Herunterladen Diese Seite drucken
TEFAL Explorer 20 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Explorer 20 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
FR Veuillez lire attentivement le livret "Consignes de sécurité et d'utilisation" avant la première utilisation / EN
Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet before first use / DE Lesen Sie vor dem erstmaligen
Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und Bedienungshinweise" durch. / NL Gelieve vóór het eerste
gebruik aandachtig het boekje met de veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen / ES Lea detenidamente
el libro «Instrucciones de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez / PT Leia atentamente o
manual «Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização / IT Leggere con attenzione il libretto
"Norme di sicurezza e d'uso" al primo utilizzo / TR İlk kullanımdan önce "Güvenlik ve kullanım talimatları" kitapçığını
dikkatlice okuyun/ CS Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte „Bezpečnostní pokyny pro použití" / SK
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné odporúčania a použitie". / HU Az első használat előtt
figyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és használati útmutató" című fejezetet / PL Przed pierwszym użyciem
proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania" / ET Palun lugege
enne esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit / LT Atidžiai perskaitykite knygelę „Saugos ir
naudojimo reikalavimai" prieš naudodami įrenginį pirmą kartą / LV Pirms izmantojat ierīci pirmoreiz, lūdzu rūpīgi
izlasiet brošūru "Norādījumi par drošību un lietošanu" / BG Моля, прочетете внимателно книжката "Препоръки за
безопасност и употреба" преди първоначална употреба / RO Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie manualul
„Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare" / SL Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno uporabo« /
HR Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute" / BS Prije prve upotrebe pažljivo
pročitajte knjižicu "Sigurnosne upute" / SR Pre prve upotrebe, pažljivo pročitajte "Bezbednosno I uputstvo za
upotrebu" / RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и
правила использования». / UK Перед першим використанням уважно прочитайте посібник «Правила техніки
безпеки та рекомендації щодо використання» / CN
/ HK
第一
请在初次使用本产品前仔细阅读"安全及使用说明"
/ KO
次使用前,請仔細閱讀"安全使用說明"小冊子
제품을 처음 사용하시기 전에 "안전 주의사항과 사용 방법"에 대한 안내
/ AR
‫يرج ـ ـى ق ـ ـراءة ك ُتيب الس ـ ـامة وإرش ـ ـادات االس ـ ـتعامل بعناي ـ ـة قبل االس ـ ـتعامل للمرة األوىل‬
/ FA
책자를 주의 깊게 읽으시기 바랍니다
‫قبل از اولین استفاده، لطف ا ً جزوه ایمنی و دستو ر العمل استفاده ر ا با دقت بخوانید‬
FR Pour plus d'informations / EN For more information / DE Weitere Informationen / NL Voor meer informatie / ES Para
más información / PT Para mais informações / IT Per ulteriori informazioni / TR Daha fazla bilgi için / CS Více informací
naleznete zde / SK Pre viac informácií / HU További információk / PL Więcej informacji można znaleźć / ET Lisateave
/ LT Norėdami daugiau informacijos / LV Vairāk informācijas / BG За повече информация / RO Pentru informaţii
suplimentare / SL Več informacij / HR Za više informacija / BS Za više informacija / SR Za više informacija / RU Для
получения дополнительной информации / UK Для отримання докладніших відомостей / CN
获取更多信息
/ HK
多信息
/ KO
/ AR
‫للمزي ـ ـد م ـ ـن املعلومات‬
/ FA
‫برای کس ـ ـب اطاعات بیش ـ ـر‬
더 자세한 정보는 아래 웹사이트에서 확인하실 수 있습니다
www.rowenta.com
www.tefal.com
*
FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / TR Modele göre / CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / HU Modelltől függően / PL W zaleności od typu / ET Sõltuvalt mudelist / LT Pagal
modelį / LV Atbilstoši modelim / BG в зависимост от модела / RO Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / HR Ovisno o modelu / BS Ovisno o modelu / SR U zavisnosti od modela / RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / CN
‫بسته به مدل‬
/ FA
*
1
1m
2m
1m
ON
6h
*
‫حسب املوديل‬
根据不同型号
/ HK
根據型號
/ KO
모델에 따라 다름
/ AR
1
2.
*
*
*
*
*
RANDOM
EDGE
+
*
*
RANDOM room
30 min.
3.
*
*
-
+
*
+
-
-
*
month
-
+
-

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL Explorer 20 Serie

  • Seite 1 FR Selon modèle / EN Depending on model / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / IT Secondo i modelli / TR Modele göre / CS Podle modelu / SK V závislosti od modelu / HU Modelltől függően / PL W zaleności od typu / ET Sõltuvalt mudelist / LT Pagal ‫حسب...
  • Seite 2 FR Guide de l’utilisateur BG Ръководство на потребителя month month month EN User’s guide RO Ghidul utilizatorului DE Bedienungsanleitung SL Navodila za uporabnika NL Gebruiksaanwijzing HR Upute za uporabu ES Guía del usuario BS Upute za upotrebu PT Guia de utilização SR Uputstvo za upotrebu IT Manuale d’uso RU Руководство...
  • Seite 3 Consignes de sécurité Safety instructions Sicherheitshinweise p.12 Veiligheidsvoorschriften p.17 Advertencias de seguridad p.22 Instruções de segurança p.27 Istruzioni di sicurezza p.32 Güvenlik talimatları p.37 Bezpečnostní pokyny p.42 Bezpečnostné pokyny p.47 Инструкции за безопасност p.52 Instrucţiuni de siguranţă p.57 Varnostna navodila p.62 Sigurnosne upute p.67...
  • Seite 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables. • Cet appareil est uniquement réservé à l’usage ménager et domestique. Lisez attentivement ces conseils de sécurité. Une utilisation non appropriée ou non conforme au mode d’ e mploi dégagerait la marque de toute responsabilité. •...
  • Seite 5 • Pour les opérations de nettoyage et de maintenance se reporter au guide d’utilisation. • Pour les pays soumis aux réglementations Européennes (marquage ) : Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes manquant d’ e xpérience et de connaissances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été...
  • Seite 6 professionnel. Lorsque la batterie n’est plus capable de maintenir la charge, le bloc de batteries (Lithium-Ion) doit donc être retiré. Pour remplacer les accumulateurs, adressez-vous au Centre Services Agréés le plus proche. • Les batteries doivent être manipulées avec soin. Ne mettez pas les batteries dans la bouche. Vous devez prendre soin de ne pas créer de courts-circuits dans les batteries en insérant des objets métalliques à...
  • Seite 7 - La brosse est usée. 4 Adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer la brosse. - La courroie est usée. 4 Adressez-vous à un Centre de Services Agréés pour faire changer la courroie. • L’électrobrosse s’arrête en cours d’aspiration : - La sécurité...
  • Seite 8 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Voyant lumineux Dénominations Formes d'erreur Solutions d'erreur d'erreur Le voyant rouge clignote Défaillance de la roue La roue gauche ne Veuillez vérifier si la roue deux fois et émet un gauche tourne pas et est en gauche de l'appareil n'est...
  • Seite 9 RR74XX / RG74XX Numéro Erreur Description de l’erreur de série La roue gauche ne fonctionne pas, surcharge sur la roue gauche. Erreur sur la roue gauche Le voyant POWER (ALIMENTATION) clignote 2 fois et émet un bip sonore. La roue droite ne fonctionne pas, surcharge sur la roue droite. Erreur sur la roue droite Le voyant POWER clignote 3 fois et émet un bip sonore.
  • Seite 10 SAFETY INSTRUCTIONS For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations. • This appliance is designed for domestic use only. Please read this safety advice carefully. The manufacturer shall accept no liability for any use that does not comply with the instructions. •...
  • Seite 11 • For cleaning and maintenance please refer to the manual. • For countries subject to European regulations (marking This appliance can be used by children aged 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or who lack experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning safe use and understand the hazards involved.
  • Seite 12 It is important that you remove the batteries before throwing away your appliance. In order to do this, visit an authorised Service Centre. Do not throw the battery block into the waste bin; take it to the authorised Tefal Service Centre nearest to your home or to a place specially designated to process such type of waste.
  • Seite 13 • Your appliance stops during use: - Your appliance may be overheating. 4 Stop the appliance and leave cool for at least 1 hour. 4 If it overheats on repeated occasions, contact the Approved Services Centre. • The appliance stopped after the charge light was flashing: - The appliance has run out of battery charge.
  • Seite 14 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Error Error Error Forms Solutions Indicator Light Designations The red indicator light Failure of the left wheel The left wheel does not Please confirm that the blinks twice and beeps turn and is overloaded.
  • Seite 15 RR74XX / RG74XX Serial No. Error Error description Left wheel is not working, overload in left wheel. Left wheel error Indicator POWER flashes twice and beeps once. Right wheel is not working, overload in left wheel. Right wheel error Indicator POWER flashes 3 times and beeps once. The robot is lifted over 1 second.
  • Seite 16 SICHERHEITSHINWEISE Zur Gewährleistung Ihrer Sicherheit entspricht das Gerät den geltenden Normen und Vorschriften. • Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung zu Haushaltszwecken vorgesehen. Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Bei unsachgemäßem Gebrauch entgegen der Bedienungsanleitung übernimmt der Hersteller keine Haftung. •...
  • Seite 17 • Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und besprühen Sie es nicht mit Wasser. Bewahren Sie das Gerät nicht im Freien auf. • Zu Reinigung und Wartung siehe die Gebrauchsanweisung. • Für Länder, die den Vorschriften der Europäischen Union unterliegen (Kennzeichnung ) : Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und von Personen ohne entspreche Kenntnisse und Erfahrung oder mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten...
  • Seite 18 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN* (*je nach Modell) • Dieses Gerät enthält (Lithium-Ionen-)Akkumulatoren, die aus Sicherheitsgründen nur für eine Reparaturfachkraft zugänglich sind. Wenn die Batterie die Ladung nicht mehr aufrechterhalten kann, muss der (Lithium-Ionen-)Batterieblock entfernt werden. Wenden Sie sich zum Austauschen der Akkus an das nächstgelegene zugelassene Kundendienstzentrum.
  • Seite 19 • Ihr Gerät hält während des Betriebs an: - Ihr Gerät ist möglicherweise überhitzt. 4 Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie es mindestens 1 Stunde lang abkühlen. 4 Wenden Sie sich bei wiederholter Überhitzung an ein zugelassenes Kundendienstzentrum. •...
  • Seite 20 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Fehleranzeige Fehlerbezeich- Fehlerbeschrei- Lösungen nungen bungen Rotes Blinklicht 2x und Störung des linken Rades Das linke Rad dreht sich Prüfen Sie das linke Rad des einzelner Ton nicht und ist überlastet. Geräts auf Fremdkörper, die es blockieren.
  • Seite 21 RR74XX / RG74XX Seriennr. Fehler Fehlerbeschreibung Störung des linken Das linke Rad dreht sich nicht, da es überlastet ist. Die rote Be- Rades triebsanzeige blinkt zweimal und ein akustisches Signal ertönt. Störung des rechtes Das rechte Rad dreht sich nicht, da es überlastet ist. Die rote Be- Rades triebsanzeige blinkt dreimal und ein akustisches Signal ertönt.
  • Seite 22 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen. • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik binnenshuis. Lees deze veiligheidsvoorschriften aandachtig voor het eerste gebruik. Bij oneigenlijk gebruik of gebruik dat niet in overeenstemming is met de gebruiksaanwijzing, vervalt elke aansprakelijkheid van het merk.
  • Seite 23 producten (op basis van benzine of alcohol) op te zuigen. • Dompel het apparaat nooit onder in water, breng geen water aan op het apparaat en bewaar het apparaat nooit buiten. • Raadpleeg de gebruiksaanwijzing voor informatie over reiniging en onderhoud.
  • Seite 24 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR DE BATTERIJ* (*afhankelijk van het model) • In dit apparaat zitten batterijen (lithium-ion) die om veiligheidsredenen enkel door een professionele reparateur mogen worden vervangen. Als de batterij niet meer naar behoren laadt, moet het batterijblok (lithium-ion) volledig worden verwijderd. Neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende servicecentrum om de batterijen te vervangen.
  • Seite 25 4 Schakel het apparaat uit en laat het minstens 1 uur afkoelen. 4 Bij herhaalde oververhitting moet u contact opnemen met het erkende Servicecenter. • Het apparaat stopt nadat het controlelampje geknipperd heeft: - Het apparaat is ontladen. 4 Laad de stofzuiger opnieuw op. •...
  • Seite 26 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Foutindicatie Naam storing Soort storing Oplossing knipperlicht Rood licht knippert twee Storing linkerwiel Het linkerwiel draait niet Controleer of er materiaal keer met een geluid en is overbelast. tussen het linkerwiel van het toestel zit.
  • Seite 27 RR74XX / RG74XX Serienummer Fout Foutbeschrijving Linker wiel werkt niet, overbelasting van het linker wiel. Fout bij het linker wiel Indicatielampje POWER knippert 2 keer en piept een keer. Fout bij het rechter Rechter wiel werkt niet, overbelasting van het rechter wiel. wiel Indicatielampje POWER knippert 3 keer en piept een keer.
  • Seite 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su propia seguridad, este aparato cumple todas las normas y reglamentos aplicables. • Este aparato se destina únicamente a un uso doméstico y en el hogar. Lea atentamente estas recomendaciones de seguridad. Un uso no apropiado o no conforme con las instrucciones de uso eximiría a la marca de cualquier responsabilidad.
  • Seite 29 conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales son reducidas, siempre que hayan sido formadas e informadas en lo relativo a un uso seguro y conozcan los riesgos a los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Seite 30 INDICACIONES DE SEGURIDAD RELATIVAS AL MANDO A DISTANCIA* (*en función de los modelos) • Utilice dos pilas no recargables de 1,5 V Tipo AAA para el mando a distancia. • No utilice objetos metálicos para retirar las pilas. • No debe recargar las pilas que no sean recargables. •...
  • Seite 31 • Su aspiradora aspira peor, hace ruido o silba: - El canal de aspiración se ha obstruido parcialmente. 4 Desobstrúyalo - El receptáculo de polvo está lleno. 4 Vacíelo y lávelo. - El compartimento de polvo está mal colocado. 4 Vuelva a colocarlo correctamente. - El cabezal de aspiración está...
  • Seite 32 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Indicador in- Nombre del error Descripción del Soluciones termitente de error errores Luz roja intermitente dos Fallo en la rueda izquierda La rueda izquierda no rota Compruebe que la rueda veces con un solo sonido y está...
  • Seite 33 RR74XX / RG74XX Nº Serie Error Descripción del error La rueda izquierda no funciona, está sobrecargada. Error en rueda izda. El indicador de CONEXIÓN (POWER) parpadea 2 veces y emite un pitido. La rueda derecha no funciona, está sobrecargada. Error en rueda dcha. El indicador de CONEXIÓN (POWER) parpadea 3 veces y emite un pitido.
  • Seite 34 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e os regulamentos aplicáveis. • Este aparelho destina-se exclusivamente ao uso doméstico. Leia com atenção as instruções de segurança. A utilização inadequada ou o incumprimento das instruções isenta a marca de qualquer tipo de responsabilidade.
  • Seite 35 aparelho nem o guarde no exterior. • Para obter informações sobre os procedimentos de limpeza e manutenção, deve consultar o manual de utilização. • Para os países sujeitos aos regulamentos europeus (marca Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência nem conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, caso tenham recebido formação e supervisão relativamente ao uso do aparelho de forma segura e...
  • Seite 36 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA RELATIVAS À BATERIA* (*consoante os modelos) • Este aparelho contém acumuladores (Lithium-Ion) que, por razões de segurança, só estão acessíveis a profissionais. Quando a bateria deixar de ter capacidade para manter a carga, o bloco de baterias (Lithium-Ion) deve ser removido.
  • Seite 37 • A escova elétrica funciona mal ou faz um barulho anormal. A escova rotativa ou o tubo flexível estão obstruídos. 4 Desligue o aspirador e limpe-os. - A escova está gasta. 4 Dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizados para substituir a escova. - A correia está...
  • Seite 38 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Indicador de erro Designação da Descrição da Soluções intermitente avaria avaria Luz vermelha intermi- Avaria da roda esquerda A roda esquerda não Verifique a existência de tente duas vezes com gira e está...
  • Seite 39 RR74XX / RG74XX N.º de série. Erro Descrição do erro A roda esquerda não funciona, sobrecarga na roda es- querda. Erro na roda esquerda O indicador POWER (energia) pisca duas vezes e apita uma vez. A roda direita não funciona, sobrecarga na roda direita. Erro na roda direita O indicador POWER pisca 3 vezes e apita uma vez.
  • Seite 40 NORME DI SICUREZZA Al fine di garantire la sicurezza, l’apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti: • Questo apparecchio è destinato unicamente all’uso familiare e domestico. Leggere attentamente questi consigli relativi alla sicurezza. Un utilizzo non appropriato o non conforme alle istruzioni solleva il marchio da qualsiasi responsabilità.
  • Seite 41 sull’apparecchio e non riporlo in ambienti esterni. • Per le operazioni di pulizia e manutenzione, consultare il libretto d’istruzioni. • Per i paesi soggetti alla normativa europea (etichetta ) : Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone prive di esperienza e conoscenza o persone le cui capacità...
  • Seite 42 Per sostituire gli accumulatori rivolgersi al Centro servizi autorizzato più vicino. • Le batterie devono essere maneggiate con attenzione. Non metterle in bocca. Occorre fare attenzione a non creare dei cortocircuiti nelle batterie inserendo oggetti metallici alle estremità delle stesse. Se si verifica un cortocircuito, la temperatura delle batterie rischia di aumentare pericolosamente e può...
  • Seite 43 • La spazzola elettrica si arresta durante l’aspirazione: -Il dispositivo di sicurezza si è attivato. 4 Spegnere l’aspirapolvere. Verificare che non vi siano elementi che impediscono alla spazzola di ruotare, e se ve ne sono, toglieteli e pulite la spazzola elettrica, quindi riaccendete l’aspirapolvere. •...
  • Seite 44 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Spia luminosa di Nomi guasto Forme guasto Soluzioni errore La spia rossa lampeggia Guasto ruota sinistra La ruota sinistra non gira Si prega di verificare l'even- due volte con un suono o è...
  • Seite 45 RR74XX / RG74XX Numero Malfunziona- Descrizione del malfunzionamento mento La ruota sinistra non funziona; sovraccarico sulla ruota Malfunzionamento sinistra. della ruota sinistra La spia lampeggia due volte, accompagnata da un segnale acustico. La ruota destra non funziona; sovraccarico sulla ruota Malfunzionamento destra.
  • Seite 46 GÜVENLİK TALİMATLARI Güvenliğiniz için, bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere uygun olarak üretilmiştir: • Bu cihaz sadece ev içinde ve ev işleri için kullanılabilir. Bu güvenlik talimatlarını dikkatle okuyun. Ürünün uygunsuz veya kullanım kılavuzuna aykırı bir şekilde kullanılması halinde markamız sorumlu tutulamaz. •...
  • Seite 47 riskleri konusunda kesin şekilde bilgilendirilmiş ve eğitilmişler ise kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Temizliği ve bakımı, gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve çıkartılabilir besleme ünitesini (şarj) 8 yaşın altındaki çocukların ulaşamayacağı bir yere kaldırın. • Avrupa düzenlemelerine tabi olmayan diğer ülkeler için: Bu cihaz bedensel, duyusal veya zihinsel engelleri olan kişiler (çocuklar da dahil) ya da daha önce cihazı...
  • Seite 48 UZAKTAN KUMANDA GÜVENLİK TALİMATLARI* (*modellere göre) • Uzaktan kumanda için iki adet şarj edilemez 1,5 V AAA Tipi pil kullanın. • Pilleri çıkarmak için metal aletler kullanmayın. • Şarj edilemez piller şarj edilmemelidir. • Yeni veya kullanılmış piller karıştırılmamalıdır. • Piller doğru kutba yerleştirilmelidir. •...
  • Seite 49 • Elektrikli süpürgenin emiş gücü düşük, gürültülü veya ıslık çıkarıyor: - Emme kanalı kısmen tıkalı. 4 Kanalı açın - Toz haznesi dolu. 4 Hazneyi boşaltın ve temizleyin. - Toz haznesi doğru yerleştirilmemiş. 4 Yeniden doğru şekilde yerleştirin. - Süpürge başı kirlenmiş. 4 Elektronik fırçayı...
  • Seite 50 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Yanıp sönen Arızalar Arıza Şekilleri Çözümler hata göstergesi Bir sesle kırmızı ışık iki Sol tekerlek arızası Sol tekerlek dönmüyor Lütfen cihazın sol tekerleği- kez yanıp söner ve aşırı yüklü. nin bükülüp bükülmediğini kontrol edin.
  • Seite 51 RR74XX / RG74XX Seri No. Hata Hata tanımı Sol tekerlek çalışmıyor, sol tekerlekte aşırı yük var. Sol tekerlek hatası GÜÇ göstergesi iki kez yanıp sönüyor ve bir kez bip sesi çıkarıyor. Sağ tekerlek çalışmıyor, sağ tekerlekte aşırı yük var. Sağ tekerlek hatası GÜÇ...
  • Seite 52 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY V zájmu Vaší bezpečnosti je spotřebič v souladu s platnými normami a vyhláškami. • Přístroj je vyhrazen pouze pro domácnost a domácí použití. Pozorně si pročtěte tyto bezpečnostní pokyny. Za nevhodné použití přístroje v rozporu s návodem k použití, výrobce nenese žádnou odpovědnost. •...
  • Seite 53 • Pokyny pro čištění a údržbu naleznete v uživatelské příručce. • V případě zemí, které podléhají evropským předpisům (značka ): Toto zařízení smějí používat děti od 8 let věku a osoby bez dostatečné praxe a zkušeností nebo jejichž tělesné, smyslové nebo duševní schopnosti jsou omezené, pokud ovšem byly proškoleny a informovány o bezpečném používání...
  • Seite 54 • S bateriemi je třeba zacházet opatrně. Nevkládejte baterie do úst. Je třeba dbát na to, aby se nevytvořil zkrat v bateriích tím, že by se na jejich konce vložily kovové předměty. Dojde-li ke zkratu, teplota baterií může nebezpečně stoupat a může způsobit vážné popáleniny nebo dokonce požár. Pokud baterie vytékají, nemněte si oči nebo sliznice.
  • Seite 55 • Vysavač nemá správný tah, je hlučný a píská: - Sací hubice je částečně ucpaná. 4 Odstraňte ucpání - Prachová nádoba je plná. Vyprázdněte a vyčistěte ji. - Prachový sáček je špatně umístěný. 4 Umístěte jej znovu do správné polohy. - Sací...
  • Seite 56 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Rychlý indikátor Názvy závad Podoby závad Řešení chyby Dvě bliknutí červené Závada levého kola Levé kolo se neotáčí a je Zkontrolujte, zda se na kontroly a jeden zvuk přetížené. levém kole zařízení...
  • Seite 57 RR74XX / RG74XX Výrobní č. Chyba Popis chyby Levé kolo nefunguje, přetížení v levém kole. Chyba levého kola Kontrolka POWER dvakrát blikne a jednou pípne. Pravé kolo nefunguje, přetížení v pravém kole. Chyba pravého kola Kontrolka POWER třikrát blikne a jednou pípne. Robot je zvednut více než...
  • Seite 58 BEZPEČNOSTNÉ ODPORÚČANIA Tento prístroj pre vašu bezpečnosť zodpovedá platným normám a predpisom. • Toto zariadenie je určené iba na domáce používanie. Pozorne si prečítajte bezpečnostné pokyny. Nevhodné používanie alebo používanie, ktoré nie je v súlade s návodom na použitie, zbavuje značku akejkoľvek zodpovednosti. •...
  • Seite 59 vedomosti, alebo osoby, ktoré majú zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, môžu tento prístroj používať len v prípade, že sú oboznámené s bezpečným používaním zariadenia, ak sú pod dozorom a poznajú prípadné riziká. Deti sa s prístrojom nesmú hrať. Čistenie a údržbu určené...
  • Seite 60 tým, že na ich okraje priložíte kovové predmety. Ak vznikne skrat, hrozí, že teplota batérií nebezpečne stúpne, pričom môže spôsobiť vážne popáleniny a batérie môžu dokonca začať horieť. Ak batérie vytečú, nepretierajte si oči ani sliznice. Umyte si ruky a oko vypláchnite čistou vodou. Ak nepríjemný pocit pretrváva, poraďte sa so svojím lekárom. BEZPEČNOSTNÉ...
  • Seite 61 4 Vypnite vysávač. Skontrolujte, či nejaký predmet nebráni rotácii kefy. Ak áno, blokujúci prvok odstráňte, vyčistite elektrickú kefu a zapnite vysávač. • Vysávač vysáva slabšie, je hlučný, píska: - Sací kanál je čiastočne zapchatý. 4 Odstráňte upchatie - Zberná nádrž na prach je plná. 4 Vyprázdnite ju a vyčistite ju.
  • Seite 62 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Blikajúci ukazo- Názvy porúch Typy porúch Riešenia vateľ chyby Červené svetlo sa roz- Chyba na ľavom kolese Ľavé koleso sa neotáča a Skontrolujte, či nie je ľavé svieti dvakrát spolu s jed- je preťažené.
  • Seite 63 RR74XX / RG74XX Sériové č. Chyba Popis chyby Ľavé koleso nefunguje, preťaženie v ľavom kolese. Chyba - ľavé koleso Indikátor POWER (Napájanie) dvakrát blikne a raz pípne. Pravé koleso nefunguje, preťaženie v pravom kolese. Chyba - pravé koleso Indikátor POWER (Napájanie) 3-krát blikne a raz pípne. Chyba - zdvíhanie Robot sa zdvíha za 1 sekundu.
  • Seite 64 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ С оглед на вашата безопасност този уред съответства на изискванията на следните действащи стандарти и нормативни документи. • Този уред е предназначен единствено за домашна употреба. Прочетете внимателно тези инструкции за безопасност. Производителят не носи никаква отговорност при употреба не по предназначение или не в съответствие...
  • Seite 65 • Никога не потапяйте уреда във вода, не го мокрете с вода и не го оставяйте на открито. • За операциите по почистване и поддръжка прочетете инструкциите за употреба. • В страните, в които се прилагат европейските разпоредби относно маркировката: Този уред може да се използва от деца на...
  • Seite 66 съображения за безопасност са достъпни само за сервизен техник. Когато батерията вече не може да задържа заряд, блокът с батерии (литиево-йонни) трябва да бъде изваден. За да смените батериите, обърнете се към най-близкия одобрен сервизен център. • С батериите трябва да се борави внимателно. Не поставяйте батериите в устата. Трябва да внимавате да не...
  • Seite 67 Обърнете се към оторизиран сервиз за смяна на четката. - Ремъкът е износен. 4Обърнете се към оторизиран сервиз за смяна на ремъка. • Електрическата четка спира по време на работа: - Задействала се е защитата. 4 И зключете прахосмукачката. Проверете за наличие на предмети, възпрепятстващи въртенето на четката;...
  • Seite 68 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Примигващ Имена на неиз- Бланки за неиз- Решения индикатор за правности правности грешка Мигаща червена свет- Неизправност в лявото Лявото колело не се Моля, проверете дали има лина два пъти с един колело...
  • Seite 69 RR74XX / RG74XX Сериен № Грешка Описание на грешката Лявото колело не работи, претоварване на лявото Грешка на лявото колело. колело Индикаторът POWER мига два пъти и прозвучава веднъж. Дясното колело не работи, претоварване на дясното Грешка на дясното колело. колело...
  • Seite 70 INSTRUCŢIUNI SIGURANŢĂ Pentru siguranța dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele și reglementările aplicabile. • Acest aparat este rezervat exclusiv pentru uz casnic. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă. Fabricantul este exonerat de orice responsabilitate în cazul unei utilizări necorespunzătoare sau neconforme cu instrucţiunile de utilizare.
  • Seite 71 • Pentru țările în care se aplică reglementările europene (marcajul ) : Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani și de persoane fără experiența și cunoștințele necesare sau ale căror capacități fizice, senzoriale sau mintale sunt reduse, dacă acestea au fost instruite în ceea ce privește utilizarea în condiții de siguranță...
  • Seite 72 • Acumulatorii trebuie manipulați cu grijă. Nu introduceţi acumulatorii în gură. Trebuie să aveţi grijă să nu creaţi scurtcircuite în acumulatori prin introducerea de obiecte metalice la extremităţile acestora. În cazul producerii unui scurtcircuit, există riscul ca temperatura acumulatorilor să crească periculos de mult, fapt care poate cauza arsuri grave sau poate provoca chiar un incendiu.
  • Seite 73 • Peria electrică se oprește în timpul aspirării: - Siguranța a fost activată. 4 Opriți aspiratorul. Verificați ca niciun element să nu incomodeze rotirea periei; dacă este cazul, îndepărtați elementul blocant și curățați peria electrică, apoi reporniți aspiratorul. • Aspiratorul dumneavoastră nu aspiră în mod corespunzător, produce zgomot, șuieră: - Canalul de aspirare este parțial înfundat.
  • Seite 74 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Indicator inter- Nume erori Forme de erori Soluții mitent eroare Indicatorul roșu clipește Eroare la roata stângă Roata stângă nu se Verificați dacă există blocaje de două ori cu un sunet învârte și este supraîn- pe roata stângă...
  • Seite 75 RR74XX / RG74XX Nr. Serie Eroare Descriere Erorii Roata stângă nu funcționează, supraîncărcarea în roata din stânga. Eroare la roata stângă Indicatorul POWER clipește de două ori și emite bipuri o dată. Roata dreaptă nu funcționează, supraîncărcarea în roata dreaptă. Eroare roata dreaptă...
  • Seite 76 VARNOSTNA NAVODILA Zaradi vaše varnosti je ta aparat v skladu z veljavnimi standardi in predpisi: • Ta aparat je namenjen izključno za uporabo v gospodinjstvu in domačo uporabo. Pozorno si preberite varnostne nasvete. V primeru uporabe, ki ne bo v skladu z navodilom za uporabo, znamka ne prevzema nobene odgovornosti. •...
  • Seite 77 varno in poznajo vsa tveganja, katerim so izpostavljeni. Otrokom ne dovolite igranja z aparatom. Čiščenje in vzdrževanja naprave ni dovoljeno otrokom brez nadzora. Aparat in snemljivo enoto za polnjenje (podstavek za polnjenje) shranjujte izven dosega otrok, mlajših od 8 let. •...
  • Seite 78 VARNOSTNA NAVODILA ZA DALJINSKI UPRAVLJALNIK* (*odvisno od modela) • Za daljinski upravljalnik uporabite dve nepolnilni 1,5-vatni bateriji AAA. • Za odstranjevanje baterij ne uporabljajte kovinskih predmetov. • Baterij, ki niso zasnovane za ponovno polnjenje, ne smete poskusiti ponovno napolniti. • Ne uporabljajte skupaj novih in rabljenih baterij. •...
  • Seite 79 • Sesalnik slabo sesa, je hrupen in oddaja žvižgajoč hrup: - Sesalni kanal je delno zamašen. 4 Odmašite ga - Zbiralnik za prah je poln. 4 Izpraznite in očistite ga. - Posoda za prah ni pravilno nameščena. 4 Pravilno jo namestite. - Sesalna glava je umazana.
  • Seite 80 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Indikator na- Nazivi napak Oblike napak Rešitve pake Rdeča luč dvakrat utri- Okvara levega kolesa Levo kolo se ne vrti in je Preverite, ali je levo kolo pne z enim zvokom preobremenjeno.
  • Seite 81 RR74XX / RG74XX Serijska št. Napaka Opis napake Levo kolo se ne vrti. Preobremenjenost levega kolesa. Napaka levega kolesa Indikator za NAPAJANJE dvakrat utripne in enkrat zapiska. Napaka desnega Desno kolo se ne vrti. Preobremenjenost desnega kolesa. kolesa Indikator za NAPAJANJE trikrat utripne in enkrat zapiska. Napaka dvignjenega Robot je dvignjen več...
  • Seite 82 SIGURNOSNE UPUTE Radi vaše sigurnosti, uređaj je izrađen sukladno odgovarajućim normama i pravilnicima. • Ovaj je uređaj namijenjen isključivo za uporabu u kućanstvu. Pažljivo pročitajte ove sigurnosne upute. Uporaba koja nije odobrena ili sukladna s uputama za rad oslobađa proizvođača svake odgovornosti. •...
  • Seite 83 korištenju te su upoznate s mogućim opasnostima. Djeca se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne smiju bez nadzora čistiti i održavati uređaj. Uređaj i kabel za napajanje (punjač) držite dalje od dosega djece mlađe od 8 godina. • Za druge države, koje ne podliježu europskim propisima: Nije predviđeno da ovaj uređaj koriste osobe (uključujući djecu) sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili osobe bez prethodnog znanja ili iskustva, osim ako su pod nadzorom...
  • Seite 84 SIGURNOSNE UPUTE ZA DALJINSKI UPRAVLJAČ* (*ovisno o modelu) • Za daljinski upravljač koristite dvije nepunjive baterije od 1,5 V, tip AAA. • Za vađenje baterija nemojte koristiti metalne alate. • Baterije koje nisu namijenjene punjenju se ni ne smiju puniti. •...
  • Seite 85 • Električna četka se zaustavila usred usisavanja. - Uključen je termički osigurač. 4 Zaustavite usisivač. Uvjerite se da ne postoji predmet koji ometa okretanje četke; ako postoji, uklonite taj predmet i očistite električnu četku, a potom ponovno pokrenite usisivač. • Vaš usisivač slabije usisava, bučan je, bruji. - Usisna cijev je djelomično začepljena.
  • Seite 86 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Greška-bljeska- Nazivi neisprav- Oblici neisprav- Rješenja jući indikator nosti nosti Svjetlo dvaput bljesne Kvar lijevog kotača Lijevi kotač se ne okreće Provjerite je li išta zapet- crvenom bojom s jed- te je preopterećen.
  • Seite 87 RR74XX / RG74XX Serijski br. Pogreška Opis pogreške Lijevi kotač ne okreće se i preopterećen je. Pogreška lijevog Svjetlosni indikator POWER bljeska dvaput i jedanput se kotača oglašava zvučni signal. Desni kotač ne okreće se i preopterećen je. Pogreška desnog Svjetlosni indikator POWER bljeska 3 puta i jedanput se kotača oglašava zvučni signal.
  • Seite 88 SIGURNOSNA UPUTSTVA Radi vaše sigurnosti, ovaj aparat odgovara primjenjivim normama i propisima. • Ovaj je aparat predviđen za internu upotrebu i upotrebu u domaćinstvima. Pažljivo pročitajte ova sigurnosna uputstva. Nepravilno korištenje ili korištenje koje nije u skladu s uputstvom bi oslobodilo proizvođača svake odgovornosti. •...
  • Seite 89 ako su prošle obuku i ako su pod nadzorom kako bi mogle sigurno upravljati aparatom te ako su svjesne svih rizika. Djeca se ne smiju igrati aparatom. Djeca ne smiju čistiti niti održavati aparat bez nadzora. Držite aparat i odvojivu jedinicu napajanja (punjač) dalje od dohvata djece mlađe od 8 godina.
  • Seite 90 SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA DALJINSKI UPRAVLJAČ* (*ovisno o modelu) • Za daljinski upravljač koristite dvije nepunjive baterije od 1,5 V, tipa AAA. • Za vađenje baterije nemojte koristiti metalne alate. • Nepunjive baterije nije potrebno puniti. • Nove i stare baterije ne smiju se miješati. •...
  • Seite 91 • Usisivač ne usisava jednako dobro kao prije, bučan je: - Usisni kanal je djelimično začepljen. 4 Očistite ga - Spremnik za prašinu je pun. 4 Ispraznite ga i očistite. - Spremnik za prašinu nije dobro namješten. 4 Ispravno ga namjestite. - Glava za usisavanje je prljava.
  • Seite 92 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Greška-bljeska- Nazivi kvarova Oblici kvarova Rješenja jući indikator Crveno svjetlo bljesne Greška lijevog točka Lijevi točak se ne okreće Provjerite je li išta zapetljano dva puta s jednim zvuč- te je preopterećen.
  • Seite 93 RR74XX / RG74XX Serijski br. Greška Opis greške Lijevi točak se ne okreće i preopterećen je. Greška lijevog točka Svjetlosni indikator POWER bljeska dva puta i jednom se oglašava zvučni signal. Desni točak se ne okreće i preopterećen je. Greška desnog točka Svjetlosni indikator POWER bljeska 3 puta i jednom se oglašava zvučni signal.
  • Seite 94 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA Zbog vaše bezbednosti, proizvod je napravljen u skladu sa važećim standardima i normama. • Ovaj aparat je predviđen isključivo za upotrebu u domaćinstvima. Pročitajte pažljivo bezbednosna uputstva. Proizvođač neće prihvatati odgovornost za pogrešnu upotrebu ili upotrebu koja nije u skladu sa priručnikom. •...
  • Seite 95 mogućim rizicima. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca ne treba da vrše čišćenje i održavanje bez nadzora. Čuvajte aparat i njegov adapter za napajanje (punjač) izvan dohvata dece mlađe od 8 godina. • Za druge zemlje koje ne podležu evropskoj regulativi: Ovaj aparat nije predviđen za korišćenje od strane osoba (uključujući decu) čiji fizički, senzorni ili mentalni kapaciteti su umanjeni, ili od strane osoba koje nemaju iskustvo ni znanje, osim ako osoba nadležna za njihovu bezbednost nije u mogućnosti...
  • Seite 96 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA U VEZI SA DALJINSKIM UPRAVLJAČEM* (*u zavisnosti od modela) • Za daljinski upravljač koristite dve nepunjive baterije od 1,5 V, tipa AAA. • Za vađenje baterija nemojte koristiti metalne alate. • Nepunjive baterije ne bi trebale da se pune. •...
  • Seite 97 • Vaš usisivač ne radi dovoljno dobro, pravi buku, pišti: - Usisni kanal je delimično blokiran. 4 Odblokirajte ga. - Posuda za prašinu je puna. 4 Ispraznite je i očistite je. - Kutija za prašinu je loše postavljena. 4 Postavite je ispravno. - Usisna glava je prljava.
  • Seite 98 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Greška-bljeska- Nazivi kvarova Oblici kvarova Rešenja jući indikator Crveno svetlo bljesne Kvar levog točka Levi točak se ne okreće i Proverite da li je išta za- dva puta sa jednim preopterećen je.
  • Seite 99 RR74XX / RG74XX Serijski br. Greška Opis greške Levi točak se ne okreće i preopterećen je. Greška levog točka Svetlosni indikator POWER treperi dva puta i jednom se oglašava zvučni signal. Desni točak se ne okreće i preopterećen je. Greška desnog točka Svetlosni indikator POWER treperi 3 puta i jednom se oglašava zvučni signal.
  • Seite 100 ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Задля вашої безпеки цей прилад відповідає чинним нормам і правилам. • Цей прилад призначений виключно для побутового використання в домашніх умовах. Прочитайте ці правила техніки безпеки. Використання, що суперечить даній інструкції, звільняє виробника від будь-якої відповідальності. •...
  • Seite 101 • Детальніше про очищення й технічне обслуговування приладу можна дізнатися в інструкції з експлуатації. • Для країн, у яких діють європейські норми (маркування Цей пристрій забороняється використовувати дітям, яким не виповнилося 8 років, а також особам, які не мають відповідного досвіду та знань, а також чиї...
  • Seite 102 безпеки доступні тільки професійним ремонтникам. Коли акумулятор більше не тримає заряд, акумуляторну батарею (літій- іонну) необхідно видалити. Для заміни акумуляторів зверніться в найближчий до вас авторизований сервісний центр. • З батареями слід поводитись обережно. Не засовуйте батареї в рот. Ви повинні подбати про те, щоб не допустити...
  • Seite 103 - Щітка зношена. 4 Зверніться до авторизованого сервісного центру, щоб замінити щітку. - Ремінь зношений. 4 Зверніться до авторизованого сервісного центру, щоб замінити ремінь. • Електрична щітка вимикається під час усмоктування: - Спрацювала система безпеки. 4 Вимкніть пилосос. Переконайтеся, що ніщо не заважає обертанню щітки. Якщо щось заважає, видаліть те, що...
  • Seite 104 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Індикатор по- Найменування Тип помилки Вирішення милки, що бли- помилки має Двічі блимає червоним Несправність лівого Ліве колесо не обер- Перевірте, чи не пере- з одним звуковим сиг- колеса тається...
  • Seite 105 RR74XX / RG74XX № п/п Помилка Опис помилки Ліве колесо не працює через перевантаження. Помилка лівого Індикатор POWER блимає 2 рази, лунає одинарний колеса звуковий сигнал. Праве колесо не працює через перевантаження. Помилка правого Індикатор POWER блимає 3 рази, лунає одинарний колеса...
  • Seite 106 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για την ασφάλειά σας, η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τα ισχύοντα πρότυπα και κανονισμούς: • Η συσκευή αυτή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες ασφαλείας. Η μη κατάλληλη χρήση ή χρήση που δεν συμμορφώνεται με...
  • Seite 107 • Για τις εργασίες καθαρισμού και συντήρησης ανατρέξτε στις οδηγίες χρήσης. • Για τις χώρες που υπόκεινται στους ευρωπαϊκούς κανονισμούς (σήμανση ) : Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα που δεν έχουν εμπειρία και γνώσεις ή με περιορισμένες σωματικές, αντιληπτικές...
  • Seite 108 ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ* (*ανάλογα με το μοντέλο) • Αυτή η συσκευή περιέχει μπαταρίες (ιόντων λιθίου) στις οποίες, για λόγους ασφαλείας, μπορεί να έχει πρόσβαση μόνον ένας επαγγελματίας υπεύθυνος επισκευής. Όταν η μπαταρία δεν μπορεί πια να διατηρεί τη φόρτιση, το...
  • Seite 109 4 Ελέγξτε εάν ο φορτιστής έχει συνδεθεί σωστά ή απευθυνθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο service για να αλλάξετε τον φορτιστή. • Η συσκευή σας σταματά ενώ βρίσκεται σε λειτουργία: - Η συσκευή σας έχει ενδεχομένως υπερθερμανθεί. 4 Σταματήστε τη συσκευή και αφήστε την να κρυώσει για τουλάχιστον 1 ώρα. 4 Σε...
  • Seite 110 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Παλλόμενη έν- Ονόματα σφαλ- Τύποι σφάλμα- Λύσεις δειξη σφάλματος μάτων τος Παλλόμενη κόκκινη Βλάβη αριστερής ρόδας Η αριστερή ρόδα δεν Ελέγξτε αν υπάρχει εμπλοκή λυχνία δύο φορές με περιστρέφεται και είναι στην...
  • Seite 111 RR74XX / RG74XX Αύξων Σφάλμα Περιγραφή σφάλματος αριθμός Η αριστερή ρόδα δεν λειτουργεί, υπερφόρτωση αριστερής Σφάλμα αριστερής ρόδας. ρόδας Η λυχνία POWER αναβοσβήνει δύο φορές και ηχεί μία φορά. Η δεξιά ρόδα δεν λειτουργεί, υπερφόρτωση δεξιάς ρόδας. Σφάλμα δεξιάς ρόδας Η...
  • Seite 112 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő szabványoknak és előírásoknak: • A készülék kizárólag otthoni, háztartási használatra készült. Olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat. A nem megfelelő és az utasításoktól eltérő használatért a márka gyártója nem vállal felelősséget. •...
  • Seite 113 tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkező személyek, vagy csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességgel élők is használhatják, ha a készülék biztonságos használatára felkészítették, megtanították őket és ismerik a használattal járó veszélyeket. Ne engedje a gyermekeket a készülékkel játszani. A készülék otthoni tisztítását és karbantartását gyermekek csak felnőtt felügyelete mellett végezhetik.
  • Seite 114 • Az akkumulátor gondosan kell kezelni. Ne vegye a szájába az akkumulátort. Ügyeljen arra, hogy ne zárja rövidre az akkumulátorokat azáltal, hogy fémtárgyakat vezet az akkumulátorok végeibe. Ha rövidzárlat következik be, az akkumulátor hőmérséklete veszélyes mértékben megemelkedhet, ami komoly égési sérüléseket, sőt akár tüzet is okozhat.
  • Seite 115 • Az elektromos kefe porszívózás közben leállt. - A biztonsági rendszer működésbe lépett. 4 Kapcsolja ki a porszívót. Ellenőrizze, hogy semmilyen tárgy nem akadályozza a kefe forgását. Ha mégis, vegye ki a forgást akadályozó tárgyat és tisztítsa meg az elektromos kefét, majd ismét kapcsolja be a porszívót.
  • Seite 116 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Felvillanó hiba- Hiba megneve- Hiba formái Megoldások jelző zése Kétszer felvillanó piros A bal kerék meghibá- A bal kerék nem forog és Ellenőrizze, hogy az eszköz fényjelzés, egy hangjel- sodása túl van terhelve.
  • Seite 117 RR74XX / RG74XX Sorozatsz. Hiba Hiba leírása A bal oldali kerék nem működik, a bal oldali kerék túl van Bal oldali kerék hiba terhelve. A TÁPELLÁTÁS jelzőlámpa kétszer villog, és egyszer sípol. A jobb oldali kerék nem működik, a bal oldali kerék túl van terhelve.
  • Seite 118 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA W celu zapewnienia bezpieczeństwa urządzenie jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami prawnymi. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do sprzątania i do użytku domowego. Proszę uważnie przeczytać poniższe przepisy bezpieczeństwa. Nieprawidłowa obsługa niezgodna z zaleceniami instrukcji obsługi zwalnia producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
  • Seite 119 przechowywać go na zewnątrz. • W celu czyszczenia lub konserwacji urządzenia należy skorzystać z instrukcji obsługi. • W krajach podlegających uregulowaniom europejskim (oznakowanie ) : Niniejsze urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku od 8 lat oraz osoby nieposiadające doświadczenia oraz nieznające urządzenia lub osoby, których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są...
  • Seite 120 ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W ODNIESIENIU DO BATERII* (*w zależności od modelu) • Urządzenie wyposażone jest w akumulatory (litowo-jonowe), do których, ze względu na bezpieczeństwo, dostęp ma wyłącznie profesjonalny personel serwisowy. Gdy bateria nie będzie już w stanie utrzymywać ładunku, blok baterii (litowo-jonowy) należy wyjąć.
  • Seite 121 • Urządzenie wyłącza się w czasie pracy: - Urządzenie może być przegrzane. 4 Należy wyłączyć urządzenie i pozostawić je do ochłodzenia przez minimum 1 godzinę. 4 W przypadku powtarzającego się przegrzewania zwrócić się do autoryzowanego centrum serwisowego. • Urządzenie wyłączyło się po tym, jak lampka kontrolna ładowania zaczęła migać: - Urządzenie jest rozładowane.
  • Seite 122 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Migający wskaź- Nazwy usterek Formy usterek Rozwiązania nik błędu Dwukrotne mignięcie Awaria lewego koła Lewe koło nie obraca się Sprawdź czy na lewym kole czerwonej diody i po- i jest przeciążone. urządzenia nie ma skręco- jedynczy sygnał...
  • Seite 123 RR74XX / RG74XX Nr seryjny: Błąd Opis błędu Lewe koło nie działa, przeciążenie w lewym kole. Błąd lewego koła Wskaźnik MOCY miga dwukrotnie i rozlega się jeden sy- gnał dźwiękowy. Prawe koło nie działa, przeciążenie w prawym kole. Błąd prawego koła Wskaźnik MOCY miga trzykrotnie i rozlega się...
  • Seite 124 ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ Для вашей безопасности данный прибор соответствует всем применимым нормам и правилам. • Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования в домашних условиях. Прочитайте эти правила техники безопасности. Производитель не несет никакой ответственности, если устройство использовалось не по назначению или не в соответствии с инструкцией. •...
  • Seite 125 воспламеняющихся и взрывоопасных веществ (содержащих горючее или спирт). • Никогда не погружайте прибор в воду, не наливайте в него воду и не храните вне помещения. • Инструкции по чистке и техническому обслуживанию прибора приведены в руководстве по эксплуатации. • Для стран, в которых действует европейское законодательство (маркировка...
  • Seite 126 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ БАТАРЕИ* (* в зависимости от модели) • Данный прибор содержит аккумуляторы (литий-ионные), которые по соображениям безопасности доступны только профессиональным мастерам по ремонту. Если аккумулятор больше не держит заряд, аккумуляторная батарея (литий-ионная) должна быть удалена. Для замены аккумуляторов обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
  • Seite 127 • Прибор выключается во время работы - Возможно, прибор перегрелся. 4 Выключите прибор и дайте ему остыть в течение не менее 1 часа. 4 В случае повторного перегрева обратитесь в авторизованный сервисный центр. • Прибор выключился после того, как индикатор зарядки начал мигать - Прибор...
  • Seite 128 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX Мигающий Наименование Тип ошибки Способы устране- индикатор ошибки ния ошибки Два раза мигает крас- Неисправность левого Левое колесо не враща- Проверьте, не перекручено ным с одним звуковым колеса ется и перегружено. ли...
  • Seite 129 RR74XX / RG74XX № п/п Ошибка Описание ошибки Левое колесо не вращается, перегрузка левого колеса. Ошибка левого Индикатор питания мигает два раза, раздается один колеса звуковой сигнал. Правое колесо не вращается, перегрузка правого Ошибка правого колеса. колеса Индикатор питания мигает три раза, раздается один звуковой...
  • Seite 130 사용설명서 안전을 위해, 이 기기는 현존하는 모든 표준과 규정을 준수하고 있습니다. • 본 제품은 가정용으로 제조되었습니다. 이 안전 지침을 주의깊게 읽어 주십시오. 이 지침을 위반하여 제품을 사용한 경우 제조업자는 이에 대해 어떤 책임도 지지 않을 것입니다. • 본 제품은 전기 기기이므로 정상적인 사용 조건에서 사용해야 합니다. •...
  • Seite 131 있습니다. 어린이들이 제품을 가지고 장난치지 않도록 해주십시오. 책임질 수 있는 어른이 주의에 없을 경우 어린이는 세척을 하거나 유지관리를 수행할 수 없습니다. 8세 이하 어린이 손에 제품 및 코드가 닿지 않도록 주의하셔야 합니다. • EU 규정에 해당되지 않는 그외 국가: 안전에 대한 책임을 질 수 있는...
  • Seite 132 배터리 안전 지침* (*모델에 따라 다름) • 이 제품에는 배터리(리튬 이온)가 포함되어 있어 안전상의 이유로 전문가만이 수리해야 합니다. 충전식 배터리와 비충전식 배터리를 섞어 쓰지 마십시오. 배터리가 충전이 되지 않게 되면, 배터리 팩 (리튬 이온)을 분리하여야 합니다. 배터리를 교체하려면, 가까운 공인 서비스...
  • Seite 133 기기에 문제가 있습니까? 모델에 따라 다름: • 충전기가 뜨거워집니다: 4 완전히 정상입니다. 진공청소기를 계속 충전기에 연결해 두어도 아무 위험이 없습니다. • 충전기에 연결되어 있는데 기기가 충전이 되지 않습니다: 충전기가 기기에 잘못 연결되었거나 고장났습니다. 4 충전기가 제대로 연결되었는지 확인하거나 또는 공인 서비스 센터에 연락하여 충전기를 교체하십시오. •...
  • Seite 134 RR68XX / RG68XX / RR69XX / RG69XX / RR72XX / RG72XX 오류 오류 오류 코드 해결 방법 표시등 지시 빨간 표시등이 두 번 왼쪽 바퀴 문제 왼쪽 바퀴가 회전이 기기의 왼쪽 바퀴를 깜박이고 삑삑 소리가 되지 않고 과부하가 확인해 주십시오. 납니다...
  • Seite 135 RR74XX / RG74XX 시리얼 번호 오류 오류 설명 왼쪽 바퀴가 작동하지 않습니다. 왼쪽 바퀴에 과부하가 왼쪽 바퀴 오류 걸렸습니다. POWER 표시등이 2번 점멸하고 삑 소리가 1번 납니다. 오른쪽 바퀴가 작동하지 않습니다. 오른쪽 바퀴에 오른쪽 바퀴 오류 과부하가 걸렸습니다. POWER 표시등이 3번 점멸하고 삑 소리가 1번 납니다. 로봇청소기가...
  • Seite 136 CHARGER Reference Commercial Country reference RR69XX / RG69XX / RG68XX / RR68XX / Europe RS-RT900867 RR72XX / RG72XX / RR74XX / RG74XX RG69XX Korea RS-2230001830 BATTERY Reference Commercial Voltage reference RR69XX / RG69XX / RG68XX / RR68XX / 14.8V Li-Ion RS-RT900866 RR72XX / RG72XX RR74XX / RG74XX...

Diese Anleitung auch für:

Explorer rg6871whExplorer rr68of0