Seite 3
TOWER FAN Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date. WENTYLATOR STOJĄCY Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać...
Seite 4
TOWER FAN KH1520 • Do not use extension cables. The appliance plug must be easily accessible in the event of an emergency. Intended use • Under no circumstances should the tower ventilator be used in the vicinity of water, for example in This appliance is designed to circulate air in indoor a bath, shower, washbasin or in humid cellar rooms in domestic households.
Seite 5
Items supplied Before taking into use 1. Unscrew the connection nut 5 from the screw- Ventilator KH1520 Plinth (2 pieces) thread 2 on the ventilator tower. Nut (assembled on screw-thread) 2. Combine the two parts of the plinth 3 together Operating instructions so that they form a circular plate and the pins protrude into the recesses.
Seite 6
Disposal Timer-Function You can programme the ventilator to run for a specific Do not dispose of the appliance in your time (up to 120 minutes). It switches itself off on expiry normal domestic waste. This product is of the time period. subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.
Seite 7
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
Seite 8
WENTYLATOR STOJĄCY • Nigdy nie wkładaj palców lub innych przedmiotów KH1520 do otworów wentylacyjnych. • Nie używaj przedłużaczy. Wtyczka musi być łatwo dostępna, umożliwiając szybkie wyłączenie Zastosowanie zgodnie urządzenia w sytuacji awaryjnej. z przeznaczeniem • W żadnym razie nie używaj urządzenia w pobliżu źródeł...
Seite 9
Przed pierwszym uruchomieniem Urządzenia nie wolno w żadnym razie zanurzać w wodzie lub innych cieczach ani pozwolić, 1. Odkręć nakrętkę nasadową 5 z gwintu 2 wie- aby ciecz przedostała się do wnętrza obudowy urządzenia. Urządzenie należy chronić przed ży wentylatora. oddziaływaniem wilgoci i nie należy go używać...
Seite 10
Utylizacja Funkcja programatora czasu Urządzenia nie wolno wyrzucać do Możliwe jest włączenie wentylatora na określony zwykłych odpadów komunalnych. okres czasu (do 120 minut). Wentylator wyłączy W odniesieniu do produktu ma zasto- się automatycznie po upływie nastawionego czasu. sowanie dyrektywa europejska 2002/96/EC.
Seite 11
Kompernass Service Polska ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 048 360 94 32 Faks: 048 384 65 38 048 369 93 63 E-mail: support.pl@kompernass.com Importer KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 9 -...
Seite 12
TORONYVENTILLÁTOR • Ne használjon hosszabbítókábelt. A hálózati KH1520 csatlakozó vészhelyzetben gyorsan elérhető legyen. • Semmi esetre se használja a készüléket víz közelé- Rendeltetésszerű használat ben, pl. fürdőkádban, zuhanyzóban, mosdóban vagy nedves pincehelységben. A víz közelsége A készülék zárt helyiségekben és magánháztartásban még kikapcsolt készüléknél is veszélyt jelent.
Seite 13
Tartozékok Az első üzembehelyezés előtt 1. Csavarozza le a hollandianyát 5 a ventilátor- ventilátor KH1520 aljzat (2 rész) oszlop 2 menetéről. anya (a menetre szerelve) 2. Dugja egymásba az aljzat 3 mindkét részét Használati útmutató úgy, hogy a csapok a mélyedésekbe nyúljanak és mindkét rész kerek lapot képezzen.
Seite 14
Ártalmatlanítás Időzítő funkció Semmi esetre se dobja a készüléket A ventilátort bizonyos időre is be lehet állítani a háztartási hulladékba. Ez a termék (max. 120 percre). Ilyenkor automatikusan kikapcsol, a 2002/96/EC európai irányelv hatálya ha a beállított idő lejár. alá tartozik. 1.
Seite 15
Kompernass Service Hungary Tel.: 06 40 104680 e-mail: support.hu@kompernass.com Gyártja KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG www.kompernass.com - 13 -...
Seite 16
STEBRNI VENTILATOR • Ne uporabljajte podaljškov kabla. Omrežni vtič KH1520 mora biti v primerih sile hitro dosegljiv. • Naprave nikoli ne uporabljajte v bližini vode, na primer v kopalni kadi, prhi, umivalniku ali v vlažnih Predvidena uporaba kletnih prostorih. Bližina vode pomeni nevarnost tudi, ko je naprava izklopljena.
Seite 17
Vsebina kompleta Pred prvo uporabo 1. Spojno matico 5 odvijte z navoja 2 stolpa Ventilator KH1520 Podstavek (v 2 delih) ventilatorja. Matica (montirana na navoju) 2. Oba dela podstavka 3 sestavite tako, da nastavki Navodila za uporabo sežejo v odprtine in oba dela skupaj tvorita okroglo ploščo.
Seite 18
Odstranitev Funkcija merilnika časa Delovanje ventilatorja lahko nastavite za določeno Naprave v nobenem primeru ne odvrzite časovno obdobje (do 120 minut). Po poteku na- v običajne gospodinjske odpadke. stavljenega časa se naprava samodejno izklopi. Za ta izdelek velja evropska direktiva 2002/96/EC.
Seite 20
SLOUPOVÝ VENTILÁ- • Nepoužívejte prodlužovací kabel. Síťová zástrčka TOR KH1520 musí být v nouzových případech rychle k dosažení. • V žádném případě nepoužívejte přístroj v blízkosti vody, například ve vaně, sprše, umývadlech nebo Účel použití vlhkém sklepu. Blízkost vody představuje nebez- pečí, i když...
Seite 21
Obsah dodávky Před prvním použitím 1. Odšroubujte čepičkovou matici 5 ze závitu 2 Ventilátor KH1520 Podstavec (2 části) ventilátorového sloupu. Matice (montovaná na závitu) 2. Zastrčte obě části podstavce 3 do sebe tak, aby Návod k obsluze kolíky zasahovaly do vyhloubenin a obě části vytvářely kulatou desku.
Seite 22
Likvidace Funkce časovače Přístroj v žádném případě neodhazujte Ventilátor můžete nastavit na určitou dobu (až do do obvyklého domovního odpadu. Tento 120 minut). Tento se po uplynutí nastaveného času výrobek podléhá evropské směrnici automaticky vypne. 2002/96/EC. 1. Nastavte otočný spínač 0 na požadovanou provozní...
Seite 23
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com Dovozce KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com - 21 -...
Seite 24
STĹPOVÝ VENTILÁTOR • Nepoužívajte žiadne predlžovacie káble. Zástrčka KH1520 musí byť v prípade potreby ľahko prístupná. • Nikdy nepoužívajte prístroj rozhodne v blízkosti vody, napríklad vo vaniach, sprchách, umývadlách Používanie v súlade s určením alebo vo vlhkých pivničných priestoroch. Blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď...
Seite 25
Obsah dodávky PRED PRVÝM UVEDENÍM DO PREVÁDZKY Ventilátor KH1520 Podstavec (2 časti) 1. Odskrutkujte prevlečnú maticu 5 zo závitu 2 Matica (namontovaná na závite) na stĺpe ventilátora. 2. Zasuňte oba diely podstavca 3 do seba tak, Návod na používanie aby výčnelky zapadli do vyhĺbenín a oba diely Ihneď...
Seite 26
Likvidácia Funkcia časovača Ventilátor môžete zapnúť aj na určitú dobu Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte (max. do 120 minút). Prístroj sa po uplynutí do bežného domového odpadu. Tento nastaveného času automaticky vypne. výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. 1. Nastavte otočný prepínač 0 na požadovanú dobu prevádzky.
Seite 28
VENTILATOR-STUP • Ne koristite produžne kablove. Mrežni utikač KH 1520 u slučaju opasnosti mora biti brzo dostupan. • Uređaj niukom slučaju ne koristite u blizini vode, primjerice u kadi, tušu, umivaoniku ili u vlažnim Upotreba u skladu sa namjenom podrumskim prostorijama. Blizina vode uvijek predstavlja opasnost, i onda kada je uređaj...
Seite 29
Obim isporuke Prije prve upotrebe 1. Odvrnite maticu 5 sa navoja 2 ventilatorskog Ventilator KH1520 Postolje (2 dijela) stupa. Matica (montirana na navoju) 2. Dva dijela postolja 3 jedan u drugi umetnite Upute za posluživanje tako, da klinovi zahvataju u utore i dva dijela čine okruglu ploču.
Seite 30
Zbrinjavanje Funkcija timera Ventilator možete podesiti na određen vremenski Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno rok (do 120 minuta). Uređaj će se po isteku ovog smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj perioda automatski isključiti. smjernici 2002/96/EC. 1. Postavite okretni prekidač 0 na željeno vrijeme pogona.
Seite 31
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o. Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka Uvoznik Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., p.p. 61 10020 Novi Zagreb - 29 -...
Seite 32
SÄULEN-VENTILATOR • Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Der KH1520 Netzstecker muss in Notfällen schnell zu errei- chen sein. • Benutzen Sie das Gerät keinesfalls in der Nähe Bestimmungsgemäßer von Wasser, zum Beispiel in Badewannen, Du- Gebrauch schen, Waschbecken oder in feuchten Kellerräu- men.
Seite 33
Lieferumfang Vor der ersten Inbetriebnahme 1. Schrauben Sie die Überwurfmutter 5 vom Ventilator KH1520 Sockel (2 Teile) Gewinde 2 der Ventilatorsäule ab. Mutter (am Gewinde montiert) 2. Stecken Sie die beiden Teile des Sockels 3 so Bedienungsanleitung ineinander, dass die Stifte in die Aussparungen greifen und die beiden Teile eine kreisrunde Überprüfen Sie sofort nach dem Auspacken den Platte bilden.
Seite 34
Entsorgen Timer-Funktion Sie können den Ventilator für einen bestimmten Zeit- Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den raum einstellen (bis zu 120 Minuten). Dieser schal- normalen Hausmüll. Dieses Produkt tet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit automa- unterliegt der europäischen Richtlinie tisch ab.
Seite 35
Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Kompernaß Service Österreich Tel.: +43 (0) 820 899 913 ( 0,20 EUR/min.) Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com...