Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ASEKO POOL TECHNOLOGY
USERS MANUAL
Probe CLF
aseko.com
CZ
EN
DE
RU

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Aseko Probe CLF

  • Seite 1 USERS MANUAL Probe CLF ASEKO POOL TECHNOLOGY aseko.com...
  • Seite 2 ASEKO sonda CLF Uvedení do provozu 1. Odšroubujeme membránový modul. Sonda Aseko CLF je určená k měření obsahu volného chloru ve vodě. Unikátní 2. Modul naplníme po rysku elektrolytem (viz část „Naplnění elektrolytem“). konstrukce membránové sondy s vestavěnou elektronikou dovoluje použít 3.
  • Seite 3 Naplnění elektrolytem Membránový modul sondy CLF (# 12029) Zašroubování membránového modulu naplňte po rysku originálním Modul uchopte tak, že prstem (prst musí být čistý, elektrolytem (# 12071). bez mastnoty) zakryjete membránu na spodku modulu. Odvzdušňovací mikro Odvzdušňovací mikro Při opatrném šroubování sondy do modulu ucítíte, otvor NEPŘELEPUJTE, otvor jak hrot sondy tlačí...
  • Seite 4 Správné vypnutí membrány Po zašroubování musí být membrána viditelně vypnutá hrotem sondy. Hrot sondy musí být v kontaktu s membránou. Membránový modul dostatečně utáhněte. Odvzdušňovací mikro otvor na sondě CLF ZŮSTÁVÁ ODKRYTÝ !!! PŘED PŘED zašroubováním zašroubování...
  • Seite 5 Údržba sondy Technická charakteristika U venkovních bazénů s odstávkou v zimním období je nutno sondu z jímky Rozsah 0 - 3 mg Cl/l vyjmout a vyšroubovat z membránového modulu, vše opláchnout čistou Výstup (nekalibrovaný) 5 - 600 mV vodou (pozor, voda nesmí vniknout do konektoru) a uskladnit v suchu a při Hmotnost 32 g (bez elektrolytu) pokojové...
  • Seite 6 Odpovědnost s přirozeně se vyskytující nebo uměle dodanými dusíkatými sloučeninami Firma ASEKO výslovně neručí za přímé nebo nepřímé ztráty způsobené ve vodě za vzniku chloraminu, také známého jako vázaný chlór. užíváním sond. Instalace musí být provedena tak, aby bylo zajištěno, že Amoniak zanášený...
  • Seite 8 ASEKO CLF Probe Commissioning The ASEKO CLF probe is intended for measurement of free chlorine content in 1. Unscrew the membrane module. water. The unique structure of the membrane probe with the built-in electronics 2. Fill the module with electrolyte up to a mark (see “Electrolyte Filling”).
  • Seite 9 Calibration Electrolyte Filling Having been inserted into the fl ow well and Fill the CLF (# 12029) probe membrane module Membrane module screwing commissioned, the probe is being stabilised for with the original electrolyte (# 12071) up to the Grasp the module so that you cover the membrane approx.
  • Seite 10 Correct membrane tension Correct membrane tension After screwing has been fi nished, it must be After screwing has been fi nished, it must be noticeable that the membrane is stretched out noticeable that the membrane is stretched out by the probe tip. by the probe tip.
  • Seite 11 Probe Maintenance In case of outdoor pools being put out of service through the winter season, it is necessary to remove the probe from the well and unscrew it from the membrane module, rinse all with clean water (be aware that water must not enter the connector) and store in a dry place at room temperature.
  • Seite 12 12 mm Responsibility Length 155 mm The fi rm ASEKO is expressly not responsible for direct or indirect losses CLF calibration stability approx. 3 months caused by the use of probes. Install the probes so as to ensure that no...
  • Seite 13 Theory The CLF probe principle is based on two electrodes (anode and cathode) that measure a current change caused by chemical reduction of Free chlorine is a compound of gaseous chlorine (Cl ), hypochlorous hypochlorous acid on the cathode. Current fl owing due to this reduction is acid (HOCl), and hypochlorite (OCl–).
  • Seite 14 ASEKO Sonde CLF Inbetriebnahme Die Sonde Aseko CLF ist zur Messung des Gehaltes des freien Chlors im 1. Das Membranmodul abschrauben. Wasser bestimmt. Die einzigartige Konstruktion der Membransonde mit der 2. Das Modul mit dem Elektrolyt bis zur Strichmarke au üllen (siehe Teil eingebauten Elektronik erlaubt es, die Sonde für das freie Chlor auch in den...
  • Seite 15 Kalibrierung Auffüllung mit dem Elektrolyt Nach dem Einlegen der Sonde in den Füllen Sie das Membranmodul der Sonde CLF Eindrehung des Membranmoduls Durchfl ussbehälter und nach der Inbetriebnahme (# 12029) mit dem Originalelektrolyt (# 12071) Ergreifen Sie das Modul so, dass Sie die Membran wird die Sonde ca.
  • Seite 16 Richtiges Aufspannen der Membran Richtiges Aufspannen der Membran Nach dem Einschrauben muss die Membran mit Nach dem Einschrauben muss die Membran mit der Spitze der Sonde sichtbar aufgespannt sein. der Spitze der Sonde sichtbar aufgespannt sein. Die Spitze der Sonde muss im Kontakt mit der Die Spitze der Sonde muss im Kontakt mit der Membran stehen.
  • Seite 17 Instandhaltung der Sonde Bei den Außenbassins mit dem Stillstand in der Winterperiode ist es nötig, die Sonde aus dem Behälter herauszunehmen und aus dem Membranmodul herauszuschrauben, alles mit sauberem Wasser abzuspülen (Vorsicht, das Wasser darf in den Steckverbinder nicht eindringen) und trocken und bei der Raumtemperatur zu lagern.
  • Seite 18 32 g (ohne Elektrolyt) Haftung Durchmesser 12 mm Die Firma ASEKO haftet für direkte oder indirekte durch die Nutzung der Länge 155 mm Sonden verursachte Verluste ausdrücklich nicht. Die Installation muss so durchgeführt werden, dass es gesichert ist, dass es im Falle des Versagens Kaliberstabilität von CLF...
  • Seite 19 Theorie Das Prinzip der CLF-Sonde ist auf zwei Elektroden (Anode und Kathode) gegründet, welche die Stromänderung messen, die durch die chemische Das freie Chlor ist die Mischung des Chlorgases (Cl ), der hypochlorigen Reduktion der hypochlorigen Säure auf der Kathode verursacht ist. Säure (HOCl) und des Hypochlorits (OCl–).
  • Seite 20 ASEKO зонд CLF Введение в эксплуатацию Зонд Aseko CLF предназначен для измерения содержания свободного 1. Открутите мембранный модуль. хлора в воде. Уникальная конструкция мембранного зонда со 2. Модуль наполните до риски электролитом (см. часть «Наполнение встроенной электроникой позволяет применять зонд для свободного...
  • Seite 21 Калибровка Наполнение электролитом Вкручивание мембранного модуля После вкладывания зонда в проточную Мембранный модуль зонда CLF (# 12029) гильзу и введения в действие, зонд наполните до риски оригинальным Модуль возьмите таким образом, чтобы пальцем в течение приблизительно одного часа электролитом (# 12071). (палец...
  • Seite 22 Правильное выключение мембраны Правильное выключение мембраны После вкручивания, вы должны видеть, что После вкручивания, вы должны видеть, что мембрана выключена наконечником зонда. мембрана выключена наконечником зонда. Наконечник зонда должен быть в контакте Наконечник зонда должен быть в контакте с мембраной. Мембрану дополнительно с...
  • Seite 23 Техобслуживание зонда В наружных бассейнах, которые не работают в зимнее время, необходимо зонд из гильзы вынуть и выкрутить из мембранного модуля, всё промыть чистой водой (внимание, вода не должна проникнуть в коннектор) и хранить в сухом месте и при комнатной температуре. Во время эксплуатации зонда может...
  • Seite 24 Диаметр 12 мм Ответственность Длина 155 мм Фирма ASEKO совершенно определённо не несёт ответственности Калибровочная стабильность около 3 месяца за прямые или непрямые потери, возникшие в результате применения зондов. Установку необходимо провести так, чтобы было гарантировано, что в случае отказа зондов по причине их...
  • Seite 25 Теория Принцип CLF зонда основан на двух электродах (анод и катод), которые измеряют изменение силы тока, причинённого химической Свободный хлор - это смесь газообразного хлора (Cl ), хлорной редукцией хлорной кислоты на катоде. Ток, который протекает кислоты (HOCl) и гипохлорита (OCl–). Свыше pH 4.0 весь молекулярный благодаря...