Werkzeug-sortiment für motoreinstellung an opel (48 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Hazet-Werk 4802-1
Seite 1
HÖCHSTE TECHNOLOGIE IN DER WERKZEUGFERTIGUNG SEIT 1868 HIGHEST TECHNOLOGY IN TOOL MANUFACTURE SINCE 1868 4802-1 NAJBARDZIEJ ZAAWANSOWANE TECHNOLOGIE W PRODUKCJI NARZĘDZI OD 1868 ROKU Bedienungsanleitung Kühler-Vakuum-Befüllgerät Operating instructions Vacuum radiator filler Instrukcja obsługi Urządzenie podciśnieniowe do napełniania układu chłodzenia...
Seite 2
Ursprungsprache deutsch – original language: German – Język oryginału niemiecki HAZET-WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG • } 10 04 61 • 42804 Remscheid • GERMANY ; Güldenwerther Bahnhofstr. 25 - 29 • 42857 Remscheid • [ +49 (0) 21 91 / 7 92-0...
Seite 3
Entfernen des Deckels Dampf oder Werkzeuges gemäß der heißes Wasser austreten. Betriebsanleitung zu unterweisen. HINWEIS! 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Symbol kennzeichnet • Das Kühler-Vakuum-Befüllgerät 4802-1 ist aus- Hinweise, die Ihnen die Handhabung schließlich zur Befüllung von Kühlsystemen erleichtern. ausgelegt! WARNUNG! Dieses Symbol kennzeichnet wich- tige Beschreibungen, gefährliche...
Seite 4
Aufbau und Funktion 1. Technische Daten / Geräteelemente Befüllschlauch Anschluss Venturidüse Venturidüse Abluftschlauch Kühleradapter Ausgleichsbehälter Vacuummanometer -1 bis 0 bar Druckluftanschluss A und B Absperrventile Vorsicht bei heißem Kühlsystem es besteht Verbrennungsgefahr!
Seite 5
Befüllgerätes vorzunehmen. lokalen staatlichen Landes- oder • Venturidüse an das HAZET Vakuumbefüllgerät Bundes bestimmungen erfolgen. 4802-1 ankuppeln, Absperrventile A und B schliessen. Venturidüse mit Druckluft • Mit HAZET Vakuumbefüllgerät 4802-1 wird versorgen. das Kühlsystem nach erfolgter Reparatur •...
Seite 6
Den Verschluss des Kühlsystems abnehmen und einen passenden Einzel-, bzw. Universal- Adapter aus dem HAZET-Kühlsystem-Programm, oder einen geeigneten Gummi-Konus aus dem HAZET-Set 4801-2/3 aufsetzen. • HAZET Vakuumbefüllgerät 4802-1 an Adapter 5 des Ausgleichsbehälters ankuppeln. Stellen Sie sicher, dass Absperrventil A und B geschlossen sind.
Seite 7
Aufbau und Funktion 2. Evakuierung des Kühlkreislaufes Das Vakuum im Kühlsystem führt zur Verformung der zugehörigen Schläuche. Vakuum erzeugen, Absperrventil B ist weiter- hin geöffnet, bis das Endvakuum erreicht ist. Bei einem Vakuum von -0,85 bis - 0,95 bar ist das Endvakuum erreicht, grüner Bereich in der Anzeige des Vakuummanometers.
Seite 8
Aufbau und Funktion Befüllmenge kontrollieren bzw. Ausgleichs- behälter bis zur max.- Markierung befüllen. Ist nach der Befüllung noch ein Restvakuum im Kühlsystem, so kann dieses durch Öffnen des Absperrventils B abgelassen werden. Originalzustand des Fahrzeugs wiederherstellen. ACHTUNG: Fahrzeug starten, um ggf. Sekundär- Kühlkreislauf mit zu entlüften.
Seite 9
NOTE! 3. Intended use This symbol marks advice which is helpful when using the tool. • The vacuum radiator filler 4802-1 is designed exclusively for the filling of cooling systems! WARNING! This symbol indicates important specifications, dangerous conditions, safety risks and safety advice.
Seite 10
Design and function 1. Technical data / Tool components Filling hose Venturi nozzle connection Venturi nozzle Exhaust hose Radiator adapter Expansion tank Vacuum pressure gauge -1 to 0 bar Compressed-air connection A and B Shut-off valves Caution! When cooling system is hot there is a risk of burns!
Seite 11
Corroded parts and dirt must not loosen under any circumstances get into the HAZET vacuum radiator filler 4802-1 or the cooling system that is to be filled. • The best filling results are achieved if the coolant supply tank and the expansion tank are at the same height in the vehicle.
Seite 12
1 to adaptor 5 of the expansion tank. Make sure that shut-off valves A and B are closed. Connect Venturi nozzle 3 to the HAZET vacuum radiator filler 4802-1. Connect compressed air connection to the compressed air supply of the workshop.
Seite 13
Design and function 2. Air extraction from the cooling circuit The vacuum in the cooling system causes deformation of the related hoses. Generate vacuum, shut-off valve B remains open, until the end vacuum is achieved. The end vacuum is reached at a vacuum of -0.85 to -0.95 bar, in the green range of the vacuum pressure gauge display.
Seite 14
Design and function Check the filling capacity and fill the expansion tank to the max. marking. If a residual vacuum remains in the cooling system after filling, then this can be released by opening shut-off valve B. Return the vehicle to its original state. ATTENTION! Start the vehicle in order to ventilate the secondary cooling circuit if nec-...
Seite 15
3. Zastosowanie zgodne z które ułatwiają obsługę urządzenia. przeznaczeniem OSTRZEŻENIE! • Urządzenie podciśnieniowe do napełniania Ten symbol oznacza ważne opisy, układu chłodzenia 4802-1 jest przeznaczone niebezpieczne warunki, zagrożenia wyłącznie do napełniania układów chłodzenia! bezpieczeństwa oraz wskazówki z zakresu bezpieczeństwa. UWAGA! Ten symbol oznacza wskazówki,...
Seite 16
Budowa i sposób działania 1. Dane techniczne / elementy urządzenia Wąż do napełniania Przyłącze dyszy Venturiego Dysza Venturiego Wąż odprowadzający powietrze Adapter do chłodnic Zbiornik wyrównawczy Manometr próżniowy od -1 bara do 0 barów Przyłącze sprężonego powietrza A i B Zawory odcinające Uwaga! Przy gorącym układzie chłodzenia występuje zagrożenie poparzeniem!
Seite 17
• Podłączyć dyszę Venturiego do urządzenia • Za pomocą urządzenia podciśnieniowego do podciśnieniowego do napełniania układu napełniania układu chłodzenia 4802-1 układ chłodzenia 4802-1 HAZET, zamknąć zawory chłodzenia po naprawie jest kontrolowany odcinające A i B. Do dyszy Venturiego ponownie napełnia- pod kątem szczelności i...
Seite 18
Zdjąć pokrywę układu chłodzenia i założyć pasujący pojedynczy lub uniwersalny adapter z sys- temu układu chłodzenia HAZET lub odpowiedni gumowy stożek z zestawu HAZET 4801-2/3. Podłączyć urządzenie podciśnieniowe do napełniania układu chłodzenia 4802-1 HAZET do adaptera 5 zbiornika wyrównawczego. Upewnić się, zawory odcinające A i B są...
Seite 19
Budowa i sposób działania Próżnia w układzie chłodzenia prowadzi do odkształcenia należących do niego węży. Wytworzyć próżnię, zawór odcinający B jest nadal otwarty do momentu osiągnięcia próżni końcowej. W przypadku podciśnienia od -0,85 bara do - 0,95 bara osiągana jest próżnia końcowa, zielony obszar na wskazaniu mano- metru próżniowego.
Seite 20
Budowa i sposób działania Skontrolować ilość do napełnienia lub napełnić zbiornik wyrównawczy do oznaczenia maks. poziomu. Jeśli po napełnieniu w układzie chłodzenia występuje jeszcze próżnia resztkowa, można ją usunąć poprzez otwarcie zaworu odcinającego Odtworzyć oryginalny stan pojazdu. UWAGA: Uruchomić pojazd w celu ewentual- nego odpowietrzenia wtórnego ukła- du chłodzenia.