Herunterladen Diese Seite drucken
TEFAL COMPACT POWER TW3985 Bedienungsanleitung
TEFAL COMPACT POWER TW3985 Bedienungsanleitung

TEFAL COMPACT POWER TW3985 Bedienungsanleitung

Werbung

2.
*
*
*
ON
-
OFF
+
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli
/ ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre /
‫حسب اموديل‬
AR /
‫بسته به مدل‬
FA
RU  В зависимости от модели / UK  Залежно від моделі / HK 
/ TH
/ ID Tergantung pada model
*
/ MS Bergantung kepada model / VI
Theo mẫu
/ KO 
/ PL W zaleności od typu / CS Podle modelu
/ HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti
od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši
modelim / LT Pagal modelį.
3.
4.
ROWENTA / TEFAL
MOULINEX
BAG
ZR2005 XX / ZR2007 XX
EN Use Hygiene+ bags only / FR N'utilisez que des sacs Hygiene+ / DE Verwenden Sie ausschließlich Hygiene+-Beutel / NL Gelieve
enkel zakken voor Hygiene+ te gebruiken / IT Utilizzare soltanto sacchetti Hygiene+ / ES Utilice únicamente las bolsas Hygiene + /
PT Utilizar apenas sacos Hygiene+ / EL Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες Hygiene+ / TR Sadece Hygiene+ torbalarını kullanın /
AR /
FA / RU Используйте только мешки Hygiene+ / UK Використовуйте
лише мішки Hygiene+ / HK 
Hygiene+
/ TH 
Hygiene+
/ ID Gunakan hanya kantung Hygiene+ / MS Gunakan
hanya beg Hygiene+ / VI Chỉ sử dụng Hygiene + túi / KO Hygiene+
/ PL Stosować wyłącznie worki
Hygiene+ / CS Používejte pouze sáčky Hygiene+ / HU Kizárólag Hygiene+ zsákokat használjon / SK Používajte iba vrecká do
vysávačov Hygiene+ / RO Utilizați numai saci Hygiene+ / BG Използвайте само торби Hygiene+ / SR Koristite samo kese Hygiene+
/ HR Upotrebljavajte samo vrećice za usisivač Hygiene+ / BS Upotrijebite samo vrećice Hygiene+ / SL Uporabljajte samo vrečke
Hygiene+ / ET Kasutage vaid Hygiene+ kotte / LV Izmantojiet tikai Hygiene+ maisiņus / LT Naudokite tik „Hygiene+" maišelius
NO
NO
NEW
NEW
5.
PERMANENT
EPA
FILTER
EN The permanent EPA  Filter should
κανονικής λειτουργίας της συσκευής
MS Penapis EPA tetap, hanya digantikan
BG Постоянен филтър EPA,  да бъде
only be replaced in case of improper use
(διάρρηξη της σακούλας, αναρρόφηση
sekiranya perkakas anda digunakan dalam
подменен  в случай на неправилна
of the appliance (burst bag, vacuuming of
υγρών... κ.λπ.).
keadaan luar biasa (beg pecah, sedutan
употреба на уреда (спукана торбичка,
liquids...etc).
cecair, dsb).
засмукване на течности и др.).
TR EPA iltre, cihazın normal çalışmaması
FR Filtre EPA permanent, à ne remplacer
halinde değiştiriniz (torbanın patlaması,
VI
Bộ lọc EPA (High-Eiciency Particulate
SR Zamenite trajni EPA ilter ako aparat
qu' e n cas d'utilisation anormale de l'appareil
sıvıların çekilmesi, vs.).
Air) cố định, chỉ thay thế trong trường hợp
ne radi ispravno (pucanje kese, usisavanje
(éclatement du sac, aspiration de liquides,
thiết bị hoạt động bất thường (vỡ túi đựng
tečnosti itd.).
‫ الدائم، ا يستبدل إا ي حالة ااستخدام‬EPA ‫فلر‬
AR
etc...).
rác, hút chất lỏng vv...).
.‫غر الطبيعي للجهاز‬
HR Trajni EPA ilter potrebno je promijeniti
DE E PA
D a u e r f i l t e r,
n u r
b e i
KO
samo u slučaju češće uporabe (pucanje
unsachgemäßer Verwendung des Geräts
vrećice, usisavanje tekućina itd.).
auszutauschen (Platzen des Beutels,
‫ دامی، تنها در صورت استفاده نامعمول‬EPA ‫فیلر هپا‬
FA
Ansaugen von Flüssigkeiten... usw.).
BS Zamijenite trajni EPA filter u slučaju
.‫از دستگاه باید تعویض شود‬
PL Niewymienny filtr EPA. Wymiana
neispravnog rada aparata (pucanje vrećice,
konieczna jedynie w przypadku
NL De vaste EPA filter moet alleen
usisavanje tekućine itd.).
niestandardowego użytkowania urządzenia
vervangen worden wanneer het apparaat
(rozerwanie worka, wciągnięcie płynów do
SL Trajnega iltra EPA ni treba menjavati
onjuist wordt gebruikt (als de zak scheurt,
RU Постоянный фильтр EPA, заменяйте
urządzenia itd.).
razen v primeru neobičajno intezivne
wanneer er vloeistoffen zijn opgezogen
только в случае ненадлежащей работы
enz.).
uporabe sesalnika (če vrečka poči, pri
прибора (разрыв мешка, уборка
CS Permanentní EPA filtr by měl být
sesanju tekočin ipd).
жидкостей и т.п.).
vyměněn pouze v případě nesprávného
Filtro EPA permanente, sostituire solo
IT
použití přístroje (protržení vaku, vysátí
in caso di utilizzo anomalo dell'apparecchio
ET EPA püsiilter, ärge vahetage seda välja
UK Постійний EPA-фільтр, замінюйте
tekutin... atd.).
muidu, kui vaid seadme ebastandardse
(rottura del sacchetto, aspirazione di liquidi,
тільки в разі неналежної роботи приладу
kasutuse puhul (koti rebenemine, vedelike
ecc.).
(розірвання мішку, прибирання рідини і
HU Az állandó EPA szűrőt csak
sisseimemine jne).
т.ін.).
a készülék helytelen használata esetén kell
ES Filtro EPA permanente, sustituir solo
kicserélni (a zsák elszakadása, folyadék
LV EPA filtrs ilgstošai izmantošanai, kas
en caso de un funcionamiento inadecuado
HK EPA
felszívás stb.).
jāmaina tikai gadījumā, ja ierīces darbībā
del aparato (rotura de la bolsa, aspiración de
líquidos, etc.).
vērojami traucējumi (pārplīsis maisiņš,
SK Permanentný EPA filter by mal byť
šķidrumu sūkšana utt.).
TH
vymenený iba v prípade nesprávneho
PT Filtro EPA permanente, a substituir
použitia prístroja (prasknutí sáčku, nasátí
apenas em caso de utilização anormal do
LT Pastovų EPA filtrą keiskite tik tada, kai
tekutin atd.).
prietaisas netinkamai veikia (plyšus
aparelho (rebentamento do saco, aspiração
maišeliui, siurbiant skysčius ir t. t.).
de líquidos, etc.).
ID
Filter EPA permanen, ganti jika
RO Filtru EPA permanent, a nu se înlocui
penggunaan alat tidak seperti biasa
decât în cazul utilizării neconforme a
EL Το μόνιμο φίλτρο EPA, πρέπει να
(kantung bocor, menghisap cairan, dll.).
aparatului (spargerea sacului, aspirarea de
αντικαθίσταται μόνο σε περίπτωση μη
lichide etc.).
PUSH
CLICK
NEW
NEW
6.
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NC00904286/01 - 45/2016
EN User's guide
MS Panduan pengguna
FR Guide de l'utilisateur
Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
VI
DE Bedienungsanleitung
KO
NL Gebruiksaanwijzing
PL Instrukcja obsługi
IT
Manuale d'uso
CS Návod k použití
ES Guía del usuario
HU Használati útmutató
PT Guia de utilização
SK Používateľská príručka
EL Οδηγός χρήσης
RO Ghidul utilizatorului
TR Kullanım kılavuzu
BG Ръководство на потребителя
‫دليل اإستعال‬
AR
SR Korisničko uputstvo
‫ر اهناى كارب‬
FA
HR Upute za uporabu
RU Руководство пользователя
BS Korisnički priručnik
UK Посібник користувача
SL Navodila za uporabnika
HK
ET Kasutusjuhend
TH
LV Lietošanas pamācība
ID instruksi
LT Naudotojo vadovas
COMPACT POWER™
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für TEFAL COMPACT POWER TW3985

  • Seite 1 / HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši CLICK modelim / LT Pagal modelį. www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com NC00904286/01 - 45/2016...
  • Seite 2 EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com В...