Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MT 200 S:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

MT 200 S (MODBUS-RTU)
MT 200 C (MODBUS-RTU - 4/20 mA - 0/20 mA)
MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO
INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE USO

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DIEL MT 200 S

  • Seite 1 MT 200 S (MODBUS-RTU) MT 200 C (MODBUS-RTU - 4/20 mA - 0/20 mA) MANUALE DI INSTALLAZIONE ED USO INSTALLATION AND INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTION BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO...
  • Seite 3 ITALIANO CARATTERISTICHE TECNICHE Dimensioni • Contenitore 90X90X115 mm incluse morsettiere. • Pannello frontale 96x96 mm. • Peso 0.4 Kg. Alimentazione • Alimentazione universale (24÷240) Volt AC/DC ± 10% 50/60 Hz senza rispetto della polarità, assorbimento 4 VA. Ingressi • Quattro ingressi analogici, rilevamento e controllo della temperatura con sensori PT100 a tre fili nel range da -10 a +200 °C. Uscite • 4 relè 250 VAC, 5 A massimi (carico resistivo), 1 contatto pulito di scambio. • RS485 Half Duplex protocollo MODBUS-RTU (MT 200 S). • RS485 Half Duplex protocollo MODBUS-RTU - 4/20 mA-0/20 mA galvanicamente isolata (MT 200 C). Caratteristiche • Contenitore in NORYL auto estinguente. • Display a segmenti luminosi • Visualizzazione automatica del valore e del numero della sonda relativi al canale più caldo.
  • Seite 4 ITALIANO • Possibilità di commutare manualmente i relè mediante il menù di test relè per simulare o controllare l’affidabilità del contatto. • Manuale tecnico in cinque lingue (a richiesta anche altre lingue). • Costruzione in accordo alle normative • Filtro d’ ingresso contro i disturbi a normativa • Tropicalizzazione (opzionale). MONTAGGIO Eseguire nel pannello un foro da 91X91 mm, fissare la centralina con i ganci in dotazione.
  • Seite 5 ITALIANO • Negativo: morsetto 29 • Impedenza massima ammessa 500 Ohm (MT 200 C). Range di temperature (MT 200 C): • Scala 4/20mA (-10°C 4mA - 200°C 20mA) • Formula di trasformazione: Iout = (T+10)/210*16 + 4 (corr. in mA temperature in °C) • Scala 0/20mA (-10°C 0mA - 200°C 20mA) • Formula di trasformazione: Iout = (T+10)/210*20 (corrente in mA temperature in °C). Tutti i cavi di trasporto dei segnali di misura devono necessariamente • essere separati da quelli di potenza • essere eseguiti con cavi twistati, meglio se anche schermati • avere una sezione non inferiore a 1.0 mm². PROGRAMMAZIONE DELLA CENTRALINA Premendo a lungo e contemporaneamente i tasti UP e DOWN si entra nel menu di programmazione. Sul display compare infine la lettera “F” che permette di configurare la centralina nel seguente modo: • 0: tre sonde senza controllo ventilatori. • 1: quattro sonde con controllo dei ventilatori. • 2: quattro sonde senza controllo dei ventilatori. • 3: tre sonde con controllo dei ventilatori. • 4: accesso al menu di programmazione avanzato. Configurazione di fabbrica: P=140, A=160, L=90, H=100, F=0. Modificarla con i tasti UP/DOWN e confermare con <ENTER>. In caso di configurazione F=4 passare direttamente al menu PROGRAMMAZIONE MENU AVANZATO, diversamente proseguire come segue.
  • Seite 6 ITALIANO (MT 200 C) Successivamente appare la lettera “d” per la scelta dell’uscita del canale 4/20 mA - 0/20 mA e può assumere i seguenti valori: • d=1 uscita fissa temperatura canale 1 • d=2 uscita fissa temperatura canale 2 • d=3 uscita fissa temperatura canale 3 • d=4 uscita fissa temperatura canale 4 • d=5 uscita canale più caldo (fra quelli attivi) default della centralina • d=6 uscita in modalità scansione tra i canali attivi Successivamente appare la lettera “S” per definire il tipo di standard da adottare • S1 modalità 4/20 mA (default della centralina) • S2 modalità 0/20 mA Di seguito la lettera “t” che definisce il tempo di scansione in secondi valido solo nella modalità d=6 • Valori impostabili nel range (1-3600 secondi) • Default della centralina t=60 s Appena usciti dalla procedura di programmazione la centralina esegue automaticamente il test su tutti i settori luminosi (TEST LAMP). La centralina si predispone in modo automatico visualizzando la massima temperatura misurata ed il canale relativo.
  • Seite 7 ITALIANO del led T.MAX posto sul pannello frontale. Si tenga presente che i valori massimi vengono azzerati ogni qualvolta si entra in fase di programmazione. Nel modo di funzionamento con ventilatore (F=1, F=3) lo stato del relè é segnalato dal led FAN posto sul pannello frontale. PROGRAMMAZIONE MENU AVANZATO Impostando il parametro F=4 è possibile programmare soglie indipendenti P, A, L, H per ogni canale. Appare la scritta CH(n) con n (1-4), tramite i tasti UP e DOWN è necessario decidere se rendere il canale attivo oppure no, in caso affermativo, viene chiesto di introdurre le soglie P e A. Appare di seguito la scritta FAn, tramite i tasti UP e DOWN è necessario decidere se si desidera controllare la ventilazione su quel canale oppure no, se affermativo, viene inoltre chiesto di introdurre le soglie L e H di ventilazione, in caso di esclusione verrà proposta la configurazione del canale successivo. La procedura si ripete per tutti i canali disponibili. Verrà richiesto il parametro S (da 1 a 4), tramite i tasti UP e DOWN si sceglie la velocità di comunicazione del protocollo MODBUS-RTU: S=1 9600 bps, S=2 19200 bps, S=3 31250 bps, S=4 38400 bps, (default ITALIANO 19200 bps). Appare di seguito la scritta A, tramite i tasti UP e DOWN si sceglie l’indirizzo del nodo...
  • Seite 8 ITALIANO MODALITA’ DEGLI INTERVENTI Quando una delle sonde termometriche supera di 1 grado centigrado il valore prefissato dai limiti, dopo circa 1 secondo avviene la commutazione del relè e del diodo led corrispondente. Appena i valori di temperatura scendono di un grado centigrado sotto i valori impostati i relè ed i led ricommutano.
  • Seite 9 ENGLISH TECHNICAL FEATURES Dimensions • Box 90x90X115 mm included terminal blocks. • Front panel 96X96 mm. • Weight 0,4 Kg. Power Supply • Power supply (24÷240) Volt AC/DC ± 10% 50/60 Hz without polarity respect, absorption 4 VA. Inputs • Four analogical inputs, temperature control and mapping with PT100 sensor at three wires inside range from -10 °C to +200 °C. Outputs • 4 relays 250 VAC, 5 A max (resistive load), free switch contact. • RS485 Half Duplex protocol MODBUS-RTU (MT 200 S). • RS485 Half Duplex protocol MODBUS-RTU - 4/20 mA - 0/20 mA galvanically isolated (MT 200 C).
  • Seite 10 ENGLISH • Technical manual in five languages (and more on request). • Construction in accordance with rules. • Input filter for power supply in accordance with rules. • Tropicalization (optional). ASSEMBLY Perform a square hole measuring 91x91 mm in the panel board sheet. Fasten the monitoring system trough the special hooks. POWER SUPPLY The device can be supplied with (24÷240) Volt AC/DC ± 10% 50/60 Hz without respect of polarity. ELECTRICAL CONNECTIONS Perform the connections on the terminal board following the scheme on TAB1 at the end of this manual. FAULT relay usually results excited during normal working of device (FAULT STATUS A, TAB 1), in case of failure of probes or feeding absence, the relay switch off (FAULT STATUS B, TAB 1). FAN relay is dedicated to the management of the fans of cooling of the transformer or for the conditioning of the environment where the transformer is installed. The ALARM and PRE AL relays switch on when the temperature is higher than one degree of set level.
  • Seite 11 ENGLISH Temperature range (MT 200 C): • Scale 4/20 mA (-10°C 4 mA - 200°C 20 mA) • Transformation formula: Iout = (T+10)/210*16 + 4 (current in mA, temperature in °C) • Scale 0/20 mA (-10°C 0 mA - 200°C 20 mA). • Transformation formula: Iout = (T+10)/210*20 (current in mA, temperature in °C). All transportation cables of the measurement signals must be absolutely • be separated from power wires. • be performed with twisted conductors, better if also screened. • have a section not smaller than 1.0 mm². PROGRAMMING Push and hold the buttons “UP” and “DOWN for programming menù. On the display appears finally the letter “F” which allows to fasten the state of the monitor system: • 0: three probes without control of the cooling fans. • 1: four probes with control of the cooling fans. • 2: four probes without control of the cooling fans. • 3: three probes with control of the cooling fans. • 4: advanced programming menu. Default configurations: P=140,A=160,L=90,H=100,F=0. Modify it pressing buttons UP/DOWN and confirm by <ENTER>. In case of choice F=4 jump to menu: ADVANCED MENU PROGRAMMING, in other case continue here. On the display appears the letter “P” (Pre-alarm) and the set temperature from the last programming. The pre-alarm temperature is set through UP/DOWN buttons. After setting the pre-alarm temperature push <ENTER>.
  • Seite 12 ENGLISH • d=5 hottest channel output (including active ones) the default of the control unit • d=6 Output in scan mode between active channels Then the letter “s” appears to define the type of standard to be adopted • S1 mode 4/20 mA (default of monitor unit) • S2 mode 0/20 mA Below is the letter “t” which defines the scan time in seconds valid only in d = 6 mode • Values selectable in the range (1-3600 seconds) • default of the control unit t=60 s Soon out of programming procedure the device executes a LAMP/TEST. System is prearranged in automatic way and visualises so the maximum measured temperature and the relative channel. Anyway the necessary time for programming is checked. Over 1 minute from beginning of the programming phase, the same is interrupted and is not saved so the previous set limits remain active. The visualisation mode can be modified from manual to automatic system pressing the special button AUTO/MANUAL. During automatic working the higher temperature and the relative number of channels appear on the display. In this mode is possible to read all the parameters of the device. Pushing buttons UP/DOWN is possible to show in order: Current value of active channels, configuration (parameter F), letter “P” (prealarm), letter “A” (alarm), fan threshold “L” and “H” if active. After approx. two seconds from the last showing, the device comes back to the normal working condition.
  • Seite 13 ENGLISH Appears below the written FAn, using the UP and DOWN you need to decide if you want to control the ventilation on that channel or not, if so, is also asked to introduce the thresholds L and H of ventilation, in the case of exclusion will be proposed the configuration of the next channel. The steps will repeat for all available channels. Parameter S (1 to 4) will be requested. Use UP and DOWN to select the communication speed of the Modbus RTU protocol: S=1, 9600 bps; S=2, 19200 bps; S=3, 31250 bps; S=4, 38400 bps (default 19200 bps). The letter A then appears. Use UP and DOWN to select the address of MODBUS-RTU (1-255) node. Other communication parameters not editables are: parity=N, bits data=8, bit stop=1 (N 8,1 ) TEST RELAYS Pushing ENTER/TEST, the device performs a display test, pushing and holding the same buttons, the device enter in test relays mode. With the buttons UP and DOWN it is possible to switch a relays state. To test the other relays, push ENTER/TEST button, to exit push AUTO/MANUAL button. THERMOMETRICAL PROBES DIAGNOSTIC The errors on probes during normal working are indicated as follows: • Deconnected probes: switching off FAULT Relay, flashing light display, the “ICF” word appear on display with the number of the channel and the fault led light on. • Short circuit probes: switching FAULT Relay, flashing light display, the “SCF” word appear on display with the number of the channel and the fault led light on.
  • Seite 14 ENGLISH The reparations in guarantee, except different accord among the parts, will be effected in our factory in MONTECCHIO MAGGIORE (VI). ATTENTION Don’t effect dielectrical test or partial discharge on the electric machine with the device inserted, avoid if possible to connect the device directly to the secondary of the transformer to protect, otherwise the transient overvoltage can damage the device.
  • Seite 15 FRANÇAIS CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Dimensions • Boîtier 90x90x115 mm compris bornes. • Panneau avant 96x96 mm. • Poids 0.4 Kg. Alimentation • Alimentation universelle (24 ÷ 240) Volt AC/DC, ±10%, 50/60 Hz sans respect de polaritè, absorption 4 VA. Accès • Quatre accès analogiques, relevé et contrôle de la température par capteurs PT100 à trois fils dans l’intervalle de -10 °C à +200 °C. Sorties • 4 relais 250 VAC 5 A maximum (charge résistif) 1 contact troque propre. • RS485 Half Duplex protocole MODBUS-RTU (MT 200 S). • RS485 Half Duplex protocole MODBUS-RTU - 4/20 mA - 0/20 mA avec isolation galvanique (MT 200 C). Caractéristiques • Boîtier en NORYL autoéteignant. • Afficheur avec segment lumineux. • Affichage automatique de la valeur et du numéro de la sonde relative au canal le plus chaud.
  • Seite 16 FRANÇAIS • Possibilité de commuter manuellement les relais par le menu de test relais pour reproduire ou vérifier la fiabilité du contact. • Manuel technique en cinq langues (sur requête aussi autre traductions). • Construction selon les réglementations • Filtre d’entrée contre les nuisances réglementé • Tropicalisation (optional). MONTAGE Faire un orifice de 91x91 mm. dans le panneau et fixer le distributeur avec les crochets de série ALIMENTATION L’afficheur peut être alimentè avec (24 ÷ 240) Volt AC/ DC ±10% 50/60 Hz sans respect de la polarité.
  • Seite 17 FRANÇAIS Port analogique 4/20 mA - 0/20 mA (MT 200 C): • Positive: borne 28 • Negative: borne 29 • Impédance maximum admise 500 Ohm (MT 200 C). Intervalle de températures (MT 200 C): • Échelle 4/20mA (-10°C 4mA - 200°C 20mA) • Formule de transformation: Iout = (T+10)/210*16 + 4 (cour. en mA températ. en °C) • Échelle 0/20mA (-10°C 0mA - 200°C 20mA) • Formule de transformation: Iout = (T+10)/210*20 (cour. en mA températ. en °C). Tous les câbles de transport des signaux de mesure doivent nécessairement • être séparés des câbles de puissance • être réalisés avec des câbles twistés et préférablement blindés • avoir une section minimum de 1.0 mm². PROGRAMMATION DU DISTRIBUTEUR En appuyant longuement et simultanément les touches “UP” et “DOWN”, on entre dans le menu de programmation. Sur l’afficheur apparaît ensuite la lettre “F” qui permet de configurer le distributeur dans le moyenne suivante: • 0: trois sondes sans contrôle des ventilateurs • 1: Quatre sondes avec contrôle des ventilateurs. • 2: Quatre sondes sans contrôle des ventilateurs. • 3: Trois sondes avec contrôle des ventilateurs. • 4: Acces au menu de configuration avancé. Configuration de fabrication: P=140, A=160, L=90, H=100, F=0.
  • Seite 18 FRANÇAIS La lettre “H” apparaît pour choisir la température maximum au-dessus de laquelle le ventilateur s’allume, la modifier avec les touches UP/DOWN et confirmer avec <ENTER>. (MT 200 C) Ensuite, la lettre “d” apparaît pour le choix de la sortie du canal 4/20 mA - 0/20 mA et peut prendre les valeurs suivantes: • d=1 sortie fixe température canal 1 • d=2 sortie fixe température canal 2 • d=3 sortie fixe température canal 3 • d=4 sortie fixe température canal 4 • d=5 sortie canal le plus chaud (parmi ceux actifs ) par default de la centrale • d=6 sortie en modalité balayage parmi les canaux actifs Ensuite, la lettre “s” semble définir le type de norme à adopter • S1 modalité 4/20 mA ( par défault de la centrale ) • S2 modalité 0/20 mA...
  • Seite 19 FRANÇAIS autres canaux est de toute manière assuré ainsi que l’éventuelle signalisation de pré alarme, d’alarme ou de panne pouvant se vérifier. Pour l’affichage des valeurs maximum atteintes par la machine, il faut appuyer simultanément sur les touches AUTO/MANUAL et ENTER/TEST LAMP. La modalité d’affichage des températures maximum est signalée par l’allumage du voyant T.MAX placé sur le panneau avant. Il faut tenir compte du fait que les valeurs maximum sont réinitialisées chaque fois que l’on entre dans la phase de programmation. En mode de fonctionnement avec ventilateur (F=1, F=3) l’état du relais est signalé par le voyant FAN placé sur le panneau avant. PROGRAMMATION MENU AVANCÉ En regland le paramètre F=4 il est possible programmér seuils indépendants P, A, L, M, pour chaque canal. Apparaît l’ecrit CH(n) avec n (1-4), en utilisant les touches UP et DOWN on va rendre le canal actif ou non, et si oui, il est demandé d’introduire des seuils P etA. Apparaît l’écrite FAn, en utilisant les touches UP et DOWN on va contrôler la ventilation sur ce canal ou pas, si oui, est également demandé d’introduire des seuils L et H de ventilation, dans le cas de l’exclusion sera proposé la configuration du canal suivant.
  • Seite 20 FRANÇAIS En cas de panne d’un quelconque capteur en fonction, la sortie 4/20mA o 0/20mA est mise à zéro quelque soit la confguration choisie. MODALITE DES INTERVENTIONS Quand un capteur de température dépasse la valeur 1 degré centigrade prédéterminé par les limites, après 1 seconde environ, il y a la commutation du relais et de la diode LED correspondante. Dès que les valeurs de la température descend d’une degré centigrade au dessous des valeurs de réglage, les relais er les led sont remises. NORMES DE GARANTIE L’afficheur est couvert par une garantie d’une durée de trois ans à partir de la date d’essai écrite sur l’étiquette et sur le manuel allégué. La garantie est valable après constatation que les causes de la panne sont imputables à des défauts de fabrication ou à un étalonnage erroné des sondes. Par contre, nous ne répondons pas des pannes dues à un câblage erroné des sondes ou à une tension d’alimentation erronée (ex: 400 Volt AC). En aucun cas notre responsabilité sera mise en cause pour des dommages provoqués par le dysfonctionnement du distributeur.
  • Seite 21 DEUTSCH TECHNISCH-E DATEN Größe • Gehäuse 90x90x115 mm einschließlich Terminals. • Frontplatte 96x96 mm. • Gewicht 0,4 kg. Stromversorgung • Universelle Stromversorgung (24÷240) Volt AC/DC ±10% 50/60 Hz, ohne Beachtung der Polarität, Stromverbrauch VA. Eingänge • 4 analoge Eingänge, Temperaturermittlung und -überwachung mittels Temperaturfühler PT100 Pt100 3 Drähte im Bereich ab -10 bis +200 °C. Ausgang • 4 Relaisausgänge 250 V AC, max. 5 A (ohmsche Last), 1 drei Tauschkontakt. • RS485 Half Duplex Protokoll MODBUS-RTU (MT 200 S). • RS485 Half Duplex Protokoll MODBUS-RTU - 4/20 mA - 0/20 mA Galvanisch getrennter Ausgang (MT 200 C).
  • Seite 22 DEUTSCH • Zulässige Raumluftfeuchtigkeit 90% nicht kondensierend. • Elektroanschlüsse auf ausziehbaren Klemmenbrettern polarisiert. • Möglichkeit, die Relais manuell über das Relais-Testmenü zu schalten, um die Zuverlässigkeit des Kontakts zu simulieren oder zu verifizieren. • Technisches Handbuch in fünf Sprachen (andere Sprachen auf Anfrage). • Konstruktion gemäß Normen. • Eingangsstörungsfilter gemäß Norm. • Tropenisierung (optional). MONTAGE Schneiden Sie in die Platte eine quadratische Öffnung mit den Abmessungen 91x91 mm und befestigen Sie die Zentraleinheit mit den beigelieferten Haken. VERSORGUNG Die Steuereinheit kann mit (24÷240) Volt AC/DC ±10% 50-60 Hz ohne Beachtung der Polarität versorgt werden. Die Versorgungsklemmen mit der Kennzeichnung AL1- AL2 zu finden in der TAB 1 am Ende des Handbuchs.
  • Seite 23 DEUTSCH • Übertragung/Empfang negativ: Klemme 26 • Übertragung/Empfang positiv: Klemme 27 Analoger Anschluss 4/20 mA - 0/20 mA (MT 200 C): • Positiv: Klemme 28 • Negativ: Klemme 29 • Maximale lastimpedanz 500 ohm. Temperaturbereich (MT 200 C): • Skala 4/20 mA (-10 °C 4mA - 200 °C 20mA) • Umwandlungsformel: Iout = (T+10)/210*16 + 4 (Strom in mA; Temperatur in °C) • Skala 0/20 mA (-10 °C 0mA - 200 °C 20mA) • Umwandlungsformel: Iout = (T+10)/210*20 (Strom in mA; Temperatur in °C). Alle Meßsignalbeförderungskabel müssen unbedingt • getrennt von den Leistungskabeln gehalten werden • mit getwisteten Kabeln, noch besser mit Abschirmung, ausgeführt werden • einen Durchmesser von mindestens 1.0 mm2 aufweisen. PROGRAMMIERUNG DER ZENTRALEINHEIT Drückt man lange und gleichzeitig die UP und DOWN Tasten greift man auf das Programmierungsmenü zu.
  • Seite 24 DEUTSCH dem der Ventilator eingeschaltet wird,andern Sie sie mit der UP/DOWN tasten und bestatigen Sie mit <ENTER>. (MT 200 C) Dann erscheint der Buchstabe “d” für die Wahl des Kanalausgangs 4/20 mA - 0/20 mA und kann folgende Werte annehmen: • d=1 fester Ausgang Temperatur Kanal 1 • d=2 fester Ausgang Temperatur Kanal 2 • d=3 fester Ausgang Temperatur Kanal 3 • d=4 fester Ausgang Temperatur Kanal 4 • d=5 Ausgang des wärmeren Kanals (zwischen den aktiven) Standardeinstellung des Aggregats • d=6 Ausgang im Modus ‚Absuchen zwischen den aktiven Kanälen Dann scheint der Buchstabe “s” den Typ des anzuwendenden Standards zu definieren • S1 Modus 4/20 mA (Standardeinstellung) • S2 Modus 0/20 mA Unten steht der Buchstabe “t”, der die Scanzeit in Sekunden definiert, die nur im Modus d = 6 gültig ist • Werte in dem Bereich (1-3600 Sekunden) einstellbar • Standardeinstellung des Aggregats t=60 s.
  • Seite 25 DEUTSCH Anzeige eines Voralarms, Alarms oder eines Defekts gewährleistet. Zur Visualisierung der von der Maschine erreichten Höchsttemperaturen müssen gleichzeitig die Tasten AUTO/MANUELL und ENTER/TEST LAMP gedrückt werden. Der Höchsttemperaturen-Visualisierungsmodus wird durch das Aufleuchten des LEDs T.MAX auf der Frontplatte angezeigt. Bitte beachten Sie, daß die Höchsttemperaturen jedes Mal auf Null gesetzt werden, wenn man in die Programmierphase durch Drücken der Taste Prog. auf der Rückseite übergeht. Beim Betriebsmodus mit Ventilator (F=1, F=3) wird der Relaisstatus vom LED FAN auf der Frontplatte angezeigt. PROGRAMMIERUNG DES FORTGESCHRITTENEN MENÜS Durch Einstellung des Parameters F=4 kann man für jeden Kanal unabhängige Grenzwerte P, A, L, H programmieren.
  • Seite 26 DEUTSCH Visualisierung der Buchstabenfolge “SCF” mit entsprechender Kanalnummer und Aufleuchten des Dioden-LED. Bei Ausfall irgendeiner der aktiven Sonden wird der 4/20mA -Ausgang oder der 0/20 mA -Ausgang auf Null gesetzt, unabhängig von der ausgewählten Konfiguration. EINGRIFFSMODALITÄTEN Überschreitet einer der Temperaturfühler um einen Grad Celsius den festgelegten Grenzwert, erfolgt nach zirka einer Sekunde die Umschaltung des Relais und des entsprechenden Dioden-LED. Sobald die Temperaturwerte wieder um einen Grad Celsius unter die eingestellten W. GARANTIENORMEN Die Zentraleinheit hat eine Garantie von 3 Jahren ab Lieferdatum. Die Garantie ist gültig, wenn die Defektursachen auf Fabrikationsfehler oder auf eine falsche Einstellung der Temperaturfühler zurückzuführen ist. Hingegen wird keine Garantie gewährt, wenn die Defekte auf falsche Verkabelungen oder auf eine falsche Versorgungsspannung (ca. 400 Volt AC) zurückzuführen sind. Die Reparaturen während der Garantiezeit werden, falls nicht anders zwischen den Parteien vereinbart, in unserem Werk in MONTECCHIO MAGGIORE (VI) vorgenommen.
  • Seite 27 • Cuatro modos de operación seleccionables. • Reconocimiento de mal funcionamento de las sondas, máxima flexibilidad de gestión y simplicidad de programación, control de la validez de los datos introducidos en la fase de programación. • Almacenamiento permanente de los valores programados y los datos alcanzados por cada canal (valores históricos y máximos). • Resistencia dieléctrica entre los contactos del relé y la línea de alimentación de 2,5 KVAC para 60". • Posibilidad de uso de las sondas para termostar el ambiente. • Resolucion 1 °C. • Temperatura de trabajo de la centralita de -40 ºC a 60 ºC. • Máxima humedad ambiental admitida 90% sin condensación.
  • Seite 28 ESPAÑOL • Conexiones eléctricas en bornas extraibles polarizadas. • Posibilidad de cambiar manualmente los relés usando el menú de prueba de relés para simular o verificar la confiabilidad del contacto. • Manual técnico en cinco idiomas (a petición también en otros idiomas). • Construcción de acuerdo a las normas • Filtro de ingreso contra disturbios de acuerdo a las normas • Tropicalización (opcional). MONTAJE Realizar en el panel un agujero cuadrado de dimensiones 91x91 mm, fijar la centralita con los ganchos de fijación adjuntos. ALIMENTACIÓN La centralita puede ser alimentada por (24÷240) voltios AC/DC ±10%, 50-60 Hz sin tener en cuenta la polaridad. Los terminales de alimentación se indican con la abreviatura AL1-AL2 y también se reportan en la tabla TAB 1 al final del manual. CONEXIONES ELÉCTRICAS Realizar las conexiones con las bornas extraibles siguiendo el esquema de TAB 1 al final del manual. El relé de FAULT está normalmente excitado durante el funcionamiento de la centralita (FAULT STATUS A, TAB 1), en caso de error en las sondas o en caso de falta de alimentación el relé se desexcita (FAULT STATUS B, TAB 1). El relé...
  • Seite 29 ESPAÑOL • Transmisión /Recepción positivo: borne 27 Puerta analogica 4/20 mA - 0/20 mA (MT 200 C) • Positivo: borne 28 • Negativo: borne 29 • Impedancia de carga máxima 500 ohmios. Rango de temperaturas: (MT 200 C) • Escala 4/20mA (-10°C 4mA - 200°C 20mA) • Fórmula de transformación: lout = (T+10)/210*16 + 4 corr. en mA temperat. en °C) • Escala 0/20mA (-10°C 0mA - 200°C 20mA) • Fórmula de transformación: lout = (T+10)/210*20 corr. en mA temperaturas en °C). Todos los cables de transporte de las señales de medida deben necesariamente: • estar separados de los de potencia • estar realizados con cable twistado, mejo se revestidos. • tener una sección no inferior a 1.0 mm². PROGRAMACIÓN DE LA CENTRALITA Pulsando de forma prolongada y simultánea las teclas UP y DOWN se accede al menú de programación.
  • Seite 30 ESPAÑOL (MT 200 C) A continuación, aparece la letra “d” para la selección de la salida del canal 4/20 mA - 0/20 mA y puede asumir los siguientes valores: • d=1 salida fija temperatura canal 1 • d=2 salida fija temperatura canal 2 • d=3 salida fija temperatura canal 3 • d=4 salida fija temperatura canal 4 • d=5 salida canal más caliente (entre los activos) default de la centralita • d=6 salida en modalidad barrido entre los canales activos Después aparece la letra “S” para definir el tipo de estándar que debe adoptarse • S1 modalidad 4/20 mA (default de la centralita) • S2 modalidad 0/20 mA A continuación, la letra “t”, que define el tiempo de barrido en segundos válido solo en la modalidad d=6 • Valores configurables en el intervalo (1-3600 segundos) • Default de nla centralita t=60 s Nada más salir del procedimiento de programación, la centralita realiza de forma automática el test en todos los sectores luminosos (TEST LAMP). La centralita se prepara de forma automática visualizando la temperatura máxima medida y el correspondiente canal.
  • Seite 31 ESPAÑOL encendido del led T.MAX situado en el panel frontal. Tenga en cuenta que los valores máximos se ponen a cero cada vez que se entra en fase de programación. En el modo de funcionamiento con ventilador (F=1, F=3) el estado del relé es señalado por el led FAN situado en el panel frontal. PROGRAMACIÓN DEL MENÚ AVANZADO Configurando el parámetro F=4 se pueden programar umbrales independientes P, A, L, H para cada canal. Aparece el mensaje CH(n) con n (1-4). Mediante las teclas UP y DOWN es necesario decidir si activar el canal o no. En caso afirmativo, se solicita la introducción de los umbrales P y A. A continuación aparece el mensaje FAn. Mediante las teclas UP y DOWN es necesario decidir si se desea controlar la ventilación en ese canal o no. En caso afirmativo, además se solicita la introducción de los umbrales L y H de ventilación. En caso de exclusión, se propondrá la configuración del canal posterior.
  • Seite 32 ESPAÑOL MODALIDAD DE INTERVENCIÓN Cuando una de las sondas termométricas revela una temperatura superior en 1 ºC al valor prefijado como límite después de 1” se produce una conmutación del relé correspondiente y del LED. Cuando la temperatura relevada, desciende en un 1 ºC los relés y los led reconmutan. NORMAS DE GARANTÍA La centralita está cubierta con un período de 3 anos desde la fecha de entrega. La garantía se considera válida cuando se demuestra que las causas del error son imputables a defectos de fabricación o a errores de las sondas. No se responde, por errores debidos al mal cableado de las sondas o a tensiones de alimentación improcedentes (ej. 400 Volt AC). No se responde tampoco por daños provocados por la mala manipulación en el funcionamiento de la centralita Las reparaciones en garantía, salvo deverso acuordo son efectuadas en nuestra sede de MONTECCHIO MAGGIORE (VI).
  • Seite 33 MT 200 S TAB 1 FAULT STATUS A POWER ON AND NO ALARM FAULT STATUS B FAULT ALARM PRE AL POWER OFF OR ALARM FAULT STATUS ALARM PRE AL...
  • Seite 34 MT 200 C TAB 1 FAULT STATUS A POWER ON AND NO ALARM FAULT STATUS B FAULT ALARM PRE AL POWER OFF OR ALARM FAULT STATUS ALARM PRE AL...
  • Seite 35 TAB 2 TYPE DATA RANGE READ ONLY Temperature channel 1 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 2 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 3 -1000 / +20000 READ ONLY Temperature channel 4 -1000 / +20000 READ ONLY Historical max temp. Channel 1 -1000 / +20000 READ ONLY Historical max temp. Channel 2 -1000 / +20000 READ ONLY Historical max temp. Channel 3 -1000 / +20000 READ ONLY Historical max temp. Channel 4 -1000 / +20000 READ ONLY Channel fault 0 / 0x000F READ ONLY Relays status 0 / 0x000F READ WRITE Function mode 0 / 3 READ WRITE Channel enable 0 / 0x000F READ WRITE Fan status...
  • Seite 36 TAB 2 Register 9 Status fault channel 1 to 4: bit 0 to bit 3 • Channel not active Channel active Register 10 Status relay pre alarm: bit 0 • Relay pre alarm not active Relay pre alarm active Register 10 Status relay alarm: bit 1 • Relay alarm not active Relay alarm active Register 10 Status relay fault: bit 2 • Relay fault active (terminal socket 15-13 closed) normal condition Relay fault not active (terminal socket 15-14 closed) fault present Register 10 Status relay fan: bit 3 • Relay fan not active Relay fan active Register 21 Status channel 1 to 4: bit 0 to bit3 •...
  • Seite 40 Diel srl Via A. Pizzocaro, 9 - 36075 MONTECCHIO MAGGIORE (VI) ITALY Tel +39 0444 440977 - Fax +39 0444 448728 mail: info@diel-ed.it - www.diel-ed.it 2018_01...

Diese Anleitung auch für:

Mt 200 c