltid vidta grundläggande säkerhetsåtgärder. Tänk alltid på följande: • Läs alla instruktioner. • Se till att volttalet i uttaget motsvarar det spänning som anges på typskylten. • Undvik att röra vid heta ytor. Använd alltid vred och reglage. •...
Seite 12
• Tillbehör som inte rekommenderats av tillverkaren kan orsaka skada. • Dra ut stickkontakten först innan du försöker ta ut något som fastnat. • Var försiktig när du tar ut brödet efter rostning så att du inte bränner dig på apparaten. •...
Seite 13
• Apparaten är inte avsedd att användas i kombination med en extern timer eller separat fjärrstyrningssystem. • Använd inte apparaten utomhus. • Denna apparat är endast avsedd för hushållsbruk inomhus. • Spara dessa instruktioner. VARNING! Varm yta. VARNING! Om föreskriften inte efterföljs kan en olycka leda till allvarlig person- eller egendomsskada.
KOM IGÅNG! Ta bort allt skyddsemballage innan du börjar använda produkten. ANVÄNDNING Lägg brödskivor i brödrosten. Du kan rosta två skivor bröd åt gången. OBS: Se till att smulbrickan sitter på plats innan du använder brödrosten. Anslut brödrosten till eluttaget. Vrid vredet för rostningsgrad till önskad inställning.
Seite 15
När brödet har rostats till det förinställda läget hoppar det upp automatiskt. Du kan också lyfta rostningsspaken något för att göra det lättare att få tag på brödet. OBS: Under rostning kan du även observera brödets färg. Om du är nöjd trycker du på...
Seite 16
FUNKTIONSBESKRIVNING Rost- nings- grad 1 min 1 min 1 min 2 min 2 min 2 min 3 min 20 s 40 s 50 s 20 s 40 s Knapp Beskrivning av knapparna 1. Av- Fryst bröd som tinas före rostning blir godare. Rostningstiden är lite frostning längre än normal rostningstid.
SKÖTSEL OCH RENGÖRING 1. Dra alltid ut sladden från eluttaget och låt brödrosten svalna helt innan du rengör den. 2. Torka av utsidan med en mjuk och torr trasa. Använd aldrig polermedel för metall. 3. Dra ut smulbrickan längst ned och töm den. Om du använder brödrosten ofta bör du tömma smulbrickan minst en gång i veckan.
Seite 18
SIKKERHETSANVISNINGER Når du bruker et elektrisk apparat, bør du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler. Tenk alltid på følgende: • Les alle instruksjoner. • Kontroller at spenningen i stikkontakten stemmer med den spenningen som er angitt på typeskiltet. • Ikke ta på varme overflater. Bruk alltid betjeningsanordningene. •...
Seite 19
• Tilbehør som ikke anbefales av produsenten, kan forårsake skade. • Trekk ut støpselet før du prøver å ta ut ting som har satt seg fast. • Vær forsiktig når du tar ut brødet etter risting, slik at du ikke brenner deg på...
Seite 20
• Apparatet skal ikke brukes utendørs. • Apparatet skal kun brukes innendørs i private hjem. • Ta vare på bruksanvisningen. ADVARSEL! Varm overflate. ADVARSEL! Dersom instruksjonene ikke følges kan det føre alvorlig skade på person eller eiendom.
KOM IGANG! Fjern all emballasje før du begynner å bruke produktet. BRUK Sett inn brødskiver i brødristeren. Du kan riste to brødskiver samtidig. OBS! Smulebrettet må være montert før du bruker brødristeren. Sett i kontakten på brødristeren. Vri bryteren for ristegrad til ønsket innstilling. Det er 7 risteinnstillinger: Posisjon 1 er den lyseste ristingen, og posisjon 7 er den mørkeste.
Seite 22
Når brødskivene er ristet til ønsket ristegrad, kommer de automatisk opp. Du kan også løfte hendelen litt, slik at det blir enklere å få tak i brødskivene. OBS: Under risting kan du også følge med på fargen på brødskivene. Når du er fornøyd, kan du trykke på...
Seite 23
FUNKSJON Nivå 1 min. 1 min. 1 min. 2 min. 2 min. 2 min. 3 min. 20 sek. 40 sek. 50 sek. 20 sek. 40 sek. Knapp Knappebeskrivelse Fryst brød som tines før risting, smaker bedre. Ristetiden er lengre 1. Tining enn ved vanlig ristetid.
PLEIE OG RENGJØRING 1. Trekk alltid ut kontakten og la brødristeren kjøle seg helt ned før du rengjør den. 2. Tørk av utsiden med en myk og tørr klut. Ikke bruk poleringsmiddel for metall. 3. Trekk ut smulebrettet nederst, og tøm det. Hvis du bruker brødristeren ofte, bør du tømme smulebrettet minst en gang i uken.
SICHERHEITSHINWEISE Bei der Benutzung eines elektrischen Geräts sind immer grund- legende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen. Beachte immer folgende Hinweise: • Lies alle Anweisungen. • Überprüfe, ob die Spannung an der Steckdose mit der auf dem Typenschild angegebenen Spannung übereinstimmt. • Vermeide das Berühren heißer Oberflächen. Benutze immer Drehregler und Bedienelemente.
Seite 26
• Da die Gefahr besteht, dass Brot anbrennt, darf der Toaster weder unbeaufsichtigt noch in der Nähe oder unter Vorhängen oder anderen brennbaren Materialien verwendet werden. • Die Verwendung von Zubehör, das nicht den Herstellerangaben entspricht, kann zu Verletzungen und Schäden führen. •...
Seite 27
• Ziehe den Netzstecker, bevor du versuchst, festsitzendes Brot zu entfernen. Achte darauf, dass du beim Herausnehmen von Brot nicht das Innere des Toasters oder die Heizelemente beschädigst. • Der Toaster ist nur zum Toasten von Brot bestimmt. • Das Gerät ist nicht für die Verwendung in Kombination mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernbedienungs- system bestimmt.
ERSTE SCHRITTE! Entferne vor dem Gebrauch des Produkts die gesamte Schutzverpackung. GEBRAUCH Stecke die Brotscheiben in den Toaster. Du kannst zwei Scheiben Brot gleichzeitig toasten. HINWEIS: Achte darauf, dass die Krümelschublade eingesetzt ist, bevor du den Toaster benutzt. Schließe den Toaster an die Stromversorgung an. Drehe den Regler für den Bräunungsgrad bis zur gewünschten Einstellung.
Seite 29
Sobald der eingestellte Bräunungsgrad erreicht ist, werden die Brotscheiben nach oben ausgeworfen. Du kannst den Auswurfhebel auch leicht anheben, um einfacher an das Brot zu gelangen. HINWEIS: Während des Toastens kannst du auch den Bräunungsgrad des Brotes beobachten. Wenn du zufrieden bist, drückst du die Taste ABBRUCH. Beende den Toastvorgang niemals durch Anheben des Auswurfhebels.
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Wasser- waage Dauer 1 Min. 1 Min. 1 Min. 2 Min. 2 Min. 2 Min. 3 Min. 20 Sek. 40 Sek. 50 Sek. 20 Sek. 40 Sek. Knapp Beskrivning av knapparna 1. Auf- Gefrorenes Brot, das vor dem Toasten aufgetaut wird, schmeckt besser. tauen Die Betriebszeit ist länger als die normale Röstzeit.
PFLEGE UND REINIGUNG 1. Ziehe immer das Kabel aus der Steckdose und lasse den Toaster vor der Reinigung vollständig abkühlen. 2. Wische die Außenseite mit einem weichen und trockenen Tuch ab. Verwende niemals Poliermittel für Metall. 3. Ziehe die Krümelschublade an der Unterseite heraus und entleere sie. Wenn du den Toaster oft benutzt, solltest du die Krümelschublade mindestens einmal pro Woche leeren.
TURVALLISUUSOHJEET Noudata aina yleisiä sähkölaitteiden käyttämistä koskevia turvallisuusohjeita. Muista aina seuraavat: • Lue kaikki ohjeet. • Varmista, että pistorasian jännite vastaa tyyppikilvessä ilmoitettua jännitettä. • Vältä koskettamasta kuumia pintoja. Käytä aina vipuja ja säätimiä. • Varmista, että et koskaan upota leivänpaahtimen johtoa, pistoketta tai muita osia veteen tai muuhun nesteeseen.
Seite 33
• Muiden kuin valmistajan suosittelemien lisävarusteiden käyttäminen voi aiheuttaa vahingon. • Irrota pistoke, ennen kuin yrität poistaa juuttuneen leivän. • Ole varovainen poistaessasi leipää paahtamisen jälkeen, jotta et vahingoita itseäsi. • Pidä laite ja virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden ulottuvilta. • Tätä laitetta saavat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset, jos he käyttävät laitetta aikuisen valvonnassa tai jos he ovat saaneet ohjeita, joiden avulla he voivat käyttää...
Seite 34
• Laitetta ei ole tarkoitettu käytettäväksi yhdessä ulkoisen ajastimen tai erillisen kauko-ohjausjärjestelmän kanssa. • Älä käytä laitetta ulkona. • Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön sisätiloissa. • Säilytä nämä ohjeet. VAROITUS! Kuuma pinta. VAROITUS! Jos ohjeita ei noudateta, voi tapahtua onnettomuus, josta voi aiheutua vakava henkilö- tai omaisuusvahinko.
KÄYTÖN ALOITTAMINEN Poista kaikki pakkausmateriaali ennen tuotteen käytön aloittamista. KÄYTTÖ Aseta leipäviipaleet leivänpaahtimeen. Voit paahtaa kaksi leipäviipaletta kerrallaan. HUOMAUTUS: Varmista, että murualusta on paikallaan, ennen kuin käytät leivänpaahdinta. Liitä leivänpaahtimen pistoke pistorasiaan. Käännä paahtoasteen säädin halutun asetuksen kohdalle. Paahtoasetuksia on 7: asetus 1 tarkoittaa kevyintä...
Seite 36
Kun leipä on paahtunut esiasetettuun väriin, vipu ponnahtaa automaattisesti ylös. Voit myös nostaa poistovipua hieman, jotta leivän saaminen pois paahtimesta on helpompaa. HUOMAUTUS: Paahtamisen aikana voit myös tarkkailla paahtoväriä. Jos haluat keskeyttää paahtamisen, paina CANCEL-painiketta. Älä koskaan keskeytä paahtamista nostamalla poistovipua. Jos paahdat suoraan pakastimesta otettua leipää, aseta haluamasi paahtotila.
TOIMINTOJEN KUVAUS Taso Aika 1 min 1 min 1 min 2 min 2 min 2 min 3 min 20 s 40 s 50 s 20 s. 40 s Painike Painikkeen kuvaus Kun jäässä oleva leipä sulatetaan ennen paahtamista, se maistuu 1.
Seite 38
HOITO JA PUHDISTAMINEN 1. Irrota pistoke aina pistorasiasta ja anna leivänpaahtimen jäähtyä kokonaan ennen sen puhdistamista. 2. Pyyhi ulkopuolelta pehmeällä ja kuivalla liinalla. Älä koskaan käytä metallin kiillotusaineita. 3. Vedä murualusta ulos alareunasta ja tyhjennä se. Jos käytät leivänpaahdinta usein, tyhjennä...